Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
GGP ITALY
SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
SV150
M150
FR
MANUEL D'UTILISA TION
EN
OPERA TOR'S MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡
TR
KULLANIM KILAVUZU
MK
УПА ТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NO
INSTRUKSJONSBOK
SV
BRUKSANVISNING
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
HU
HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS
RU
êìKéÇéÑëíÇé èé ùKëèãìÄíÄñàà
HR
PRIRUČNIK ZA UPORABO
SL
PRIROČNIK ZA UPORABU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY SPA SV150

  • Seite 1 SV150 M150 MANUEL D’UTILISA TION OPERA TOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ KULLANIM KILAVUZU УПА ТСТВА ЗА УПОТРЕБА INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE OBSŁUGI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS...
  • Seite 2 CHOKE FAST SLOW 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 0,6-0,8 5.2-3 5.5-6...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Informations générales ......... 1 Normes de sécurité ........1 Composants et commandes ......2 Ce qu'il faut savoir ........3 Normes d’utilisation ........4 Entretien ............5 Anomalies et remèdes ........7 Données techniques ........8 La correspondance entre les références contenues 1.
  • Seite 4: Composants Et Commandes

    cette opération ou pendant toute manipula- 3. COMPOSANTS ET COMMANDES tion de carburant; – ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein COMPOSANTS DU MOTEUR lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud;...
  • Seite 5: Ce Qu'il Faut Savoir

    choisissant leur degré en fonction de la températu- 4. CE QU'IL FAUT SAVOIR re d’utilisation. Le moteur est un appareillage dont les performan- a) N’utiliser que de l'huile détergente classée SF- ces, le bon fonctionnement et la durée sont condi- tionnés par de nombreux facteurs, des facteurs b) Choisir le degré...
  • Seite 6: Démarrage Du Moteur (À Chaud)

    e) Remettre le bouchon (1) en le serrant à fond, et 5. MODE D'EMPLOI nettoyer toute trace éventuelle d’essence ver- sée. AVANT CHAQUE EMPLOI 5.1.4 Chaque fois qu’on doit utiliser le moteur il convient Capuchon de bougie d’exécuter une série de contrôles destinés à garan- tir le bon fonctionnement.
  • Seite 7: Nettoyage Et Remisage

    volent (cravates, foulards, etc.) ni des cheveux 6. ENTRETIEN longs. IMPORTANT RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du moteur, ne pas travailler sur ATTENTION! Débrancher le capuchon de des pentes de plus de 15°. bougie et consulter le livret d'instructions avant toute intervention de nettoyage, d’en- tretien ou de réparation.
  • Seite 8: Remplacement De L'huile

    e) Placer l’élément filtrant (3 - 3a) dans son loge- REMPLACEMENT DE L’HUILE ment et refermer le couvercle (1). Pour le type d’huile à utiliser, respecter les indica- tions données dans le chapitre spécifique (voir 8.1). • Elément filtrant en éponge (3) ATTENTION! Exécuter la vidange de l’huile avec le moteur chaud, en faisant atten-...
  • Seite 9: Problèmes Et Remèdes

    b) Desserrer la vis (1) de la borne (2) de façon que RÉGLAGE DU CÂBLE DE L’ACCÉLÉRA- la gaine (3) du câble soit libre de glisser. TEUR c) Mettre le levier de commande de l’accélérateur en position “SLOW”. Au cas où le moteur n’atteint pas le maximum de d) Pousser le levier (4) du régulateur de vitesse en tours avec le levier de l’accélérateur dans la posi- avant à...
  • Seite 10: Données Techniques

    8. DONNÉES TECHNIQUES RÉCAPITULATION DES REMPLISSAGES ET DES PIÈCES DE RECHANGE Essence type ..................sans plomb (verte) minimum 90 N.O. Capacité du réservoir ......................... 0,8 litres Huile moteur: de 5 à 35 °C ........................SAE 30 de -15 à +5 °C ..................5W-30 ou bien 10W-30 de -25 à...
  • Seite 11: General Information

    TABLE OF CONTENTS General information ........1 Safety regulations ........1 Components and controls ......2 What you need to know ......3 Standards of use ........4 Maintenance ..........5 Troubleshooting ........7 Technical data ........... 8 The number before the paragraph title refers to 1.
  • Seite 12: Components And Controls

    engine is hot; 3. COMPONENTS AND CONTROLS – if fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the lawnmower away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has ENGINE COMPONENTS evaporated and fuel vapours have dissipat- 1.
  • Seite 13: What You Need To Know

    a) Use only detergent oil classified SF-SG. 4. WHAT YOU NEED TO KNOW b) Choose the SAE viscosity grade of oil from this chart: The engine performance, reliability and life are – from 5 to 35 °C = SAE 30 influenced by many factors, some external and –...
  • Seite 14: Standards Of Use

    d) Using a clean funnel (2), fill tank to approxi- 5. STANDARDS OF USE mately 5 mm below the inner edge of the filler neck (3), being careful not to spill fuel. e) Tighten the fillercap (1) back and clean any BEFORE EVERY USE spilled fuel.
  • Seite 15: Cleaning And Storage

    clothing (ties, scarves, etc.) or hair closer to 6. MAINTENANCE the top part of the engine. SAFETY RECOMMENDATIONS IMPORTANT Do not operate on over 15° inclines to prevent malfunctioning of the WARNING! Remove the spark plug engine. cap and read instructions before carrying out any cleaning, repair or maintenance operation.
  • Seite 16: Change Oil

    to push them into the induction pipe (5). CHANGE OIL e) Put the filtering element (3 - 3a) back in place and close the cover (1). See the specific chapter (8.1) for the oil to be used. • Sponge filtering element (3) Keep the filtering element clean and soaked in WARNING! Drain oil while the engine...
  • Seite 17: Troubleshooting

    and wait until the engine has cooled. ADJUSTMENT OF THE ACCELERATOR b) Loosen the screw (1) of the clamp (2) so that CABLE the cable casing (3) is free to move. c) Move the throttle control to “SLOW”. If the engine does not reach its maximum rpm d) Move governor control lever (4) forward as far with the throttle control in “FAST”...
  • Seite 18: Technical Specifications

    8. TECHNICAL SPECIFICATIONS REFILLING AND OPERATION MATERIALS Fuel ..................Unleaded gasoline, minimum 90 octane Tank capacity ..........................0.8 liter Engine oil: from 5 to 35 °C......................SAE 30 from -15 to +5 °C ..................5W-30 or 10W-30 from -25 to +35 °C ..............Synthetic 5W-30 or 10W-30 Oil capacity ..........................
  • Seite 19: Allgemeine Informationen

    INHALT Allgemeine Informationen ......1 Sicherheitsvorschriften ......... 1 Komponenten und Steuerelemente ....2 Was Sie wissen sollten ......... 3 Gebrauchsanleitung ........4 Wartung ............5 Probleme und Abhilfen ......... 7 Technische Daten .......... 8 Die Zuordnung zwischen den Referenzen im Text 1.
  • Seite 20: Handhabung

    – tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen 3. KOMPONENTEN UND STEUERELEMENTE Trichter. Rauchen Sie während des Tankens, sowie bei jeder Handhabung mit Benzin nicht. – Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufül- len. Während der Motor läuft oder bei heißer MOTORKOMPONENTEN Maschine darf der Tankverschluss nicht geöff- net oder Benzin nachgefüllt werden.
  • Seite 21: Was Sie Wissen Sollten

    a) Verwenden Sie nur selbst reinigendes Öl der 4. WAS SIE WISSEN SOLLTEN Klasse SF-SG. b) Wählen Sie den Viskositätsgrad nach SAE ent- Der Motor ist ein Gerät, dessen Leistungen, gleich- sprechend folgender Tabelle: mäßige und andauernde Funktion von vielen –...
  • Seite 22: Gebrauchsanleitung

    Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff über- 5. GEBRAUCHSANLEITUNG läuft. e) Montieren Sie wieder den Tankdeckel (1), ziehen VOR JEDER VERWENDUNG Sie ihn fest an, und entfernen Sie alle eventuel- len Spuren von verschüttetem Benzin. Vor jeder Verwendung des Motors sollten eine 5.1.4 Reihe Kontrollen durchgeführt werden, um die kor- Zündkerzenstecker...
  • Seite 23: Ausschalten Des Motors Während Der Arbeit

    nicht lockeren Kleidungsstücken 6. WARTUNG (Krawatten, Schals, usw.) oder Haaren dem oberen Teil des Motors. EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT WICHTIG Arbeiten nicht Hanglagen mit mehr als 15°, da hier die korrekte ACHTUNG! Nehmen Sie die Zündkerz- Funktion des Motors gefährdet ist. enkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Reinigungs, Wartungs- oder Reparaturarbeit beginnen.
  • Seite 24: Reinigung Des Schalldämpfers Und Des Motors

    Grasresten reinigen, dabei beachten, dass ÖLWECHSEL diese nicht in den Ansaugstutzen (5) gelangen. e) Das Filterelement (3 - 3a) in seinem Sitz positio- Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die nieren und den Deckel (1) wieder schließen. Angaben im entsprechenden Kapitel zu beachten (siehe 8.1).
  • Seite 25: Regulierung Des Bowdenzugs Zur Drehzahlregelung

    Zündkerzenstecker ab, und warten Sie, bis der REGULIERUNG DES BOWDENZUGS ZUR Motor ausreichend abgekühlt ist. DREHZAHLREGELUNG b) Lösen Sie die Schraube (1) der Klemme (2) damit die Hülle (3) des Bowdenzugs sich frei Falls der Motor mit Drehzahlregelhebel auf Stellung bewegen kann.
  • Seite 26: Technische Daten

    8. TECHNISCHE DATEN ZUSAMMENFASSUNG FÜLLMENGEN UND VERSCHLEISSTEILE Benzinart ..................... bleifrei, mit mindestens 90 Oktan Tankinhalt ............................0,8 Liter Motoröl: von 5 bis 35 °C........................SAE 30 von -15 bis +5 °C................... 5W-30 oder 10W-30 von -25 bis +35 °C ..............Synthetisches 5W-30 oder 10W-30 Ölwanneninhalt ...........................
  • Seite 27: Informazioni Generali

    INDICE Informazioni generali ......... 1 Norme di sicurezza ........1 Componenti e comandi ......2 Cosa è opportuno sapere ......3 Norme d’uso ..........4 Manutenzione ........... 5 Inconvenienti e rimedi ....... 7 Dati tecnici ..........8 La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel 1.
  • Seite 28: Componenti E Comandi

    imbuto, solo all’aperto e non fumare duran- 3. COMPONENTI E COMANDI te questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il carburante; – rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina o togliere il tappo del COMPONENTI DEL MOTORE serbatoio quando il motore è...
  • Seite 29: Condizioni Ambientali

    a) Usare solo olio detergente classificato SF- 4. COSA È OPPORTUNO SAPERE b) Scegliere il grado di viscosità SAE in base alla Il motore è un’apparecchiatura le cui prestazioni, seguente tabella: regolarità di funzionamento e durata sono condi- – da 5 a 35 °C = SAE 30 zionati da molti fattori, alcuni esterni ed altri –...
  • Seite 30: Prima Di Ogni Utilizzo

    attenzione a non provocare fuoriuscite di 5. NORME D’USO benzina. e) Rimettere il tappo (1), serrandolo a fondo, e PRIMA DI OGNI UTILIZZO ripulire ogni traccia di benzina eventualmente versata. Prima di ogni utilizzo del motore è bene esegui- re una serie di controlli volti ad assicurare la 5.1.4 regolarità...
  • Seite 31: Raccomandazioni Per La Sicu- Rezza

    ecc.) o capelli alla parte superiore del moto- 6. MANUTENZIONE IMPORTANTE RACCOMANDAZIONI PER LA SICU- Non lavorare su pendenze REZZA superiori a 15° per non pregiudicare il corretto funzionamento del motore. ATTENZIONE! Scollegare il cappuccio della candela e leggere le istruzioni prima di ARRESTO DEL MOTORE DURANTE IL iniziare qualsiasi intervento di pulizia, ma- LAVORO...
  • Seite 32: Sostituzione Dell'olio

    e) Sistemare l’elemento filtrante (3 - 3a) nel suo SOSTITUZIONE DELL’OLIO alloggiamento e richiudere il coperchio (1). Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indica- zioni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1). • Elemento filtrante in spugna (3) ATTENZIONE! Eseguire lo scarico dell’o- L’elemento filtrante deve essere mantenuto ben...
  • Seite 33: Problemi E Rimedi

    candela e attendere che il motore si sia suffi- REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELE- cientemente raffreddato. RATORE b) Allentare la vite (1) del morsetto (2) in modo che la guaina (3) del cavo sia libera di scorre- Qualora il motore non raggiungesse il massimo dei giri con la leva dell’acceleratore in posizione c) Portare la leva del comando acceleratore in “FAST”...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    8. DATI TECNICI RIEPILOGO RIFORNIMENTI E RICAMBI D’USO Benzina tipo ................senza piombo (verde) minimo 90 N.O. Capacità serbatoio ........................0,8 litri Olio motore: da 5 a 35 °C ......................SAE 30 da -15 a +5 °C ................5W-30 oppure 10W-30 da -25 a +35 °C ............
  • Seite 35: Algemene Informatie

    INHOUDSOPGAVE Algemene informatie ........1 Veiligheidsvoorschriften ........ 1 Componenten en bedieningen ..... 2 Wat u moet weten ......... 3 Gebruiksvoorschriften ........4 Onderhoud ............ 5 Probleemoplossing ........7 Technische gegevens ........8 De overeenstemming tussen de referenties in de 1. ALGEMENE INFORMATIE tekst en de respectieve figuren (op beide achter- flappen) wordt aangegeven met het cijfer dat voor- afgaat aan de titel van de paragraaf.
  • Seite 36: Componenten En Bedieningen

    van de brandstof is het verboden te roken; 3. COMPONENTEN EN BEDIENINGEN – giet de brandstof in de tank vóórdat u de motor aanzet: als de motor aanstaat of warm is mag u geen benzine toevoegen of de dop van de benzinetank afdraaien; COMPONENTEN VAN DE MOTOR –...
  • Seite 37: Wat U Moet Weten

    a) Gebruik alleen reinigende olie van de klasse SF- 4. WAT U MOET WETEN b) Kies de viscositeitsgraad SAE aan de hand van De motor is een apparaat waarvan de prestaties, de onderstaande tabel: de correcte werking en de levensduur afhankelijk –...
  • Seite 38: Gebruiksvoorschriften

    e) Herplaats de dop (1) en schroef hem volledig 5. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN vast. Verwijder elk eventueel spoor van gemor- ste benzine. VOOR ELK GEBRUIK 5.1.4 Voor elk gebruik van de motor worden een aantal Kapje bougie controles uitgevoerd om borg te staan voor de regelmatige werking.
  • Seite 39: Onderhoud

    lard, enz.) of het haar uit de buurt van het 6. ONDERHOUD bovenste deel van de motor houden. BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIEZEN Werk niet op hellingen groter dan 15° om de correcte werking van de motor niet in het gedrang te brengen. LET OP! Koppel het kapje van de bougie los en lees de instructies alvorens om...
  • Seite 40: Controle En Onderhoud Van De Bougie

    e) Plaats het filterelement (3 - 3a) in zijn zitting en VERVANGING VAN DE OLIE sluit het deksel (1). Wat het te gebruiken type olie betreft, gelieve de aanwijzingen in het specifiek hoofdstuk te raadple- • Filterelement van badstof (3) gen (zie 8.1).
  • Seite 41: Probleemoplossing

    wacht tot de motor voldoende afgekoeld is. REGELING VAN DE VERSNELLINGSKA- b) Draai de schroef (1) van de klem (2) wat los zodat de mof (3) van de kabel vrij kan bewegen. c) Zet de versnellingshendel in de stand “SLOW”. Indien de motor niet het maximaal toerental bereikt d) De hendel (4) van de snelheidsregelaar helemaal met de versnellingshendel in de stand “FAST”, kan...
  • Seite 42: Technische Gegevens

