Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID 88752 Montageanleitung
RIDGID 88752 Montageanleitung

RIDGID 88752 Montageanleitung

Schubladen & laufrollen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
®
Drawer & Caster
Installation
RIDGE TOOL EUROPE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID 88752

  • Seite 1 ® Drawer & Caster Installation RIDGE TOOL EUROPE...
  • Seite 2: Caster Installation

    RSC6P 6" NON-MARKING POLYETHANE CASTERS W/ BRAKES 1000 kg (2240 lbs) (1) Load Ratings are based on caster capacities and do not necessarily reflect load carrying capabilities of the RIDGID Chests, Cabinets or Rolling Workbenches. (2) Use for “Low Chest” models only! NOTES 1.
  • Seite 3 PADLOCK INSTALLATION INSTRUCTIONS Instructions (figure 1) 1. Unbolt the Padlock Tab, which is fitted inside the Lock Box. 2. Slide the Padlock Tab over the padlock’s hasp, using the round hole. Close the padlock. 3. Slide Padlock Tab Assembly into the Lock Box. 4.
  • Seite 4: Montage Der Laufrollen

    RSC6P 6" ROLLEN AUS POLYETANE MIT BREMSVORRICHTUNG 1000 kg (2240 lbs) (1) Die maximale Belastung basiert auf der Trägfähigkeit der Rollen und ist unabhängig von der Kapazität und Belastbarkeit der RIDGID Stahlcontainer, Stahlschränke oder rollbaren Werkbänke. (2) Nur für die niedrigen Stahlcontainer geëignet. ACHTUNG 1.
  • Seite 5: Montage Des Vorhängeschlosses

    MONTAGE DES VORHÄNGESCHLOSSES Anleitung (Abbildung 1) 1. Lösen Sie die Aufhängung im Gehäuse. 2. Führen Sie den Bügel des Schlosses durch die dafür vorgesehene runde Öffnung an der Aufhängung. Schließen Sie das Schloss. 3. Führen Sie das Schloß zurück ins Gehäuse. 4.
  • Seite 6: Montage Des Roulettes

    Retourner le coffre, choisir de quel côté seront les roulettes directrices, et les installer. Fixer les autres roulettes sur les pieds. Cat.no. ROULETTES CHARGE MAXI 88752 RSC4 4” ROULETTES AVEC FREINS 480 kg (1060 lbs) 88757 RSC6 6” ROULETTES AVEC FREINS...
  • Seite 7 NOTICE D’INSTALLATION DU CADENAS Instructions (Fig. 1) 1. Dévissez l’attache cadenas qui est fixée à l’intérieur du boîtier de fermeture. 2. Ouvrez votre cadenas et passez le dans le trou rond de l’attache. Refermez le cadenas. 3. Insérez le cadenas dans le boîtier de fermeture. 4.
  • Seite 8 Leg het produkt op zijn rugzijde of ondersteboven, om makkelijk de wielen te installeren. Beslis welke zijde de stuurzijde wordt, en bevestig de draaibare wielen aan deze zijde. Goed vastschroeven. CAT.NO. WIELENSETS MAX TOEGELATEN GEWICHT 88752 RSC4 4" WIELEN MET REM 480 kg (1060 lbs) 88757 RSC6 6" WIELEN MET REM VOOR ZWAAR WERK...
  • Seite 9 INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN DE HANGSLOTEN Instructies (figuur 1) 1. Maak de hangslothouder, die zich in de hangslotbehuizing bevindt, los. 2. Schuif de hangslothouder over de beugel, gebruik makende van het RONDE GAT. Sluit het hangslot. 3. Schuif het hangslot in de hangslotbehuizing. 4.
  • Seite 10 RSC6P 6" RUOTE CON FRENI - non lasciano segni sul pavimento 1000 kg (2240 lbs) (1) Le capacità di carico si riferiscono alla portata delle ruote e potrebbero non rflettere la capacità di carico dei cassoni, armadi e bacnhi carrellati RIDGID. (2) Da utilizzarsi soltanto con i cassoni bassi! NOTE 1.
  • Seite 11 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEL LUCCHETTO Istruzioni (figura 1) 1. Svitare la piastrina del lucchetto, che è fissata all’interno della scatola della serratura. 2. Inserire il gancio del lucchetto nella piastrina, utilizzando il foro rotondo. Chiudere il lucchetto. 3. Inserire il lucchetto all’interno della scatola della serratura. 4.
  • Seite 12 RSC6P 6" Ruedas de polietileno con freno (no rayan) 1000 kg (2240 lbs) (1) Peso máximo esta basado en las capacidades de las ruedas y no necesariamente refleja las capacidadeds de carga de los baules, armarios or bancos RIDGID (2) Usar solamente con modelos de baúl bajo! NOTAS 1.
  • Seite 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL CANDADO Instrucciones (figura 1) 1. Desatornillar la lengüeta del candado que está empotrado ne la Caja de Cierre. 2. Introducir la lengüeta del candado en el cierre del candado, utilizando el agujero redondo.Cerrar el candado. 3. Introducir el conjunto de la lengüeta del candado en la Caja de Cierre. 4.
  • Seite 14 RSC6P 6'’ RODAS POLIURETANO C/ TRAVÃO S/TRAÇADO 1000 kg (2240 lbs) (1)Os indicies de carga são baseados nas capacidades das rodas e não reflectem necessariamente a capacidade de transporte de carga dos Armários e Bancadas RIDGID. (2)Usar apenas nos modelos portáteis ! NOTAS 1.
  • Seite 15 INTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO DO CADEADO Instruções (figura 1) 1. Desaparafuse o Suporte do Cadeado, que está situado no interior da Caixa de Segurança. 2. Faça deslizar o Suporte do Cadeado por sobre a haste, usando o orifício redondo. Feche o cadeado. 3.
  • Seite 16 RSC6P 6" POLYETHAN HJUL (RIDSEFRI) MED BREMSER 1000 kg (2240 lbs) (1) Max. belastning er baseret på hjulenes kapacitet og reflekterer ikke på nogen måde vægtkapaciteten på RIDGID kasser, skabe eller arbejdsborde. (2) Anvendes kun til lave skabsmodeller. OBS: 1. Installer hængelåsene inden hjulene påmonteres for at undgå af top eller døre åbner sig.
  • Seite 17 MONTERING AF HÆNGELÅSE Instruktion (fig. 1) 1. Skru hængelåsholderen af. 2. Sæt hænglåsholderen hen over haspen på hængelåsen (brug det runde hul) 3. Lad hængelåsholderen glide ind i dåsen. 4. Fastgør hængelåsholderen i det øverste hul på dåsen. OBS: VALG AF HÆNGELÅS Selvom mange forskellige hængelåse passer til systemet er det vigtigt at låsen har den rigtige størrelse.
  • Seite 18: Pyörien Asennus

