1. Det er KUN tillatt å bruke kabelinnføring merket (A).
!
Monter nipplene i åpne hull for å opprettholde IP65.
2. Slå ut svekkinger (B) på 002/003 for montering av lampen.
Benytt alltid vedlagte nylonpakninger på monteringsskruene.
Dette for å opprettholde tetningsklasse IP65.
Bruk skruer med diameter 4,5 -5 mm.
3. Dra plugg(D) ut av hylsekontakt(E). (NB! Åpne sperrehaken (F)).
Skru av kabelklemme (G) i plugg (D) og monter strømførende
ledninger i plugg (D), i pol merket N og 1. (Jord kobles ikke).
Monter kabelklemme (G) slik at den klemmer på kabelen. Skyv
plugg (D) inn i hylsekontakt (E), slik at sperrehaken (F) låses fast.
For å holde klasse II og IP65 standard, må den ytre isolasjonen
på kabel (H) være intakt etter at kabelen er ført inn i lampehuset
gjennom membrannippelen og inn i kabelklemme (G). Påse at
kabel (H) går direkte inn i koblingskl. uten at den berører reaktor.
!
Pil på reflektorplate og i lampehus, skal peke samme vei.
- ENGLISH -
1. For cable entry, ONLY use knock out hole (A) and install
enclosed grommets.
!
Fit both grommets in open holes to optain IP65 rating.
2. Knock out hole (B) in 002/003 for screw mounting.
3. Release clip (F) and pull the plug (D) from the socket (E).
Unscrew cable clamp (G) and connect incoming cable (H) into
terminals marked N & I in plug (D). Tighten cable clamp (G) so it
firmly grips the cable, push plug (D) into the socket (E) until the
release clip (F) locks. To maintain class II and IP65 standard the
outer insulation on cable (H) must be intact through the grom-
met and into the cable clamp (G). Ensure that the cable (H) does
not touch the ballast.
!
The arrow on the reflector plate and in the lamp housing
must point in the same direction.
Use fixing screws MS/No.5 and use the enclosed sealing washer
to maintain IP65 integrity.
1. Kies voor kabelinvoer alleen punt A en gebruik de rubberen
tules.
!
Monteer allebei de rubberen tules in de open gaten
om de IP klasse 65 te waarborgen
2.
opbouwmontage: Haal bevestigingpunten B eruit
3. Ontgrendel clip F los en trek de aansluitklem D uit de connec-
tor E. Draai de trekontlasting G los en sluit de inkomende kabel
H aan op de aansluitklemmen N en I D. Draai de trekontlasting G
vast en druk de aansluitklem D terug in de connector E totdat de
clip F weer vergrendeld is.
Om de IP 65 klasse en de Klasse II te waarborgen, moet de kabel
H met mantel en al door de invoertule en de trekontlasting heen
gevoerd worden. Zorg ervoor dat kabel H niet in contact komt
met het voorschakelapparaat.
!
De pijlen op de reflectorplaat en in de behuizing
dienen in dezelfde richting te wijzen.
opbouwmontage : Gebruik schroeven Ø 4,5-5,0mm en de
pakkingen om de IP65 kwalificatie te garanderen.
- NORSK -
- DUTCH -
1. Det är bara tillåtet att använda kabelinföringar märkta A.
!
Slå ut «knock-out-öppningen» och montera bifogad
strypnippel.
2. Slå ut «knock-out-öppningarna» märkta med B i 002/003 för
montering av armaturen. Använd alltid bifogade nylonpackningar
på monteringsskruvarna. Detta för att upprätthålla kapslingsklass
IP65. Använd skruvar med diameter 4,5-5mm.
3. Dra ut stickpropp D ur kontakten E. ( OBS! Lossa spärren F)
Lossa kabelklämman G i stickproppen och montera ledningarna
vid N och I (Jord skall inte kopplas in). Montera kabelklämman så
att den klämmer över kabeln. Anslut stickproppen D i kontakten E
så att spärren hakar i.
För att hålla klass II och IP65 måste den yttre isoleringen på kabeln
H vara intakt hela vägen in i armaturen genom strypnippel och in i
kabel-klämman G. Se till att kabeln H går direkt in i kopplings-
klämman utan att den vidrör reaktorn.
!
Pilarna på reflektorplattan och armaturhuset skall peka
åt samma håll.
1. Zur Einführung der Zuleitung wählen Sie ausschließlich
Öffnung A
!
Montieren Sie beide Kabel-(Dichtungs)tüllen so, dass IP 65
2. Vorgeprägte Löcher für Befestigung B durchschlagen.
Grundplatte an der vorgesehenen Stelle mithilfe von Schrauben
Ø 5 mm befestigen. Unbedingt beiliegende Nylondichtungen
verwenden, damit IP65 gewährleistet ist.
3. Clip F lösen und den Stecker D von der Kupplung E ziehen.
Kabelklemme G aufschrauben und Zuleitung H mit dem Stecker
D, Pole N und I, verdrahten. Kabelklemme G so fest anziehen, dass
sie das Kabel sicher fasst. Dann Stecker D soweit in die Kupplung E
schieben bis die Sicherung F einhakt.
Um sowohl Schutzklasse II als auch IP 65 zu gewährleisten, muss
Mantel-Isolierung der Zuleitung H unbeschädigt durch die Dich-
tungstülle und in die Kabelschelle G geführt werden. Zuleitung
so zur Anschlussklemme führen, dass das Kabel auf keinen Fall mit
dem Vorschaltgerät in Berührung kommen kann.
!
Der Pfeil auf der Reflektorplatte und im Leuchtengehäuse
müssen in die selbe Richtung zeigen.
1. Lyö auki kytkentätilan toinen läpivientiaihio A (molemmat,
jos kyseessäon valaisimien ketjutus). Asenna paikoilleen mukana
seuraavat kalvotiivisteet.
!
Varmista että läpivienti on tiivis, jotta kotelointiluokka
IP65 toteutuisi.
2. Mukana seuraa 3 kpl nylontiivisteitä, jotka on pujotettava
valaisimen kiinnitysruuveihin, jotta kotelointiluokka IP65 toteutuisi.
Valaisin ruuvataan kiinni (B) reikien kautta. Käytä M5/No.5 ruuveja.
- SVENSK -
- DEUTSCH -
- SUOMI -