    8. TECHNISCHE GEGEVENS OVERZICHT VOOR BIJVULLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Type benzine ....................loodvrij (groen) minimum 90 N.O. Inhoud tank ............................0,8 liter Motorolie: van 5 tot 35 °C ....................... SAE 30 van -15 tot +5 °C ..................5W-30 of 10W-30 van -25 tot +35 °C ..............Synthetisch 5W-30 of 10W-30 Inhoud dop ............................
  • Seite 43: Informaciones Generales

    ÍNDICE Informaciones generales ......1 Normas de seguridad ....... 1 Componentes y mandos ......2 Qué es importante saber ......3 Normas de uso ......... 4 Mantenimiento .......... 5 Inconvenientes y soluciones ..... 7 Datos técnicos .......... 8 La correspondencia entre las referencias que 1.
  • Seite 44 embudo sólo al aire libre y no fume duran- 3. COMPONENTES Y MANDOS te esta operación ni cada vez que se mane- je el carburante; – llenar el tanque antes de poner en marcha el motor; no añada gasolina ni quite el COMPONENTES DEL MOTOR tapón del tanque cuando el motor esté...
  • Seite 45: Filtro Del Aire

    a) Usar solo aceite detergente clasificado SF- 4. QUÉ ES IMPORTANTE SABER b) Elegir el grado de viscosidad SAE según la El motor es un aparato cuyas prestaciones, siguiente tabla: regularidad de funcionamiento y duración están – de 5 a 35 °C = SAE 30 condicionadas por muchos factores, algunos –...
  • Seite 46: Normas De Uso

    e) Volver a poner el tapón (1) y apretarlo a 5. NORMAS DE USO fondo, y limpiar cada posible resto de gasoli- ANTES DE CADA USO 5.1.4 Antes de cada uso del motor es conveniente Capuchón de la bujía realizar una serie de controles para asegurar la regularidad de funcionamiento.
  • Seite 47: Parada Del Motor Al Final Del Trabajo

    no se acerque a la parte superior del motor 6. MANTENIMIENTO con indumentaria que pueda engancharse (corbatas, foulard, etc ) o con el pelo suelto. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE No trabaje sobre pendientes ¡ATENCIÓN! Desconectar el capuchón superiores a 15° para no perjudicar el funcio- de la bujía y leer las instrucciones antes de namiento correcto del motor.
  • Seite 48: Limpieza Del Silenciador Y Del Motor

    d) Limpiar el interior del alojamiento (4) del filtro SUSTITUCIÓN ACEITE de polvo y residuos de hierba, evitando que se introduzcan en el conducto de aspiración Para el tipo de aceite que se debe usar, atener- (5). se a las indicaciones en el capítulo específico e) Colocar el elemento filtrante (3 - 3a) en su (véase 8.1).
  • Seite 49: Problemas Y Soluciones

    Para restablecer la fase correcta: IMPORTANTE Emplear solo bujías del tipo indicado (véase 8.1). a) Parar el motor, extraer el capuchón de la bujía y esperar a que el motor esté suficientemen- te frío. b) Aflojar el tornillo (1) de la borna (2) de mane- ra que el recubrimiento (3) del cable pueda deslizarse.
  • Seite 50: Datos Técnicos

    8. DATOS TÉCNICOS RECAPITULACIÓN ABASTECIMIENTOS Y RECAMBIOS DE USO Gasolina tipo ..................sin plomo (verde) mínimo 90 N.O. Capacidad tanque ........................0,8 litros Aceite motor: de 5 a 35 °C ......................SAE 30 de -15 a +5 °C..................5W-30 o 10W-30 de -25 a +35 °C ..............
  • Seite 51: Informações Gerais

    ÍNDICE Informações gerais ........1 Normas de segurança ......1 Componentes e comandos ...... 2 O que é importante saber ......3 Normas de uso ......... 4 Manutenção ..........5 Problemas e soluções ......7 Dados técnicos ......... 8 A correspondência entre as referências contidas 1.
  • Seite 52: Componentes E Comandos

    funil, ao ar livre e não fumar durante esta 3. COMPONENTES E COMANDOS operação e também todas as vezes que manusear o combustível; – encher o tanque antes de accionar o motor, não acrescentar gasolina e nem tirar a COMPONENTES DO MOTOR tampa do tanque quando o motor estiver a funcionar ou estiver quente;...
  • Seite 53: O Que É Importante Saber

    a) Usar somente óleo detergente classificado 4. O QUE É IMPORTANTE SABER SF-SG. b) Escolher o grau de viscosidade SAE de acor- O motor é uma aparelhagem cujos rendimentos, do com a tabela a seguir: regularidade de funcionamento e durabilidade –...
  • Seite 54: Normas De Uso

    d) Usando um funil limpo (2), introduzir o com- 5. NORMAS DE USO bustível até cerca 5 mm da borda do lábio interno (3) da extensão telescópica, prestan- ANTES DE QUALQUER USO do atenção para não provocar saídas de gasolina. Antes de qualquer uso do motor é...
  • Seite 55: Limpeza E Conservação

    elevadas. Com o motor em movimento, não 6. MANUTENÇÃO aproximar roupas esvoaçantes (gravatas, écharpes, etc.) ou cabelos na parte superior RECOMENDAÇÕES PARA A SEGU- do motor. RANÇA IMPORTANTE Não trabalhar sobre pen- dências superiores a 15° para não prejudicar o ! ATENÇÃO! Desprender o capuz da funcionamento correcto do motor.
  • Seite 56: Manutenção Do Filtro De Ar

