Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

by
250 RS SERIES
P R O F E S S I O N A L
D I A M O N D
T I L E
S A W S
2 5 9 RS • 25 12 R S • 25 15RS • 251 8RS
1,5 kW
2,2 kW HiPOWER
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B+BTec Diamond 250RS series

  • Seite 1 250 RS SERIES P R O F E S S I O N A L D I A M O N D T I L E S A W S 2 5 9 RS • 25 12 R S • 25 15RS • 251 8RS 1,5 kW 2,2 kW HiPOWER GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® INHOUD Het in de waarschuwingen gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft Algemene veiligheidswaarschuwingen betrekking op elektrische gereedschap- voor elektrische gereedschappen . . . 2 pen voor gebruik op het stroomnet (met Speciale veiligheidsvoorschriften . . . . . . 5 netsnoer) en op elektrische gereedschap- Technische gegevens .
  • Seite 3: Veiligheid Van Personen

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® Controleer dat het elektrische gereed- trische schok . d) Gebruik de kabel niet voor een ver- schap uitgeschakeld is voordat u de keerd doel, om het elektrische gereed- stekker in het stopcontact steekt of de schap te dragen of op te hangen accu aansluit en voordat u het gereed- of om de stekker uit het stopcontact...
  • Seite 4 250 RS SERIES DIAMOND3 ® capaciteitsbereik . schappen voor andere dan de voor- b) Gebruik geen elektrisch gereed- ziene toepassingen kan tot gevaarlijke schap waarvan de schakelaar defect situaties leiden . is. Elektrisch gereedschap dat niet 5) Gebruik en onderhoud van meer kan worden in- of uitgescha- accugereedschappen keld, is gevaarlijk en moet worden...
  • Seite 5: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® SPECIALE VEILIGHEIDS­ staan, VOORSCHRIFTEN • het zaagblad dient op de juiste manier gemonteerd te zijn, (draairichting en Met de machine kan uitsluitend goed gecentreerd), veilig worden gewerkt, wanneer • de toestand van het zaagblad, u de gebruiksaanwijzing en de •...
  • Seite 6: Verklaring Van De Symbolen

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® niet in aanraking komen met water of zaagkop die zich horizontaal langs een waternevel . geleidingsbalk beweegt . Het te zagen • Beschadigde zaagbladen dienen materiaal wordt op de vaste zaagtafel direct te worden vervangen . gelegd waarbij het zaagblad door het materiaal wordt gevoerd .
  • Seite 7: Kenmerken

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® KENMERKEN INGEBRUIKNAME Machine-constructie Machine opstellen De roestvrije staalconstructie draagt bij tot • De machine uitpakken en controleren een stabiele zaagmachine . De 4 afneem- op evt . beschadigingen . bare poten worden in de poothouders •...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® van 45° worden gekanteld . Door de 2 ingeschakeld . hendels voor en achter los te draaien Montage van het zaagblad kan het frame worden gekanteld . De 45° hoek is vooraf op de fabriek reeds ingesteld .
  • Seite 9: In Meerdere Stappen Doorzagen

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® VEILIGHEID • Zaagkop vastzetten met hendel . • Het te zagen materiaal op de zaagta- fel leggen tegen de vaste aanslag en Als aanvulling op de geldende veiligheids- evt . tegen de verstelbare aanslag . voorschriften dient er aandacht te worden besteedt aan de volgende punten: •...
  • Seite 10: Milieubescherming

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® Opscherpen van het zaagblad Het diamant zaagblad zaagt het beste wanneer het is opgescherpt . Na enige tijd kan door het zagen van bepaalde materialen het zaagblad bot worden . Als gevolg daarvan gaat het zagen moeilijker en kan het zaagblad ver- buigen .
  • Seite 11: Conformiteits Verklaring

    Zevenbergen, April 2016 VERKLARING Voor reserveonderdelen of advies neem Wij verklaren op eigen verantwoording contact op met: dat dit product voldoet aan de volgende B+BTec normen of normatieve documenten: Munterij 8 EN-55014-1, EN-IEC- 61000-3-2:2014, 4762 AH Zevenbergen EN-IEC- 61000-6-2, EN-ISO 11204,...
  • Seite 12: Reserveonderdelen

