Inhaltszusammenfassung für Automatismi CAB Hydro HD.18 AC
Seite 1
APRICANCELLO OLEDINAMICO ����������� HYDRAULIC GATE OPERATOR ÖLDYNAMISCHER TORÖFFNER VÉRIN HYDRAULIQUE ABRECANCELAS OLEODINÁMICO OLEODYNAMICZNY OTWIERACZ BRAM HD.18 AC - HD.25 HD.30 - HD.30 C - HD.30 AC Manuale istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue EN ISO 9002 Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pièces de rechange Manual de instrucciones y catálogo de recambios...
Seite 2
Herstellerklärung (gemäß EG-Richtlinie 89/392/EWG, Artikel 4.2 und Anhang II, sub B.) Verbot der Inbetriebnahme Hersteller: Automatismi CAB S.r.l. Adresse: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo dʼAstico (VI) - Italia erklärt hiermit, daß: Antriebe für Drehflügeltore HD.18 AC - HD.25 - HD.30 - HD.30 C - HD.30 AC •...
Seite 3
Tab.1 - Dati Generali - General Data - Allgemeine Daten - Données Générales - Datos Generales - Dane Ogólne HD.18/25/30 Dati tecnici Technical data Technische Daten Données technique Datos técnicos Dane techniczne Power supply Alimentation 230Vac (50Hz) Alimentazione Versorgung Alimentación Zasilanie Motor Moteur...
Seite 4
Dimensioni d’ingombro - Overall dimensions- Abmessungen Dimensions d’encombrement- Dimensiones exteriores- Wymiary gabarytowe 1177 HD.30 (1087 HD18/25) Mettere a livello. Level. Nivellieren. Mettre de niveau. Nivelar. Ustawić na wysokości 1060 HD.30 (1015 HD18/25) 270 HD.30 (250 HD18/25) Corsa. Stroke. Interasse ancoraggi. Hub.
Seite 5
Arresto in apertura. Stop when opening. Endanschlag zur Öffnung. Arrêt en ouverture. Tope en apertura. Chwytak blokujący podczas otwierania. Arresto in chiusura. Stop when closing. Endanschlag zur Schließung. Arrêt en fermeture. Tope de cierre. Chwytak blokujący podczas zamykania. Fig.3 Fig.4 IMPORTANTE! Estrarre completamente lo stelo e farlo rietrare di circa 10mm prima di fissare la staffa “S”...
Seite 6
Aprire lo sportellino per acceddere alla manopola di sblocco 1: Ruotare in senso antiorario per sbloccare l'automazione e muovere manualmente l'anta Open the protective cover to access the release knob 2: Ruotare in senso orario per ripristinare il movimento automatico Die Schutzabdeckung öffnen und auf den Entriegelungsknauf zugreifen 1: Turn anticlockwise to disengage the operator and move the wing manually Ouvrir le couvercle pour accéder à...
Attention • Avant de procéder à l’installation, lire les instructions ci-après. • Il est absolument interdit d’utiliser le produit HYDRO pour des applications différentes de celles qui sont décrites dans ces instructions. • Expliquer à l’utilisateur le mode d’emploi de l’automatisme. •...
Seite 10
6 Débloquer le vérin et vérifier manuellement que le vantail s’ouvre complètement en s’arrêtant sur les butées mécani- ques de fin de course et que son mouvement est régulier et sans frottements. Fixer la patte de manière définitive. Note: Vis de drainage. À...
Seite 12
HD18 AC/HD25 N° Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. Terminal housing Carter bornier CF8144101 Gehäuse Cárter terminal Karter Carter morsettiera CF8072418 OR 3118 OR 3118 Joint tor. 3118 OR 3118 OR 3118 OR 3118 C5243060 Connector Verbinder...
Seite 13
HD.30/HD.30C/HD.30 AC N° Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. Terminal housing Carter bornier CF8144101 Gehäuse Cárter terminal Karter Carter morsettiera CF8072418 OR 3118 OR 3118 Joint tor. 3118 OR 3118 OR 3118 OR 3118 C5243060 Connector Verbinder...
Hydro Manuel d’instructions pour l’utilisateur Normes de sécurité Pousser avec modération le vantail à son extrémité, en l’accompagnant sur toute la course. • Ne vous arrêtez jamais dans la zone de mouvement Maintenance des portes. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes •...