Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LAUS MIX
ES
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
EN
PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
FR
MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE
IT
MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE
PT
MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÂO E INSTALAÇÂO
DE
VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG
NL
VOORINSTALLATIE HANDLEIDING, INSTALLATIEHANDLEIDING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SYSTEMPOOL LAUS MIX

  • Seite 1 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D’INSTALLAZIONE MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÂO E INSTALAÇÂO VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG VOORINSTALLATIE HANDLEIDING, INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Seite 2 De installatie mag alleen door een gekwalificeerd installateur worden uitgevoerd. SYSTEMPOOL, S.A. wijst elke verantwoordelijkheid af in geval van een onjuiste installatie. Bewaar deze handleiding. OPMERKING: Controleer alvorens met de installatie te beginnen of de onderdelen in perfecte staat verkeren. Is dit niet zo, dien...
  • Seite 3 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO CONSIDERACIONES PREVIAS / PRELIMINARY CONSIDERATIONS / CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES CONSIDERAZIONI PRELIMINARI / CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS / VORÜBERLEGUNGEN VOORAFGAANDE OPMERKINGEN / ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ¡Atención! Los tubos de alimentación tienen que ser purgados a fondo antes de la instalación del mezclador, de manera que no queden virutas, residuos de soldaduras, cáñamo u otras impurezas en...
  • Seite 4 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LAUS MIX Medidas en mm / Measure in mm / Mesure en mm / Misure in mm / Medidas em mm / Maße in mm / Afmetingen in mm...
  • Seite 5 The maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars / 500 kPa. PRÉ-DISPOSITION EAU FROIDE / CHAUDE SYSTEMPOOL conseille de disposer au préalable les sorties d’eau froide et d’eau chaude sur l’une des positions indiquées par le symbole (ØØ), les tubes de sortie étant de 14 mm.
  • Seite 6 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PREINSTALACIÓN PARED / WALL PRE-INSTALLATION / PRE-INSTALLATION SUR LE MUR / PREINSTALLAZIONE PARETE / PRÉ-INSTALAÇAO DA COLUNA / VORBEREITUNG DER WAND / MUUR VOORBEREIDING Medidas en cm / Measure in cm / Mesure en cm / Misure in cm / Medidas em cm / Maße in cm / Afmetingen in cm Min.
  • Seite 7 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN GRIFERÍA TERMOSTÁTICA Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las instala- ciones, se observasen cambios de la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan:...
  • Seite 8 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALLATION DER PLAATSING VAN DE THERMOSTATHÄHNE THERMOSTAATKRANEN Alle Thermostatischen Hähne werden werkseitig auf Alle thermostaatkranen zijn in de fabriek op 38ºC/100ºF. 38ºC/100ºF. Sollten aufgrund von Sonderbedingungen Indien er zich, ten gevolge van bijzondere kenmerken van der Anlagen Temperaturveränderungen wahrgenommen...
  • Seite 9 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN DE LA COLUMNA / COLUMN INSTALLATION / INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA / INSTALAÇÃO DA COLUNA / INSTALLATION DER SÄULE PLAATSING VAN DE ZUIL...
  • Seite 10 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN DE LA COLUMNA / COLUMN INSTALLATION / INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA / INSTALAÇÃO DA COLUNA / INSTALLATION DER SÄULE PLAATSING VAN DE ZUIL Limitador de caudal Flow-rate restrictor...
  • Seite 11 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO GRIFERÍA TERMOSTÁTICA / THERMOSTATIC TAPS AND FITTINGS / ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE RUBINETTERIA TERMOSTATICA / TORNEIRA TERMOSTÁTICA / THERMOSTATHÄHNE / THERMOSTAATKRANEN Selector de temperatura con limitador de temperatura a 38ºC / 100ºF. Temperature switch with safety limiter at 38ºC / 100ºF.
  • Seite 12: Limpieza Y Mantenimiento