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® RESERVEONDERDELEN Pos.# Artikelnr. Omschrijving 6 .516 .034 Motor 1,5 kW 6 .516 .049 Motor 2,2 kW (HP) 6 .513 .285 Schakelaar 6 .513 .220 Schakelaar (HP) 6 .516 .035 Motorflens 1,5 kW 6 .516 .061 Motorflens 2,2 kW (HP) 4 .259 .007 Zaagflens 6 .516 .006 Flensmoer 6 .513 .028 Condensator 20 mF...
  • Seite 13: General Power Tool Safety Warnings

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® CONTENTS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well General Power Tool Safety Warnings . . 13 lit. Cluttered or dark areas invite Special Tools Safety Warnings . . . . . . 15 accidents .
  • Seite 14: Personal Safety

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® g) Make sure you have a proper dust collection can reduce dust-related connection of the tool at a socket hazards . outlet. 4) Power tool use and care 3) Personal safety a) Do not force the power tool. Use a) Stay alert, watch what you are the correct power tool for your doing and use common sense when...
  • Seite 15: Special Tools Safety Warnings

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® 5) Battery tool use and care Before working on the machine a) Recharge only with the charger itself, pull the mains plug. specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire Wear ear protectors and safety glasses..
  • Seite 16: Technical Data

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® TECHNICAL DATA 259RS/HP 2512RS/HP 2515RS/HP 2518RS/HP Type Capacity [kW] 1,5/2,2 1,5/2,2 1,5/2,2 1,5/2,2 Saw spindle speed [RPM] 2 .800 2 .800 2 .800 2 .800 Blade diameter/hole [mm] Ø250/25,4 Ø250/25,4 Ø250/25,4 Ø250/25,4 Saw height max . [mm] Sawing length [mm]...
  • Seite 17: Characteristics

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® handed screw thread.) Non-grounded common household or similar power outlets are not suited as a Saw table power source . For water cooled sawing machines The cutting table is constructed of stricter safety standards are applicable . removable aluminum components for Therefore, for extra safety the machine easy maintenance, and a stainless steel...
  • Seite 18: Motor Protection

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® CAUTION! The saw head is • the line voltage corresponds with the tightened by a spring and may data on the machine’s specifications accidentally jump up when the plate, handle is loosened. • there is a grounded power supply, •...
  • Seite 19: Various Sawing Processes

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® • Clean the saw flanges . sawing table and position against the • Fit the saw blade on the centre ring of fixed stop and eventually the adjust- the motor flange . (Check the direction able stop .
  • Seite 20: Environmental Protection

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® machine for a minute or so . This also or dull . This will reduce cutting efficiency guarantees a longer lifetime of the and possibly cause the blade to bend . pump . As a result the cut will not be straight and mis-aligned .
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    . Zevenbergen, April 2016 EN-55014-1, EN-IEC- 61000-3-2:2014, EN-IEC- 61000-6-2, EN-ISO 11204, For spare parts or advice contact EN-ISO 3744, NEN-EN-ISO 12100, B+BTec EN-IEC 60204-1, ISO 5349-2 . Munterij 8 4762 AH Zevenbergen Conforms to the following standards or The Netherlands...
  • Seite 22: Spare Parts

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® SPARE PARTS Pos.# Part # Part # Description 115V/50Hz 230V/50-60Hz 6 .516 .005 6 .516 .034 Motor 1,5 kW 6 .516 .007 6 .516 .049 Motor 2,2 kW (HP) (1,85 kW-115V) 6 .513 .284 6 .513 .285 Switch 6 .513 .221 6 .513 .220...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® INHALT ALLGEMEINE SICHERHEITS­ HINWEISE FÜR ELEKTRO­ WERKZEUGE Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . 23 Spezielle Sicherheits hinweise .
  • Seite 24: Sicherheit Von Personen

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Alkohol oder Medikamenten stehen. Unveränderte Stecker und passende Ein Moment der Unachtsamkeit beim Steckdosen verringern das Risiko eines Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann elektrischen Schlages . zu ernsthaften Verletzungen führen . b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- geerdeten Oberflächen wie von tung und immer eine Schutzbrille.
  • Seite 25: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® vergewissern Sie sich, dass diese Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf angeschlossen sind und richtig ver- und sauber. Sorgfältig gepflegte wendet werden. Verwendung einer Schneidwerkzeuge mit scharfen Staubabsaugung kann Gefährdungen Schneidkanten verklemmen sich weni- durch Staub verringern . ger und sind leichter zu führen .
  • Seite 26: Spezielle Sicherheits Hinweise

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® 6) Service 1 . Die Sägemaschine darf nur verwendet a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur werden zum Sägen von Fliesen, Mar- von qualifiziertem Fachpersonal und mor und Keramik . nur mit Original-Ersatzteilen repa- 2 . Es dürfen nur die vom Hersteller emp- rieren.
  • Seite 27: Erklärung Symbole In Der

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® HINWEIS: Weist auf ein Verhal- 7 . Zusätzlich zu den gesetzlich vorge- schriebenen Sicherheitsvorkehrungen ten hin, das nichts mit Verletzun- sollte der Bedienungsmann Folgendes gen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sach- beachten: •...
  • Seite 28: Beschreibung

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® Maschinentisch Für Sägemaschinen gelten die erhöhten Sicherheitsforderungen für Nassbetrieb . Der Maschinentisch ist von abnehmbare Dies hat zu Folge, dass als Schutzmaßnah- Aluminium-Komponenten konstruiert für eine me gegen zu hohe Berührungsspannung einfache Wartung und ist mit Festanschlag folgendes anzuwenden ist: und abnehmbarem Anschlag aus rostfrei- •...
  • Seite 29: Elektroanschluss

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® Elektroanschluss • Nach Lösen der Verstellhebel kann der Sägekopf nach Bedarf verstellt Prüfen Sie ob: werden . • die Netzspannung mit den Maschinendaten übereinstimmt, VORSICHT! Der Sägekopf ist mit- • eine vorschriftsmäßig verlegte tels einer Zugfeder gespannt und Erdleitung vorhanden ist, kann plötzlich aufspringen, wenn •...
  • Seite 30: Die Verschiedenen Sägearten

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® • Flansch aufsetzen und Spannmutter • Trennscheibe mit mäßigem Zug durch anziehen . Schutzhaube schließen . das Material führen . DIE VERSCHIEDENEN SICHERHEIT SÄGEARTEN Zusätzlich zu den gesetzlich vorgeschrie- Starrschnitt mittels Sägekopfver- benen Sicherheitsvorkehrungen sollte der stellvorrichtung Bediener Folgendes beachten: (nur mit Original Trennscheiben)
  • Seite 31: Umweltschutz

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® Schärfen von Diamant-Sägeblät- tern Das Diamant Sägeblatt schneidet am bes- ten wenn das Blatt angeschärft ist . Bereits nach kurzem Einsatz könnte das Sägeblatt stumpf werden . Dadurch reduziert sich die Wirtschaftlichkeit und das Sägeblatt kann sich verbiegen . Ein gerader Schnitt bzw .
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    EN-55014-1, EN-IEC 61000-3-2:2014, Zevenbergen, April 2016 EN-IEC 61000-6-2, EN-ISO 11204, EN-ISO 3744, NEN-EN-ISO 12100, Für Ersatzteile oder Beratung Kontakt EN-IEC 60204-1, ISO 5349-2 . B+BTec Munterij 8 Gemäß den Bestimmungen der Richtli- 4762 AH Zevenbergen nien 2006/42/EG, 2014/30/EU, The Netherlands 2014/35/EU .
  • Seite 33: Ersatzteile

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® ERSATZTEILE Pos.# Artikelnr. Beschreibung 6 .516 .034 Motor 1,5 kW 6 .516 .049 Motor 2,2 kW (HP) 6 .513 .285 Schalter 6 .513 .220 Schalter (HP) 6 .516 .035 Motorflansch 1,5 kW 6 .516 .061 Motorflansch 2,2 kW (HP) 4 .259 .007 Sägeflansch 6 .516 .006 Flanschmutter 6 .513 .028 Kondensator 20 mF...
  • Seite 34: Instructions Générale De Sécurité Pour

