Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D'EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
CCTV Dummy Camera
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
SAS-DUMMYCAM10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig SAS-DUMMYCAM10

  • Seite 1 SAS-DUMMYCAM10 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) ANLEITUNG (S. 4) VEILEDNING (s. 30) MODE D’EMPLOI (p. 6) ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.) KILAVUZ (s. 34) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) KASUTUSJUHEND (lk. 36) MANUAL DE USO (p. 12) NÁVOD (s. 38) MANUAL (p.
  • Seite 2: Packaging Content

    ENGLISH Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security. With a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packaging content: • CCTV dummy camera • Mounting screws and plugs...
  • Seite 3 ENGLISH 3. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the flashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries.
  • Seite 4: Verpackungsinhalt

    DEUTSCH Einführung: Überwachungskamera-Attrappe in einem wetterfesten Gehäuse. Professionelles Design, um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Mit einer eingebauten blinkenden LED. Inklusive Wandhalterung. • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Verpackungsinhalt: • Überwachungskamera-Attrappe • Befestigungsschrauben und Dübel...
  • Seite 5 DEUTSCH 3. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Schließen Sie das Batteriefach und die Rückseite nach dem Einlegen der Batterien.
  • Seite 6 FRANÇAIS Introduction : Caméra CCTV factice dans un boîtier pour l’extérieur. Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d’un voyant lumineux clignotant. Support de montage inclus. • Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer/utiliser ce produit. • Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement. Contenu de la confection : • Caméra CCTV factice • Vis et chevilles de fixation...
  • Seite 7 FRANÇAIS 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis). 4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Remontez le compartiment à...
  • Seite 8 NEDERLANDS Inleiding: CCTV dummycamera in buitenbehuizing. Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met een ingebouwde knipperende LED. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Inhoud van de verpakking: • CCTV dummycamera • Montageschroeven en -pluggen...
  • Seite 9 NEDERLANDS 3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4 schroeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder, volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achterafdekking na het plaatsen van de batterijen terug. Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek.
  • Seite 10 ITALIANO Introduzione: Finta telecamera a cupola CCTV con alloggiamento per ambienti esterni. Design professionale per dare l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante incorporato. Staffa di montaggio inclusa. • Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. • Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
  • Seite 11 ITALIANO 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante. Collocare di nuovo il comparto delle batterie e il coperchio della parte posteriore dopo aver inserito le batterie.
  • Seite 12 ESPAÑOL Introducción: Cámara CCTV simulada con carcasa externa. Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Con un LED que parpadea integrado. Abrazadera de montaje incluida. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este producto. • Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas. Contenidos del envase: • Cámara CCTV simulada • Tornillos de montaje y conectores...
  • Seite 13 ESPAÑOL 3. Abra el compartimento de las pilas con un destornillador (4 tornillos). 4. Inserte 2 pilas AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. Vuelva a colocar el compartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas.
  • Seite 14 PORTUGUÊS Introdução: Câmara fictícia CCTV em compartimento para o exterior. Design profissional para a impressão de segurança. Com um LED intermitente incorporado. Suporte para montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto. • Guarde este manual num local seguro para referência futura. Conteúdo da embalagem: • Câmara fictícia CCTV • Fichas e parafusos para montagem...
  • Seite 15 PORTUGUÊS 3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4 parafusos). 4. Coloque as 2x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente. Volte a colocar o compartimento das pilhas e a tampa posterior depois de inserir as pilhas.
  • Seite 16 MAGYAR Bevezetés: CCTV kamerautánzat, kültéri burkolatban. Profi biztonsági berendezés látszatát kelti. Beépített villogó LED lámpával. Fali felerősítőtalpat is adunk hozzá. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. • A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A csomag tartalma: • CCTV kamerautánzat • Rögzítőcsavarok és tiplik...
  • Seite 17 MAGYAR 3. Csavarja ki a teleptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Helyezze be az elemeket, majd szerelje vissza a teleptartót és a hátlapot.