    LAUS MIX ACERO INOXIDABLE MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES - LA LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE EN EL BAÑO Los aceros inoxidables son fáciles de limpiar, por esta razón es un material que se utiliza frecuentemente en cocinas, baños y electrodomésticos.
  • Seite 13 LAUS MIX ACERO INOXIDABLE MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FR - LE NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE DANS LA SALLE DE BAINS Les aciers inoxydables sont faciles à nettoyer, et c’est la raison pour laquelle ce matériau est fréquemment utilisé dans les cuisines, les salles de bains et pour les électroménagers.
  • Seite 14 LAUS MIX ACERO INOXIDABLE MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PT - A LIMPEZA DO AÇO INOXIDÁVEL NA CASA DE BANHO Os aços inoxidáveis são fáceis de limpar, por esta razão é um material que se utiliza frequentemente em cozinhas, casas de banho e electrodomés- ticos.
  • Seite 15 LAUS MIX ACERO INOXIDABLE MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NL - REINIGING VAN ROESTVRIJ STAAL IN HUIS Roestvrij staal is juist heel eenvoudig te reinigen. Om deze zijn zij de meest geschikte materiaalkeuze voor de voedsel-verwerkende en catering- industrie.
  • Seite 16 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO MANTENIMIENTO Y PRESERVACIÓN DE LOS CROMADOS El cromo brillante o decorativo son fi nas capas de Cr que se depositan por un proceso de electrólisis sobre cobre, latón o níquel para mejorar y proteger el aspecto fi nal del artículo a cromar.
  • Seite 17 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO CHROME MAINTENANCE AND PRESERVATION. Glossy or decorative chrome is made up of thin layers of Cr which are deposited by electrolysis process on copper, brass, or nickel, in order to improve and protect the fi nal aspect of the item to be chromed.
  • Seite 18 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO ENTRETIEN ET PROTECTION DES PRODUITS CHROMÉS Le chrome brillant ou décoratif consiste en de fi nes couches de Cr qui se déposent en appliquant un procédé d’hydrolyse sur le cuivre, le laiton ou le nickel afi n d’améliorer et de protéger l’aspect fi nal de l’article à chromer.
  • Seite 19 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE DEI MATERIALI CROMATI La cromatura lucida o decorativa è costituita da strati sottili di Cr che sono depositati, tramite un processo di elettrolisi, sul rame, sull’ottone o sul nichel per migliorare e proteggere la fi nitura dell’articolo da cromare.
  • Seite 20 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO MANUTENÇÃO E PRESERVAÇÃO DOS CROMADOS O cromo brilhante ou decorativo são fi nas camadas de Cr que se depositam por um processo de eletrólise sobre cobre, latão ou níquel para melhorar e proteger o aspeto fi nal do artigo a cromar.
  • Seite 21: Pflege Und Schutzmassnahmen Für Verchromte Produkte

    LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PFLEGE UND SCHUTZMASSNAHMEN FÜR VERCHROMTE PRODUKTE Die glänzende oder dekorative Verchromung besteht aus dünnen Schichten aus Cr , die mit einem Elektrolyseverfahren auf Kupfer, Messing oder Nickel aufgetragen werden, um das Finish des zu verchromenden Artikels zu verschönern und zu schützen.
  • Seite 22 LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO УХОД ЗА ХРОМИРОВАННЫМИ ИЗДЕЛИЯМИ И ИХ СОХРАНЕНИЕ Блестящая или декоративная хромированная поверхность — это тонкие слои Cr , которые откладываются с помощью процесса электролиза на меди, латуни или никеле для улучшения внешнего вида и защиты изделия, подвергающегося...
  • Seite 23: Объем Воды

    LAUS MIX MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / VERSANDDATEN / GEGEVENS VAN DE ZENDING DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS / RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION DATI PER LA SPEDIZIONE / DADOS DE EXPEDIÇÃO / VERP. DATEN VERZENDGEGEVENS...
  • Seite 24: Certificado De Garantía

    CONDICIONES 1.- SYSTEMPOOL ofrece 2 años de garantía limitada contra cualquier defecto en la unidad o sus componentes. Esta garantía aplica a partir de la fecha en la que la unidad fue comprada siempre que dicho producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones marcadas por SYSTEMPOOL. Salvo prueba en contrario, esta fecha será la refl e- jada en la factura o ticket de compra.
  • Seite 25 CONDITIONS 1.- SYSTEMPOOL offre 2 ans de garantie limitée pour tous ses produits contre tout défaut de l’unité ou de ses composants. Cette garantie s’applique dès la date à laquelle l’unité a été acquise à condition quelle ait été installée, utilisée et entretenue conformément aux instructions stipulées par SYSTEMPOOL. Sauf preuve du contraire, cette date sera celle refl étée sur la facture ou sur le ticket d’achat.
  • Seite 26 Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80 http://www.system-pool.com - system-pool@system-pool.com SYSTEMPOOL, S.A Se reserva el derecho legal de aportar posibles modifi caciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución.