Please demand original spare part. PRODUCT DESCRIPTION *Professional Cutter Mixer, that provides high efficiency has been designed to be used in industrial kitchens. Product Code Dimensions (mm) Weight (kg) Packaging Dimensions (mm) 7465.0020 340x260x550 400x300x560 7465.0015 250x490x365 530x360x440 TECHNICAL INFORMATION...
INSTALLATION *Please place the product to straight and sturdy ground, please take necessary steps against possibility of overturn. *Technician who will serve for installation and service for the appliance must be professional on this subject and must have installation and service licenses by the company. *Connection to Electric Power Supply must be done by authorized person .
OPERATION *Control Panel; A : OFF/ STOP BUTTON B : ON/ START BUTTON *Operating; Before operating the appliance, clean the blade and tank with wet cloth and dry. Provide the ducts on cutting blades to pass on to the shaft. After loading the materials into the tank ,put the lid on the tank.
TROUBLESHOOTING Check if the appliance is plugged in. Check the electrical connections and voltage. THE APPLIANCE DOESN’T OPERATE Check the dividing tank’s lid. Check the blades. If the ducts on blade are not passed into the shafts, blade may move and may damage the tank. Check that if there is material accumulated in the tank.
Zet het apparaat meteen uit bij een storing of defect. Het apparaat mag alleen door bevoegd servicepersoneel gerepareerd worden. Vraag om een origineel reserveonderdeel. PRODUCTOMSCHRIJVING *De zeer efficiënte Professionele Cutter is ontworpen voor gebruik in industriële keukens. Productcode Dimensies (mm) Gewicht (kg) Verpakkingsdimensies (mm) 7465.0020 340x260x550 400x300x560 7465.0015 250x490x365 530x360x440 TECHNISCHE INFORMATIE Kabel...
INSTALLATIE *Zet het product op een vlakke en stevige ondergrond, neem de nodige maatregelen om te zorgen dat het niet valt. *Een technicus die helpt bij de installatie en het onderhoud van het apparaat moet professioneel zijn, en moet de nodige licenties voor installatie en service van het bedrijf verkregen hebben. *Verbinding met Elektrische Stroomvoorziening moet gemaakt worden door een bevoegd persoon.
BEDIENING *Control paneel; A : UIT/ STOP KNOP B : AAN/ START KNOP *Bediening; Alvorens het apparaat te gebruiken, moet u het mes en het reservoir schoonmaken en drogen met een doek. Zorg dan voor de kanalen op de snijbladen om door te geven aan de as. Nadat u het materiaal in de tank geplaatst heeft, doet u de deksel erop.
TROUBLESHOOTING Controleer de aansluiting. Controleer de elektrische verbindingen en het voltage. HET APPARAAT WERKT NIET Controleer het deksel van het scheidingsreservoir. Controleer de messen. Als de kanalen op het mes niet verbonden zijn aan de assen, dan kan het mes bewegen en het reservoir beschadigen.
Bei einer Fehlfunktion (Defekt) der Maschine, die Maschine ausschalten. Die Maschine nur vom Hersteller und zugelassene fachpersonal reparieren lassen. Fragen sie nach Orginal-Ersatzteilen. BESCHREIBUNG *Die Maschine ist speziell für den Einsatz in Gross-Küchen konztruierte Gemüseschneider. Code Mase (mm) Gewicht (kg) Verpackungsmase (mm) 7465.0020 340x260x550 400x300x560 7465.0015 250x490x365 530x360x440 TECHNISCHE INFORMATIONEN Kapazitaet...
MONTAGE *Stellen sie die Maschine auf eine harte und ebene Oberflaeche um es vor Kipp- und Strurzgefahren zu schützen. *Nur die von uns registrierte und lizenzierte oder anerkannte Firmen und Personen dürfen die Geraete installieren und Kundendienst durchführen. *Der Sromanschluss muss von qualifiziertem und befugtem Personal durchgeführt werden. *Stellen sie sicher, dass die Netzspannung der vom Hersteller angegebenen Betriebsspannung entspricht.
ANWENNDUNG DER MASCHINE *Kontroll Paneel ; A : STOP /AUS Knopf B : START /EIN Knopf Anwenndung ; Vor dem Start der Maschine den Kessel und die Schneide-Klinge mit einem feuchtem Tuch abwischen und trocknen. Nach der Auswahl der Klinge, achten sie darauf das die Klinge richtig montiert wird. Nach dem sie die Lebensmittel in den Behaelter gelegt haben, den Deckel auf den Behaelter positionieren.