  • Seite 18 SUOMI Johdanto: CCTV-valeturvakamera ulkokäyttöön. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu vilkkuva LED-valo. Asennuskiinnike toimitetaan laitteen mukana. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Pakkauksen sisältö: • CCTV-valeturvakamera • Asennusruuvit ja pistokkeet • Ohjekirja Tekniset tiedot: • Kotelo: Metallia...
  • Seite 19 SUOMI 3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia). 4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. Aseta paristotila ja tausta takaisin paristojen asettamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Seite 20: Förpackningens Innehåll

    SVENSKA Introduktion: CCTV-kameraattrapp i hölje för utomhusbruk. Professionell design för att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder. Monteringsfäste ingår. • Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/använder produkten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Förpackningens innehåll: • CCTV-kameraattrapp • Monteringsskruvar och pluggar...
  • Seite 21 SVENSKA 3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4 skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakstycket efter att du satt in batterierna. Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
  • Seite 22 ČESKY Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem. Profesionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. S vestavěnou blikající LED diodou. Montážní držák je součástí výrobku. • Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod. • Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. Obsah balení: • Atrapa CCTV kamery • Montážní...
  • Seite 23 ČESKY 3. Otevřete prostor pro baterie šroubovákem (4 šrouby). 4. Pro aktivaci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1,5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -). Po vložení baterií vložte zpět prostor pro baterie a zadní kryt. Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem.
  • Seite 24 ROMÂNĂ Introducere: Cameră falsă CCTV în carcasă de exterior. Design profesionist pentru a da impresia de securitate. Cu LED intermitent încorporat. Consolă de montare inclusă. • Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. • Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare. Componente: • Cameră...
  • Seite 25 ROMÂNĂ 3. Desfaceţi compartimentul bateriilor cu o şurubelniţă (4 şuruburi). 4. Introduceţi 2 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ şi -), în vederea activării LED-ului cu aprindere intermitentă. Închideţi compartimentul bateriilor şi capacul din spate după ce introduceţi bateriile. Întreţinere: Curăţaţi carcasa cu o cârpă...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV με περίβλημα εξωτερικού χώρου. Επαγγελματικός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας. Με ενσωματωμένη λυχνία LED που αναβοσβήνει. Συμπεριλαμβάνεται άγκιστρο στήριξης. • Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του προϊόντος.
  • Seite 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών με κατσαβίδι (4 βίδες). 4. Εισάγετε 2x μπαταρίες AA 1,5 V στη θήκη μπαταριών με τον τρόπο που δείχνουν τα σύμβολα πολικότητας (+ και -) για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED που αναβοσβήνει. Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, τοποθετήστε...
  • Seite 28 DANSK Introduktion: CCTV snyde-kamera i kabinet til udendørs brug. Et professionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med et indbygget blinkende LED-lys. Monteringsbeslag medfølger. • Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt. • Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Pakkens Indhold: • CCTV dummy kamera • Monteringsskruer og rawlplugs...
  • Seite 29 DANSK 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4 skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5 V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat. Vedligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud.
  • Seite 30 NORSK Innledning: Falskt sikkerhetskamera i utendørs kabinett. Et profesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntrykk. Med en innebygd blinkende LED. Monteringsbrakett er inkludert. • Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet. • Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk. Pakkeinnhold: • CCTV dummy-kamera • Monteringsskruer og plugger...
  • Seite 31 NORSK 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4 skruer). 4. Sett inn 2x AA 1,5 V-batterier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene. Vedlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut.
  • Seite 32 РУССКИЙ Введение: CCTV псевдокамера для наружной установки. Профессиональный дизайн, придающий чувство безопасности. Со встроенным мигающим светодиодным индикатором. В комплекте монтажный кронштейн. • Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/ использованием этого продукта. • Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости.
