Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Instruction for use
IMM1005_IFU.Version6.2018-11-30
TurningMattress

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für immedia IM92/195

  • Seite 1 Instruction for use IMM1005_IFU.Version6.2018-11-30 TurningMattress...
  • Seite 2 Index Illustrations ........... 3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk .....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi ......24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ..29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ..34 Instruction d’utilisation – Francais ..39 Istruzioni per l’uso –...
  • Seite 3 Illustrations...
  • Seite 4 General Thank you for choosing an Etac product. To avoid accidents and injury when moving and handling the and similar material are for guidance only and Etac cannot be products, read the manual carefully. held liable for errors and defects. The person described as “the user”...
  • Seite 5 Practical handling Positioning To position TurningMattress: Position TurningMattress in the bed A cover/sheet or absorbent sheet can also be fitted if required. with the cotton extension piece at the head end. The carer grasps the sheet over TurningMattress using a Raising the head end “flourbag grip”...
  • Seite 6 Notice Special features Always check the product before use and after washing. There is a risk that the user may slide off. Never leave the user alone on the edge of the bed. Never use a defective product. If the product shows signs of wear-and-tear, it must be scrapped.
  • Seite 7 Products and accessories Article no. Product Description Size (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 8: Service Information

    Service information Inspection Thank you for choosing an Etac product. If the customer • Check the label on the product - does it include article no., makes adjustments, repairs or uses combinations not product description, lot/batch no., cleaning instructions predetermined by Etac, the Etac CE certification and Etac and supplier name? warranty will not be valid.
  • Seite 9 Allmänt Tack för att du har valt en produkt från Etac. För att undvika olyckor och personskador vid hantering och produkterna utan att meddela detta i förväg. Alla mått som användning av produkten bör du läsa igenom bruksanvisningen anges på bilder och i liknande material är endast vägledande. noga.
  • Seite 10 Praktiskt handhavande Placering Placering av TurningMattress: Placera TurningMattress i sängen Ett täcke/lakan eller absorberande lakan kan också användas med bomullsförlängningsdelen i huvudänden. vid behov. Användning Hjälparen tar tag i lakanet över TurningMattress med Höja huvudänden ”mjölsäcksgrepp” eller ”yxgrepp”. Med armarna utsträckta i Huvudänden på...
  • Seite 11 Information Särskilda egenskaper Kontrollera alltid produkten före användning och efter rengöring. Det finns risk att brukaren kan glida av. Lämna aldrig brukaren ensam på sängkanten. Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten måste den kasseras. Lämna aldrig produkten på golvet. Läs dessa instruktioner noga.
  • Seite 12 Produkter och tillbehör Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 13 Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden gör • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti att rengöringsinstruktioner och leverantörens namn? gälla.
  • Seite 14 Generelt Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell flytting og bruk av produktene. er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter. Personen som betegnes som ”brukeren”...
  • Seite 15 Praktisk bruk Plassering Plassere TurningMattress: Plasser TurningMattress i sengen Det kan også benyttes et trekk/laken eller et inkontinenslaken med bomullsdelen ved hodeenden. ved behov. Bruk Assistenten tar tak i lakenet over TurningMattress på samme Heve hodeenden måte som man griper en melpose eller en øks. Assistenten Hodeenden av TurningMattress har en bomullsutvidelse som strekker ut armene på...
  • Seite 16 Merknad Spesialfunksjoner Produktet må alltid kontrolleres før bruk og etter rengjøring. Brukeren kan gli av utstyret. Brukeren må aldri forlates på sengekanten. Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet virker slitt, må det kastes. Produktet må aldri forlates på gulvet. Les bruksanvisningen grundig.
  • Seite 17 Produkter og tilbehør Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 18 Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden gör • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti att rengöringsinstruktioner och leverantörens namn? gälla.
  • Seite 19 Generelt Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For at undgå ulykker og skader i forbindelse med håndtering illustrationer eller andet materiale, er kun vejledende, og der og brug af produkterne, skal denne manual læses grundigt tages forbehold for fejl og mangler. igennem.
  • Seite 20 Praktisk håndtering Placering TurningMattress placeres i sengen, således at det forlængede Eventuelt betræk/lagen eller absorberende underlag monteres. bomuldsstykke placeres ved hovedgærdet. Anvendelse Hjælperen tager fat i underlaget, som ligger oven på Hævning af hovedende TurningMattress, med et ”melsækkegreb” eller ”øksegreb, med Hovedenden på...
  • Seite 21 Information Vær opmærksom på Kontrollér altid produktet før brug og efter vask. Nedglidningsrisiko, efterlad aldrig brugeren alene på sengekanten. Anvend aldrig et defekt produkt. Ved tegn på slitage skal produktet kasseres. Efterlad aldrig produktet på gulvet. Læs instruktionen grundigt. Foretag altid en risikovurdering, og sørg for at hjælpe- Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager midlet kan anvendes til den enkelte bruger, og at det i instruktion omkring håndtering af forflytninger.
  • Seite 22 Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 23 Serviceinformation Inspektion Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Ved ændringer, • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden bortfalder produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. producent. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt Gentagende inspektion: anvendelse af produktet.
  • Seite 24 Yleistä Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Lue käyttöohjeet tarkkaan, jotta voit välttää onnettomuudet ja ohjeellisia, eikä Etac ole vastuussa niissä mahdollisesti olevista loukkaantumiset tuotteiden siirtämisen ja käsittelyn aikana. virheistä. Tässä käyttöohjeessa ”käyttäjä” on henkilö, joka makaa tai Tässä ohjekirjassa annetut tiedot, mukaan lukien suositukset, istuu tuotteessa.
  • Seite 25 Käsittely Sijoittaminen TurningMattress-alustan asettaminen: Aseta TurningMattress Päällinen/lakana tai imukykyinen lakana sopii myös vuoteeseen niin, että puuvillainen jatkokappale tulee käytettäväksi tarvittaessa. pääpuoleen. Käyttö Hoitaja vetää lakanan TurningMattress-alustan päälle Pääpuolen nostaminen kirvesotteella tai säkkiotteella. Sitten hoitaja vetää käsivarret TurningMattress-alustan pääpuolella on puuvillakankainen levitettyinä...
  • Seite 26 Huomautus Erityisominaisuudet Tarkista aina tuote ennen pesua ja sen jälkeen. On olemassa vaara, että käyttäjä liukuu pois tuotteen päältä. Älä koskaan jätä käyttäjää yksin sängyn Viallista tuotetta ei saa käyttää. Jos tuotteessa ilmenee reunalle. kulumisen merkkejä, se on heti poistettava käytöstä. Älä...
  • Seite 27 Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 28 Huoltotietoja Tarkistus Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jos asiakas tekee muutoksia, • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Etacin CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Määräaikaistarkastus: Takuu: Kahden vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheiden •...
  • Seite 29 Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel. sorgfältig durchlesen.
  • Seite 30: Praktische Handhabung