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® TABLE Instructions générale de sécurité pour Lisez le manuel d’utilisation outillage électriques . . . . . . . . . . . 34 avant l’installation et utilisation Consignes spéciales de sécurité...
  • Seite 35: Sécurité Électrique

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® 2) Sécurité électrique en cours d’utilisation d’un outil peut a) ll faut que les fiches de l’outil élec- entraîner des blessures graves . trique soient adaptées au socle. Ne b) Utilisez un équipement de sécurité. jamais modifier la fiche de quelque Toujours porter une protection pour façon que ce soit.
  • Seite 36: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® tillage 5) Utilisation des outils fonction- nant sur batteries et précautions a) Ne forcez pas l’outillage. Utiliser l’outil d’emploi adapté à votre application. L’outil a) Ne recharger qu’avec le chargeur spé- adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au travail pour lequel cifié...
  • Seite 37: Consignes Spéciales De Sécurité

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® CONSIGNES SPÉCIALES DE • l’état de la lame, SÉCURITÉ • la fixation correcte du dispositif de pro- tection, En plus il faut observer les con- • une quantité suffisante d’eau de refroi- signes de sécurité générales du dissement propre .
  • Seite 38: Symboles De Ce Mode D'emploi

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® SYMBOLES DE CE MODE qualité de la coupe est améliorée . Ainsi, D’EMPLOI l’usure de la lame de la scie est réduite au minimum . Dans ce qui suit les consignes de sécurité La qualité et la structure de la scie sont expliquées en détail .
  • Seite 39: Déscription Des Détails Technique

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® DÉSCRIPTION DES DÉTAILS plus grande partie de l’eau de refroidisse- TECHNIQUE ment retourne dans le réservoir à eau . Construction de la machine MISE EN ROUTE DE LA La machine est robuste et concue pour MACHINE l’utilisation sur le chantier .
  • Seite 40: Montage Du Disque

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® thermique . En cas de surcharge le moteur arrête et ne peut être demarrer que après la temperature du moteur est normal . L’in- terrupteur est aussi protégé contre une panne de courant . En effet, après une panne de courant, la machine ne redémar- rera pas automatiquement, mais doit être redémarrée manuellement .
  • Seite 41: Différents Types De Coupe

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® DIFFÉRENTS TYPES DE veillant à ce qu’elle soit suffisamment COUPE éloignée de la lame . • Allumer la machine et scier le matériau Scier de part en part en une seule en effectuant un mouvement régulier étape avec la lame .
  • Seite 42: Informations Pour La Protection De L'envi­ Ronnement

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® tructions suivantes: Lorsque ce problème se présente, la lame – Nettoyez entierement la machine . de la scie doit être affûtée avec une pierre – Nettoyez la pompe d’eau utilisant ad hoc . de l’eau fraiche . Voici comment affûter : •...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité

    EN-ISO 3744, NEN-EN-ISO 12100, EN-IEC 60204-1, ISO 5349-2 . Pour les pièces de rechange ou contact Conformément aux dispositions des direc- conseil: tives 2006/42/EG, 2014/30/EU, B+BTec 2014/35/EU . Munterij 8 Sous réserve de modifications . 4762 AH Zevenbergen The Netherlands +31 168 331 260 info@bbtectools .com...
  • Seite 44: Pièces De Rechange

    250 RS SERIES DIAMOND3 ® PIÈCES DE RECHANGE Pos.# Nº Article Déscription 6 .516 .034 Moteur 1,5 kW 6 .516 .049 Moteur 2,2 kW (HP) 6 .513 .285 Interrupteur 6 .513 .220 Interrupteur (HP) 6 .516 .035 Bride moteur 1,5 kW 6 .516 .061 Bride moteur 2,2 kW (HP) 4 .259 .007 Flasque de scie 6 .516 .006 Écrou de flasque...

Inhaltsverzeichnis