Herunterladen Diese Seite drucken

LICON PK Montageanleitung Seite 3

Fussbodenkonvektor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Umístění otopného registru na straně okna
Toto umístění je vhodné, jedná-li se o jediný zdroj tepla v místnosti a je vhodný pouze tam
kde převažují tepelné ztráty na straně místnosti, jen s malým podílem ztrát okna (nejvíce 20%).
Vzdálenost mezi kanálem a oknem je třeba volit pokud možno malou, aby mohlo docházet k neru-
šenému a rychlému přechodu vzestupného proudění ohřátého vzduchu na okno. Nemělo by však
docházet k příliš velkému poklesu teplonosné látky. Chladný vzduch od okna se pak dostává
do střetu se vzestupným prouděním ohřátého vzduchu a může jej překonat (tzv. odstřihnout).
Vzájemné střetávání proudů může mít za následek nerovnoměrné vytápění místnosti – viz obrázek 3.
• U oplechování, které je vyrobeno z nerezového plechu, výrobce předpokládá jeho umístění
ve vlhkém prostředí s možností krátkodobého zaplavení. Pro odtok naplavené vody je určen
odtokový otvor v okrajové části konvektoru. Pro lepší připojení do odpadního systému je
přiložena měděná trubička, která se vloží do otvoru a utěsní. Pro lepší odtok doporučujeme
konvektor vyspádovat.
• Pro zachování tepelného výkonu je nutné před topnou sezónou odstranit nečistoty z otopné-
ho registru (například vysátím) k čemuž slouží odnímatelná průduchová mřížka (není součástí
balení – nutno objednat samostatně). Filtry, které jsou umístěny na krytu ventilátoru u PKVT,
doporučujeme před topnou sezónou vyměnit (zasíláme na dobírku) nebo alespoň vyjmout
a propláchnout vodou.
• S obaly je nutné nakládat dle příslušného zákona.
Product type: PK / PKVT FLOOR CONVECTOR
• The floor convector has been designed for installation into the floor. The floor convector is to be
adjusted into the required position, that is, flush to the top layer of the floor, by means of level-
ling screws with a height adjustment range of 30 mm. The structural design of the convectors
is based on the assumption that the bottom part of the convector will be fitted into the rough
floor, and the cover-grill bearing frame will be supported by the rough floor – see Fig. 4.
The convector has not been designed to transfer the load through its bottom!!!
• The maximum width of the shaft for the convector must be by 24 mm smaller than the overall
catalogue width of the convector. (This makes it possible to insert insulation material with
a thickness of 10 mm in the space between the shaft wall and the convector wall.)
The minimum width of the shaft is by 40 mm smaller than the convector's catalogue width.
It is recommended that the external sheeting should be covered with insulation material
(rock wool, polystyrene foam, etc.) to prevent loss of heat through the floor.
• Caution! During concrete placing, longitudinal buckling of the floor convector might
occur. This is why we strictly recommend that the sheeting should be braced.
• The manufacturer recommends that the heat accumulator should be covered with a cover plate
(fibreboard) in the event that there is a risk that the product might get stained or damaged in
the course of other activities on the site (the cover plate is included in the delivery).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pkvt