    1490 kg 93552 RSC6P 6" PEHMEÄ POLYTEENIPYÖRÄ JARRULLA 1000 kg (1) Kuormitusteho koskee pyöriä eikä välttämättä tarkoita RIDGID arkun, kaapin tai työpöydän kuormitustehoa. (2) Käytetään vain matalissa työkalukirstumalleissa. HUOM. 1. Asenna riippulukot ennen pyörien asentamista jotta estät ovia aukeamasta. 2. Pyörät eivät ole tarkoitettu käyttöön epätasaisella alustalla, ja emme suosittele että pöyrillä varustettuja laatikostoja vedetään...
  • Seite 19 RIIPPULUKON ASENNUSOHJEET Ohjeet (kuva 1) 1. Irrota riippulukon pidin, joka löytyy lukkopesästä. 2. Aseta riippulukon sanka pitimen pyöreään reikään. Sulje riippulukko. 3. Aseta riippulukon sanka pitimineen lukkopesään. 4. Kiinnitä riippulukon pidin lukkopesän ylempään reikään. HUOM: RIIPPULUKON VALINTA Vaikka monet riippulukot ovat sopivia, niiden koko on tärkeä. Riippulukon tultua asennetuksi, sen poistaminen ei onnistu purkamatta koko rakennelmaa.
  • Seite 20 RSC6P 6” ΤΡΟΧΟΙ ΠΟΛΓΕΘΑΝΗΣ ΜΕ ΦΡΕΝΟ (ΧΩΡ.ΙΧΝΟΣ) 1000 κιλά (2240 lbs) (1) Το µέγιστο βάροσ ροσδιορίζεται αη τισ δυνατ τητσ των τροχών και δεν ανταοκρίνεται κατ’ανάγκην στισ δυναττητεσ φορτίου των κασλών, ερµαρίων και ηάγκων τησ RIDGID. (2) Χρησιµοοιείται µ νο στα µοντέλα “Χαµηλέσ Κασέλεσ”. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...
  • Seite 21 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΥΕΡΗΣΗΣ ΛΟΥΚΕΤΟΥ Οδηγίσ (εικνα 1) 1. Ξεβιδώστε το Κυρί του Λουκέτου ου είναι τοοθτη΄µένο µέσα στο Κουτί Ασφάλισησ. 2. Γλυστρίστε το Κυρί στο γάντζο του Λουκέτου χρησιµο-οιντασ τη στρογγυλή τρύα. Κλίστε το Λουκέτο. 3. Συρταρώστε το Λουκέτο µ το Κυρί µέσα στο Κουτί Ασφάλισησ. 4.

Diese Anleitung auch für:

8875793552

Inhaltsverzeichnis