  • Seite 33 РУССКИЙ 3. С помощью отвертки откройте батарейный отсек (4 винта). 4. Вставьте 2x AA 1,5 В батарейки в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ и -), светодиодный индикатор должен замигать. Замените батарейный отсек и закройте крышку после того, как батарейки установлены. Техническое обслуживание: Очистите...
  • Seite 34: Ambalaj Içeriği

    TÜRKÇE Giriş: İç mekan gövde içinde CCTV sahte kamera. Güvenlik izlenimine yönelik profesyonel tasarım. Yerleşik yanıp sönen LED'li. Montaj parçası dahil. • Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye ederiz. • Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın. Ambalaj içeriği: • CCTV sahte kamera • Montaj vidaları...
  • Seite 35 TÜRKÇE 3. Bir tornavida ile pil yuvasını açın (4 vida). 4. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için kutup işaretlerine (+ ve -) uygun şekilde pil bölmesine 2x AA 1,5 V pil yerleştirin. Pilleri taktıktan sonra pil yuvasını ve arka kapağı geri takın. Koruyucu Bakım: Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin.
  • Seite 36 EESTI Sissejuhatus: CCTV kaamera imitatsioon välistingimustes kasutatavas korpuses. Professionaalne disain turvalisuse mulje jätmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Sisaldab paigaldusklambrit. • Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat kasutusjuhendit. • Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. Pakendi sisu: • CCTV kaamera imitatsioon • Paigalduskruvid ja tüüblid • Kasutusjuhend Tehnilised andmed: • Korpus:...
  • Seite 37 EESTI 3. Avage kruvikeeraja abil patareikamber (4 kruvi). 4. Vilkuva valgusdioodi aktiveerimiseks sisestage patareikambrisse 2x AA 1,5 V patareid, sobitades polaarsustähised (+ ja –). Pärast patareide sisestamist paigaldage patareiruumi ja tagaosa katted tagasi. Hooldus: Puhastage korpus kuiva või niiske lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.
  • Seite 38 SLOVENSKY Úvod: Atrapa CCTV kamery v skrinke na exteriérové použitie. Profesionálny dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovaným blikajúcim LED svetlom. Súčasťou je montážny držiak. • Pred inštaláciou a používaním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali tento návod. • Uschovajte si do budúcnosti tento návod na bezpečnom mieste. Obsah balenia: • Atrapa CCTV kamery • Montážne skrutky a zástrčky...
  • Seite 39 SLOVENSKY 3. Pomocou skrutkovača odskrutkujte 4 skrutky a otvorte priehradku na batérie. 4. Do priehradky na batérie vložte dve 1,5 V batérie typu AA, pričom zachovajte označenie polarity (+ a –); takto zaktivujete blikajúce LED svetlo. Po vložení batérií vložte priehradku na batérie a zadný...
  • Seite 40 LATVIEŠU Ievads: CCTV viltus kamera ārpustelpām piemērotā korpusā. Profesionāls dizains rada iespaidu par apsardzi. Iebūvēta mirgojoša LED. Komplektā iekļauts uzstādīšanas kronšteins. • Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas. • Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. Iepakojuma saturs: • CCTV viltus kamera • Uzstādīšanas skrūves un tapas • Rokasgrāmata Specifikācijas:...
  • Seite 41 LATVIEŠU 3. Atveriet akumulatoru nodalījumu, izmantojot skrūvgriezi (4 skrūves). 4. Ievietojiet divus AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā atbilstoši polaritātes norādēm (+ un –), lai aktivizētu mirgojošo LED. Pēc akumulatoru ievietošanas novietojiet akumulatoru nodalījumu un aizmugurējo pārsegu atpakaļ. Apkope: Tīriet korpusu ar sausu vai mitru drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
  • Seite 42 LIETUVIŠKAI Įvadas: Netikra CCTV kamera su lauko sąlygoms pritaikytu korpusu. Profesionalus dizainas sudaro apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu LED indikatoriumi. Yra montuojamas laikiklis. • Rekomenduojame perskaityti šį žinyną prieš montuojant, naudojant gaminį. • Laikykite žinyną saugioje vietoje, jo gali prireikti ateityje. Pakuotės turinys: • Netikra CCTV kamera • Montavimo varžtai ir kaiščiai...