    Praktische Handhabung Positionierung Positionierung der TurningMattress: Die TurningMattress im Bett Bei Bedarf kann auch ein Bezug/Laken oder ein saugfähiges so ausrichten, dass sich das Verlängerungsstück aus Baumwolle Laken ausgebreitet werden. am Kopfende befindet. Verwendung Der Helfer ergreift das Laken über der TurningMattress mit Anheben des Kopfendes einem sogenannten Hammergriff.
  • Seite 31 Hinweis Besondere Hinweise Das Produkt vor dem Gebrauch und nach dem Waschen Es besteht die Gefahr, dass der Benutzer abgleitet. überprüfen. Den Benutzer niemals allein auf der Bettkante zurücklassen! Niemals ein defektes Produkt verwenden! Produkte, die Das Produkt niemals auf dem Boden liegen lassen! Anzeichen von Abnutzung zeigen, müssen entsorgt werden.
  • Seite 32: Produkte Und Zubehör

    Produkte und Zubehör Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 33: Serviceinformationen

    Serviceinformationen Inspektionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und die Händler vor Ort erhältlich.
  • Seite 34 Algemeen Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel afbeeldingen en overige referentiematerialen gelden uitsluitend bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen. als indicatie en Etac kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten en afwijkingen.
  • Seite 35: Praktisch Gebruik