FEHLER BEHEBUNG DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT 1. Überprüfen sie ob die Maschine angesteckt ist. 2. Stromanschlüsse überprüfen. 3. Wenn der Deckel offen ist bitte schliesen. GERAEUSCHE AUS DER MASCHINE 1. Überprüfen sie die Schneide-Scheiben. 2. Überprüfen sie den Kessel ob eine verklemmung vorliegt. 3.
être appeler. Le changement des pièces de rechange doit être original. DEFINITIONS *Cet déchiqueteuse offre un rendement élevé, conçu pour être utilisé dans les cuisines industrielles est professionnel. Code Dimensions (mm) Poids (kg) Dimensions d’emballage (mm) 7465.0020 340x260x550 400x300x560 7465.0015 250x490x365 530x360x440 INFORMATION TECHNIQUE Circuit electrique Puissance Capacité...
INSTALLATION *Placez le produit sur une surface plane et stable, vous devez prendre les précautions nécessaires contre le risque de basculement. *Pour l'installation le service vous donnera un expert agrée avec une obligation d'avoir une licence. *La connexion à l'alimentation électrique, doit être effectuée par une personne autorisée. *La connection de votre appareil, doit être faite selon les valeurs indiqué...
UTILISATION DE L’APPAREIL Paneau de controle : A : Bouton OFF B : Bouton ON Utilisation : Avant d'utiliser l'appareil nettoyer la lame avec un chiffon humide et séché. Faire le montage du couteau correctement a sont emplacement. Après avoir placer les aliments dans la cuve, fermer le couvercle de l'appareil.
RESOLUTION DES PROBLEMES Vérifiez que la prise est bien branchée. Vérifier le raccordement électrique. Si le couvercle de L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS l'appareil et ouvert, l'appareil ne fonctionnera pas. Vérifiez la lame, si la lame n'est pas dans les canaux, cela peut provoquer des dommages sur le réservoir.
VOIR LA LISTE DES PIECES DE RECHANGE-DEMONTE 7465.0020 CODE DE PRODUIT: 7465.0020 DÉSCRIPTION CODE ENTONNOIR Y.EMP.350.001 CAPOT Y.EMP.350.002 LAME Y.EMP.350.003 PLASTIQUE DE CAPTEUR Y.EMP.350.004 MARMITE Y.EMP.350.005 POIGNÉE Y.EMP.350.006 CAOUTCHOUC Y.EMP.350.007 PLATE-FORME SUPÉRIEUR Y.EMP.350.008 JOINT TORIQUE Y.EMP.350.009 ARBRE DE BLOQUE ROULEMENT Y.EMP.350.010...
Seite 35
MOTEUR Y.EMP.350.013 CADRE DE BASE Y.EMP.350.014 PANNEAU Y.EMP.350.015 PIEDS Y.EMP.350.016 BOUCHON Y.EMP.350.017 VIS DE LAME Y.EMP.350.018 AIMANT Y.EMP.350.019 CAPTEUR Y.EMP.350.020 LAME SUPÉRIEUR EN PLASTIQUE Y.EMP.350.021 LAME INFÉRIEUR EN PLASTIQUE Y.EMP.350.022 RONDEL DE LAME Y.EMP.350.023 ENSEMBLE LAME Y.EMP.350.024 7465.0015...
Seite 36
CODE DE PRODUIT: 7465.0015 DÉSCRIPTION CODE CHASIS Y.SD.01Y.001 PIED Y.SD.01Y.002 CUVE Y.SD.01Y.003 VIS DE LEVIER Y.SD.01Y.004 INTERRUPTEUR LEVIER Y.SD.01Y.005 INTERRUPTEUR Y.SD.01Y.006 ARBRE DE LEVIER Y.SD.01Y.007 BOULE DE LEVIER Y.SD.01Y.008 ELASTIQUE CUVE Y.SD.01Y.009 ELASTIQUE INTERRUPTEUR Y.SD.01Y.010 ELASTIQUE FIXANT Y.SD.01Y.011 ARBRE MANCHON Y.SD.01Y.012 JOINT ( 18X25X6 ) Y.SD.01Y.013...