  • Seite 43 LIETUVIŠKAI 3. Suktuvu atidarykite maitinimo elementų skyrių (atsukite 4 varžtus). 4. 2 AA tipo 1,5 V elementus įkiškite į elementų skyrių, suderindami poliškumą (+ ir –), kad aktyvintumėte mirksintį LED. Sudėję elementus, atgal įdėkite elementų skyrių ir uždenkite užpakaliniu gaubtu. Techninė...
  • Seite 44 HRVATSKI Uvod: Lažna CCTV kamera u vanjskom kućištu. Profesionalni dizajn za dojam osiguranja. S ugrađenom bljeskajućom LED lampicom. Nosač za postavljanje uključen. • Preporučujemo vam da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/uporabe ovog proizvoda. • Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mjestu za buduće potrebe. Sadržaj pakiranja: • Lažna CCTV kamera • Vijci i tiple za postavljanje na zid...
  • Seite 45 HRVATSKI 3. Otvorite baterijski odjeljak uz pomoć odvijača (4 vijka). 4. Umetnite 2x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta (+ i –), za uključenje bljeskajuće LED lampice. Vratite baterijski odjeljak i stražnji poklopac nakon umetanja baterija. Održavanje: Očistite kućište suhom ili vlažnom krpom.
  • Seite 46 БЪЛГАРСКИ Въведение: CCTV фалшива камера за външен монтаж на къщата. Професионален дизайн, придаващ чувство за защита. С вграден примигващ светлинен индикатор. В доставката е включена монтажна скоба. • Препоръчваме да прочетете това упътване преди да инсталирате/използвате този продукт. • Съхранявайте упътването на сигурно място за бъдещо ползване. Съдържание...
  • Seite 47 БЪЛГАРСКИ 3. Отворете отделението за батерии с отвертка (4 винта). 4. Поставете 2 батерии AA 1,5 V в отделението за батерии, спазвайки правилния поляритет (+ и -), за да активирате примигващия светлинен индикатор. Върнете на място отделението за батерии и задния капак след като поставите батериите. Поддръжка: Почиствайте...
  • Seite 48 POLSKI Wstęp: Atrapa kamery monitoringu w obudowie zewnętrznej. Profesjonalny wygląd stwarzający wrażenie ochrony. Wbudowana migająca dioda LED. Dołączony uchwyt montażowy. • Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu. • Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej skorzystać w przyszłości.
  • Seite 49 POLSKI 3. Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta (4 śruby). 4. Włożyć 2 baterie AA 1,5 V w komorę zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+ i -), aby aktywować migającą diodę LED. Po włożeniu baterii zamknąć komorę i tylną osłonę. Konserwacja: Wyczyścić obudowę suchą lub wilgotną ściereczką. Nie stosować...
  • Seite 50 SLOVENSKI Uvod: CCTV lažna kamera v ohišju za zunanjo uporabo. Profesionalni dizajn za vtis varovanja. Z vgrajeno utripajočo LED-lučko. Montažni nosilec priložen. • Priporočamo vam, da si pred namestitvijo/uporabo tega izdelka prebereta navodila. • Za morebitno prihodnjo uporabo navodila shranite na varno mesto. Vsebina kompleta: • CCTV lažna kamera • Vijaki in vložki za montiranje...
  • Seite 51 SLOVENSKI 3. S pomočjo izvijača odprite predel za baterije (4 vijaki). 4. Vstavite 2x AA 1,5 V-bateriji v predel za baterije ustrezno z označbami polaritete (+ in -), da aktivirate utripanje LED-lučke. Potem ko ste vstavili baterije, znova zaprite predel za baterije in pokrov zadnjega dela. Vzdrževanje: Ohišje čistite s suho ali vlažno krpo.