    Praktisch gebruik Positionering Positioneren van de TurningMattress: Plaats TurningMattress in Indien nodig kan er ook een hoes/laken of absorberend laken het bed met de katoenen verlenging bij het hoofdeind. worden aangebracht. Gebruik De verzorger pakt het laken op de TurningMattress vast door Het hoofdeind omhoog brengen middel van de ‘meelzakgreep’...
  • Seite 36 Let op Speciale functies Controleer het product voor elk gebruik en na het wassen. Er bestaat een kans dat de gebruiker wegglijdt. Laat de gebruiker nooit alleen achter op de rand van het Gebruik nooit een defect product. Voer het product af als het bed.
  • Seite 37 Producten en accessoires Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 38 Onderhoudsinformatie Inspectie Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt • Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. gekozen. Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/ combinaties maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald, zijn gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com de door Etac aangebrachte CE-markering en de garantie van of opvragen bij de klantenservice van Etac of bij de...
  • Seite 39 Généralités Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Etac. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’éviter les accidents et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac et les blessures lors du déplacement et de la manipulation des ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
  • Seite 40 Manipulation Positionnement Pour positionner le matelas TurningMattress : positionnez le Un revêtement/drap ou drap absorbant peut également être matelas TurningMattress dans le lit avec la rallonge en coton au posé si nécessaire. niveau de la tête de lit. Utilisation Le soignant saisit le drap sur le matelas TurningMattress Relever la tête de lit comme s’il attrapait un sac de farine ou saisissait une hache.
  • Seite 41 Notice Fonctions spéciales Vérifiez toujours le produit avant toute utilisation et après tout Il existe un risque de glissement de l’utilisateur. lavage. Ne laissez jamais l’utilisateur seul au bord du lit. N’utilisez jamais un produit défectueux. Si le produit présente Ne laissez jamais le produit sur le sol.
  • Seite 42: Produits Et Accessoires

    Produits et accessoires N° d’article Description Dimensions (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 43: Informations, Service Client

    Informations, service client Inspection Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Etac. Si le • Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent client effectue/utilise des réglages, des réparations ou des le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de combinaisons qui ne sont pas prédéterminés par Etac, la l’utilisateur/Mode d’emploi mis à...
  • Seite 44: Informazioni Generali

    Informazioni generali Grazie per aver scelto un prodotto Etac. Per evitare incidenti e lesioni durante lo spostamento e la altro materiale informativo sono puramente indicative: Etac non movimentazione dei prodotti, leggere attentamente il manuale. può essere ritenuta responsabile di eventuali errori e difetti. Nel presente manuale, il soggetto descritto come “l’utente”...
  • Seite 45 Movimentazione pratica Posizionamento Posizionare TurningMattress: Posizionare TurningMattress nel È possibile posizionare anche una copertura/lenzuolo o letto con la parte aggiuntiva in cotone dalla parte della testata. lenzuolo assorbente, se necessario. L’assistente afferra il lenzuolo sopra TurningMattress usando Sollevamento della testata una “presa a sacco di farina”...
  • Seite 46 Avviso Caratteristiche speciali Controllare sempre il prodotto prima dell’uso e dopo il lavaggio. L’utente potrebbe scivolare. Non lasciare mai l’utente da solo sul bordo del letto. Non utilizzare mai un prodotto difettoso. Smaltire il prodotto se questo presenta segni di usura. Non lasciare mai il prodotto sul pavimento.
  • Seite 47: Prodotti E Accessori

    Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 48: Informazioni Sull'assistenza

    Informazioni sull’assistenza Ispezione Grazie per aver scelto un prodotto Etac. Qualora il cliente • Controllare l’etichetta sul prodotto: riporta il numero effettui regolazioni, riparazioni o combinazioni non autorizzate da dell’articolo, la descrizione del prodotto, il numero di serie/ Etac, la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. lotto, le istruzioni per la pulizia e il nome del fornitore? Garanzia: garanzia di due anni per difetti di materiali e Ispezione periodica:...
  • Seite 49: Información General

    Información general Gracias por elegir un producto Etac. Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo y maneje los productos, lea atentamente el manual. de responsabilidad por errores y defectos. La persona descrita como el «usuario»...
  • Seite 50: Modo De Uso

    Modo de uso Colocación Para colocar TurningMattress: coloque TurningMattress sobre la De ser necesario, también se puede colocar una funda/sábana cama con la parte de algodón en el cabecero de la cama. o un empapador. El cuidador sujeta la sábana encima de TurningMattress como Elevación del cabecero de la cama si fuese un saco o como si agarrase el mango de un hacha.
  • Seite 51 Aviso Características especiales Verifique siempre el producto antes de usarlo y después de Existe un riesgo de que el usuario se resbale. No deje lavarlo. nunca al usuario solo en el borde de la cama. No utilice nunca un producto defectuoso. Si el producto No deje nunca el producto en el suelo.
  • Seite 52 Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM92/195 TurningMattress L W920xL1950...
  • Seite 53: Información De Mantenimiento

    Información de mantenimiento Inspección Gracias por elegir un producto Etac. Si el cliente efectúa • Compruebe que estén incluidas las Instrucciones ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en nulas de pleno derecho.
  • Seite 54 Etac AB Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark www.etac.com etac.immedia@etac.com...

Inhaltsverzeichnis