    e) Arrumar o elemento filtrante (3 - 3a) no seu SUBSTITUIÇÃO ÓLEO alojamento e fechar a tampa (1). Pelo tipo de óleo a usar, seguir as indicações contidas no capítulo específico (ver 8.1). • Elemento filtrante em esponja (3) O elemento filtrante deve ser mantido bem limpo !ATENÇÃO! Efectuar a descarga do e embebido com óleo e substituído se quebra-...
  • Seite 57: Problemas E Soluções

    esperar até quando o motor estiver suficien- REGULAÇÕES DO CABO ACELERA- temente arrefecido. b) Afrouxar o parafuso (1) do borne (2) de modo que o aro (3) do cabo fique livre para deslizar. Se o motor não atingir o máximo das rotações c) Levar a alavanca do comando acelerador com a alavanca do acelerador na posição na posição “SLOW”.
  • Seite 58: Dados Técnicos

    8. DADOS TÉCNICOS RESUMO DE REABASTECIMENTO E PEÇAS DE USO Gasolina tipo ................. sem chumbo (verde) mínimo 90 N.O. Capacidade tanque ........................0,8 litros Óleo motor: de 5 até 35 °C....................... SAE 30 de -15 até +5 °C.................. 5W-30 ou 10W-30 de -25 até...
  • Seite 59 ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ 1. °ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ......... 1 2. ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ› ·ÛÊ·Ï›·˜ ........1 3. ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ......2 4. ∆È ı· ‹Ù·Ó ÛÎfiÈÌÔ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ..... 3 5. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ..........4 6. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ............5 7. ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È Ï‡ÛÂȘ ........7 8.
  • Seite 60 Î·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ٷ η‡ÛÈÌ·; 3. ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∫∞π Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ∞ – ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ‚ÂÓ˙›ÓË ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ÒÌ· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi˜; ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∫π¡∏∆∏ƒ∞ –...
  • Seite 61 a) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Ï¿‰È ÎÏ¿Û˘ 4. ∆π £∞ ∏∆∞¡ ™∫√¶πª√ ¡∞ °¡øƒπ∑∂∆∂ SF-SG. b) ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ‚·ıÌfi ÈÍÒ‰Ô˘˜ SAE ‚¿ÛÂÈ ÙÔ˘ √ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘ ›Ó·Î·: ÂȉfiÛÂȘ, Ë ÔÌ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ –...
  • Seite 62 ÛÙÔÌ›Ô˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÚ¤ÍÂÈ ¤Íˆ ‚ÂÓ˙›ÓË. 5. √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ e) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÒÌ· (1), ÛÊ›ÍÙ ÙÔ Î·Ï¿ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ οı ›¯ÓÔ˜ ‚ÂÓ˙›Ó˘ Ô˘ ¤¯ÂÈ ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∫∞£∂ Ã∏™∏ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ¯˘ı›. ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Â›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›ÙÂ...
  • Seite 63 ʷډȿ ÚÔ‡¯· (ÁÚ·‚¿Ù˜, ÊÔ˘Ï¿ÚÈ· ÎÏ.) ‹ Ì·ÎÚÈ¿ 6. ™YNTHPH™H Ì·ÏÏÈ¿ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ™∏ª∞¡∆π∫√ °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÌËÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Û ÎÏ›ÛÂȘ ¶ƒ√™√Ã∏! AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ¿Óˆ ÙˆÓ 15Æ. ÌÔ˘˙› Î·È ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ...
  • Seite 64 d) ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ (4) ÙÔ˘ ∞§§∞°∏ §∞¢π√À Ê›ÏÙÚÔ˘ ·fi ÛÎfiÓË Î·È ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÔ˘Ó ÛÙÔÓ ·ÁˆÁfi °È· ÙÔÓ Ù‡Ô Ï·‰ÈÔ‡ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (5). ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘ (‚Ï. e) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
  • Seite 65 °È· Ó· ·ÔηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÌfi: ™∏ª∞¡∆π∫√ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÌÔ˘˙› ÙÔ˘ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ˘ Ù‡Ô˘ (‚Ï. 8.1). a) ™‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜. b) §·ÛοÚÂÙ ÙË ‚›‰· (1) ÙÔ˘ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË (2) ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· Ô ƒÀ£ªπ™∏™...
  • Seite 66 8. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ™À¡√¶∆π∫∞ ™∆√πÃ∂π∞ ∞¡∂º√¢π∞™ªø¡ ∫∞π ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ ∆‡Ô˜ ‚ÂÓ˙›Ó˘ ................·ÌfiÏ˘‚‰Ë (Ú¿ÛÈÓË) ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 90 ÔÎÙ·Ó›ˆÓ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ........................0,8 Ï›ÙÚ· §¿‰È ÎÈÓËÙ‹Ú·:·fi 5 ¤ˆ˜ 35 ÆC........................SAE 30 ·fi -15 ¤ˆ˜ +5 ÆC ....................5W-30 ‹ 10W-30 ·fi -25 ¤ˆ˜ +35 ÆC .................™˘ÓıÂÙÈÎfi 5W-30 ‹ 10W-30 ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ·...
  • Seite 67 ‹Ç‹NDEK‹LER Genel bilgiler ..........1 Emniyet Kuralları ........1 Komponentler ve kumandalar ....2 Neleri bilmek gerekir ......... 3 Kullanım kuralları ........4 Bakım ............5 Arızalar ve çözümler ......... 7 Teknik veriler ..........8 Metinde içerilen referanslar ile iliflkin resimler 1.
  • Seite 68 deyken sigara içmeyin; 3. KOMPONENTLER VE KUMANDALAR – motoru çalıfltırmadan önce yakıt takviyesi yapın. Motor çalıflırken veya sıcakken asla yakıt deposunun kapa¤ını açmayın veya benzin ilave etmeyin; MOTOR KOMPONENTLER‹ – benzin taflarsa, motoru çalıfltırma giriflimin- de bulunmayın, çim biçme makinesini 1.
  • Seite 69 a) Sadece SF-SG olarak sınıflandırılmıfl temizle- 4. NELER‹ B‹LMEK GEREK‹R yici ya¤ kullanın. b) SAE viskozite derecesini afla¤ıdaki tabloya Motor, verimi, çalıflma düzenlili¤i ve ömrü birçok göre seçin: faktöre ba¤lı olan bir cihazdır, bu faktörlerin – 5 ile 35 °C arasında = SAE 30 bazıları...
  • Seite 70 takın, ve dökülmüfl olan olası her benzin izini 5. KULLANIM KURALLARI temizleyin. HER KULLANIMDAN ÖNCE 5.1.4 Buji kepi Motorun her kullanımından önce, çalıflma düzenlili¤ini garanti etmeye yönelik bir dizi Kepin içinde ve buji uç kısmı üzerinde çim kontrol uygulamak faydalıdır. kalıntıları...
  • Seite 71 6. BAKIM ONEML‹ Motorun do¤ru çalıflmasını tehlikeye sokmamak için, 15° üzerindeki EMN‹YET ‹Ç‹N TAVS‹YELER e¤imlerde çalıflmayın. D‹KKAT! Buji kepinin ba¤lantısını çözün ve her türlü temizlik, bakım veya ÇALIfiMA ESNASINDA MOTORUN onarım ifllemine bafllamadan önce talimat- DURDURULMASI ları okuyun. Uygun giysiler ve eller için tüm risk durumlarında ifl...
  • Seite 72 e) Filtre ünitesini (3 - 3a) yuvasına yerlefltirin ve YA⁄IN DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹ kapa¤ı (1) kapatın. Kullanılacak ya¤ tipi için, iliflkin bölümde belirtilen bilgilere uyun (bakın 8.1). • Süngerden filtre ünitesi (3) D‹KKAT! Motorun sıcak kısımlarına Filtre ünitesi temiz ve ya¤ emdirilmifl olarak ve boflaltılan ya¤a dokunmamaya dikkat muhafaza edilmeli ve kırılmıfl, kesilmifl...
  • Seite 73 run yeterli derecede so¤umasını bekleyin. GAZ PEDALI KABLOSUNUN AYAR- b) Kablo kılıfı (3) serbest flekilde akacak flekilde, LANMASI mengenenin (2) vidasını (1) gevfletin. c) Gaz kumandasının levyesini “SLOW” Motorun, levyesi “FAST” (HIZLI) (YAVAfi) pozisyonuna getirin. pozisyonunda iken, maksimum devire d) Hız regülatör levyesini (4) strok sonuna kadar ulaflamaması...
  • Seite 74 8. TEKN‹K VER‹LER KULLANIM ‹KMAL VE YEDEK PARÇA ÖZET‹ Benzin tipi ..................kurflunsuz (yeflil) minimum 90 N.O. Depo kapasitesi ........................... 0,8 litre Motor ya¤ı: 5 ile 35 °C arasında ....................SAE 30 -15 a ile +5 °C arasında ..............5W-30 veya 10W-30 -25 a ile +35 °C arasında ............
  • Seite 75 УПАТСТВО 1. Основни информации ........1 2. Правила за сигурност ........1 3. Компоненти и команди ........2 4. Што е пожелно да знаете ....... 3 5. Правила на употреба ........4 6. Одржување ............5 Недостатоци и помош ........7 8.
  • Seite 76 гориво или додека ракувате со горивото. 3. КОМПОНЕНТИ И КОМАНДИ - Полнете гориво пред да го запалите моторот. Никогаш немојте да го отворате капачето на резервоарот или да дополнувате гориво додека моторот работи или е уште загреан. КОМПОНЕНТИ НА МОТОРОТ - Ако...
  • Seite 77: Амбиентални Услови

    а) Користете само масло за чистење класи- 4. ШТО Е ПОЖЕЛНО ДА ЗНАЕТЕ фицирани SF-SG. б) Одберете степен на растегливост SAE врз Моторот е апарат чијшто придонес, регуларноста основа на следнава табела: во функционирањето и времетраењето се - од 5 до 35°C = SAE 30 условени...
  • Seite 78: Пред Секоја Употреба

    растојание од 5 мм од внатрешниот отвор (3), и 5. ПРАВИЛА НА УПОТРЕБА внимавајте да не ви се истура бензин. д) Вратете го капачето (1), затворете до крај, и ПРЕД СЕКОЈА УПОТРЕБА исчистете доколку има траги од бензин. Пред секоја употреба на моторот добро е да 5.1.4 направите...
  • Seite 79 (вратоврска, врпци, итн.) или ако имате 6. ОДРЖУВАЊЕ подолга коса од моторот. ВАЖНО Не работете на наваленост ПРЕПОРАКИ ЗА СИГУРНОС поголема од 15° за да не прејудицирате ВНИМАНИЕ! соодветно функционирање на моторот. Одвојте го капачето на свеќичката и прочитајте ги упатствата пред отпочнување...
  • Seite 80 обрнувајќи внимание истите да не навлезат во ПРОМЕНА НА МАСЛО каналот за аспирација (5). д) Поставете го елементот со филтерот (3 - 3a) на За каков тип на масло да користите, видете ги свое место и затворете го повторно капачето упатствата...
  • Seite 81 За да воспоставите согласност: ВАЖНО Ставајте свеќички од наведениот тип (види 8.1). а) Исклучете го моторот, извадете го капачето на свеќичката и почекајте моторот доволно да се излади. б) Попуштете ги завртките (1) на притегнувачот (2) на начин на кој (3) омотот на кабелот ќе биед...
  • Seite 82: Технички Податоци

    8. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРАТОК ПРЕГЛЕД НА НАБАВКИ Е ПРОМЕНИ ЗА УПОТРЕБА Бензин тип ....................безоловен (зелен) минимум 90 N.O. Капацитет на резервоарот ........................0,8 литри Масло за моторот: од 5 до 35 °C ........................ SAE 30 од -15 до +5 °C ..................5W-30 или 10W-30 од...
  • Seite 83: Generell Informasjon

    INNHOLD Generell informasjon ......... 1 Sikkerhetsforskrifter ........1 Komponenter og kontroller ....... 2 Nyttig å vite ..........3 Regler for bruk .......... 4 Vedlikehold ..........5 Problemer og løsninger ......7 Tekniske Data ..........8 Samsvaret mellom referansene i teksten og de 1.
  • Seite 84: Komponenter Og Kontroller

    håndtere drivstoffet; 3. KOMPONENTER OG KONTROLLER – fyll på før motoren startes; ikke fyll på driv- stoff eller fjern tanklokket når motoren er i gang eller er varm; MOTORKOMPONENTER – ikke starte motoren dersom det lekker ut bensin. Unngå å skape brannfare ved å 1.
  • Seite 85: Nyttig Å Vite

    a) Bruk kun rensende olje klassifisert SF-SG. 4. NYTTIG Å VITE b) Velg viskositetsgrad SAE i samsvar med føl- gende tabell: Motoren er et redskap med en ytelse, en drifts- sikkerhet og en holdbarhet som avhenger av – fra 5 til 35 °C = SAE 30 mange faktorer.
  • Seite 86: Regler For Bruk

    d) Bruk en ren trkt (2), fyll på drivstoff opp til ca. 5. REGLER FOR BRUK 5mm fra den indre kanten (3) av inntaket, og se til at du ikke søler bensin. FØR HVER BRUK e) Sett lokket (1) tilbake på plass, skru helt igjen, og tørk vekk alle spor av bensinsøl.
  • Seite 87: Rengjøring Og Oppbevaring

    flagrende gevanter (slips, skjerf osv.) mens 6. VEDLIKEHOLD den er i gang. SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIG Ikke bruk utstyret ved større helninger enn 15°, da det kan gjøre at motoren ADVARSEL! Koble fra tennpluggens ikke virker som den skal. hette og les instruksjonene før enhver ren- gjøring, reparasjon eller vedlikehold.
  • Seite 88: Vedlikehold Av Luftfilteret

    e) Sett filterelementet (3 - 3a) på plass i filterhu- OLJESKIFT set og lukk igjen dekselet (1). Se eget kapittel (se 8.1) for indikasjoner hva angår hvilken type olje som skal brukes. • Svampfilter (3) Filterelementet må holdes godt rent og være ADVARSEL! Tøm motoren for olje oljeimpregnert.
  • Seite 89: Problemer Og Løsninger

    b) Løsne skruen (1) på klemmen (2) slik at REGULERING AV GASSKABELEN kablens beskyttende hylster glir fritt. c) Sett gasskontrollspaken posisjonen Dersom motoren ikke har maksimalt turtall mens "SLOW". gasskontrollspaken står i posisjonen "FAST", d) Skyv spaken (4) til hstighetsregulatoren helt kan det hende det skyldes at den ikke er pas- frem, hold den fast i denne stillingen, og blok- sende innstilt sammen med hastighetsregulato-...
  • Seite 90: Tekniske Data

    8. TEKNISKE DATA OPPSUMMERING AV FORSYNINGER OG RESERVEDELER Bensin type ..................uten bly (grønn) minimum 90 oktan Drivstofftankens kapasitet ......................0,8 liter Motorolje: fra 5 til 35 °C......................SAE 30 fra -15 til +5 °C ................. 5W-30 eller 10W-30 fra -25 til +35 °C ............... Syntetisk 5W-30 eller 10W-30 Begerets volum ...........................
  • Seite 91: Allmän Information

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmän information ........1 Säkerhetsnormer ........1 Komponenter och kommandon ....2 Vad som kan vara bra att veta ....3 Användningsregler ........4 Underhåll ........... 5 Problem och åtgärder ....... 7 Tekniska Datas .......... 8 Motsvarigheten för referenserna i texten och 1.
  • Seite 92: Komponenter Och Kommandon

    – använd en tratt för att fylla på bränslet, gör 3. KOMPONENTER OCH KOMMANDON detta utomhus och avstå från att röka under operationen samt var gång man han- terar bränsle; MOTORNS KOMPONENTER – fyll på innan motorn tändes; tillför inte ben- sin och ta inte bort tankens lock när 1.
  • Seite 93: Vad Som Kan Vara Bra Att Veta

    a) Använd endast klassificierad detergentolja 4. VAD SOM KAN VARA BRA ATT VETA SF-SG. b) Välj viskositetsgrad SAE baserat på följande Motorn är en utrustning vars prestationer, tabell: regelmässiga funktion och varaktighet påverkas – från 5 till 35 °C = SAE 30 av en mängd faktorer, några utomstående och –...
  • Seite 94: Användningsregler

    5. ANVÄNDNINGSREGLER 5.1.4 Tändstiftshuv INNAN ALL ANVÄNDNING Anslut huven fast (1) för tändstiftskabeln (2) och se till att det inte finns några gräsrester eller Innan all användning av motorn så är det bra att smuts kvar inuti själva huven och på tändstiftets utföra en serie med kontroller för att försäkra en ände.
  • Seite 95: Rengöring Och Förvaring

    6. UNDERHÅLL MOTORSTOPP UNDER ARBETET SÄKERHETSFÖRESKRIFTER a) Ställ gräsklipparens gasreglage i positionen “SLOW”. b) För att stoppa motorn så släpp spaken för VARNING! Koppla från tändstiftshu- gräsklipparens broms (2). ven och läs instruktionerna innan ni genom- för något som helst ingrepp för rengöring, underhåll eller reparation.
  • Seite 96: Kontroll Och Underhåll Av Tändstiftet

    d) Gör rent inuti filterutrymmet (4), ta bort damm OLJEBYTE och gräsrester och se till att det inte hamnar i insugningskanalen (5). Följ indikationerna som återges i specifikt kapitel e) Sätt dit den filtrerande enheten (3 - 3a) i dess för att se vilken slags olja som skall användas (se utrymme och stäng till locket (1).
  • Seite 97 För återställning av rätt fas: VIKTIGT Använd endast tändstift av den typ som indikeras (se 8.1). a) Stoppa motorn, ta bort tändstiftshuven och vänta tills motorn är tillräckligt kall. b) Lossa på fästets (2) skruv (1) så att kabelns REGLERING AV GASREGLAGET foder (3) löper fritt.
  • Seite 98: Tekniska Datas

    8. TEKNISKA DATA SAMMANFATTNING ÖVER BRÄNSLEPÅFYLLNING OCH RESERVDELAR Bensintyp....................utan bly (grön) minimum 90 N.O. Tank kapacitet ..........................0,8 liter Motorolja: från 5 till 35 °C ....................... SAE 30 från -15 till +5 °C ................5W-30 eller 10W-30 från -25 till +35 °C............. Syntetisk 5W-30 eller 10W-30 Innehåll i koppen ..........................
  • Seite 99: Generelle Oplysninger

    INDHOLDSFORTEGNELSE Generelle oplysninger ....... 1 Sikkerhedsnormer ........1 Komponenter og betjeninger ....2 Vigtigt at vide ..........3 Brugsanvisninger ........4 Vedligeholdelse ......... 5 Problemer og afhjælpning ......7 Tekniske data ..........8 Sammenhængen mellem de i teksten indeholdte 1. GENERELLE OPLYSNINGER referencer og de tilsvarende figurer (som findes på...
  • Seite 100: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    – opbevar brændstoffet i dertil beregnede 3. KOMPONENTER OG BETJENINGER dunke; – fyld brændstof på ved hjælp af en tragt. Dette skal altid foregå i det fri. Ryg aldrig MOTORKOMPONENTER under påfyldning af brændstof; – fyld brændstof på før start af motor; påfyld 1.
  • Seite 101: Vigtigt At Vide

    a) Anvend kun selvrensende olie, der er klassifi- 4. VIGTIGT AT VIDE ceret som SF-SG. b) Viskositetsgraden SAE vælges i overens- En motors ydelse, korrekte funktion og levetid stemmelse med følgende tabel: afhænger af mange faktorer, som kan være ydre –...
  • Seite 102: Brugsanvisninger

    studsens indre del (3). Pas på ikke at spilde 5. BRUGSANVISNINGER benzin udenfor. e) Sæt dækslet (1) på igen, skru det på og FØR MOTOREN ANVENDES spænd godt til. Har du spildt benzin, tør den da omhyggeligt af. Inden motoren anvendes er det en god idé at gennemføre en række kontroller med henblik på...
  • Seite 103: Rengøring Og Opbevaring

    6. VEDLIGEHOLDELSE VIGTIG For at bevare motorens kor- rekte funktion må der ikke udføres arbejde på RÅD VEDRØRENDE SIKKERHED skråninger over 15°. ADVARSEL! Inden et hvilket som helst rengørings-, vedligeholdelses- eller repara- tionsarbejdet påbegyndes, skal tændrørs- STANDSNING AF MOTOREN UNDER hætten frakobles og anvisningerne skal ARBEJDET læses.
  • Seite 104: Vedligeholdelse Af Luftfilter

    e) Anbring filter-elementet (3 - 3a) i dets hus og UDSKIFTNING AF OLIEN luk låget (1) igen. Med hensyn til den type olie, der skal anvendes, følg anvisningerne i det pågældende kapitel (se • Svampeagtigt filter-element (3) 8.1). Filter-elementet skal holdes godt rent og vædet ADVARSEL! Olien skal tømmes, mens med olie.
  • Seite 105: Problemer Og Afhjælpning

    a) Stands motoren, fjern tændrørshætten og JUSTERING AF SPEEDERKABEL vent, indtil motoren er kølet tilstrækkeligt af. b) Løsn skruen (1) på klemmen (2), således at Hvis motoren ikke opnår det maksimale omdrej- indkapslingen (3) kan bevæge sig frit. ningstal med gasregulatoren i positionen c) Sæt gasregulatorhåndtaget i positionen “FAST”, kan dette skyldes manglende justering “SLOW”.
  • Seite 106: Tekniske Data

    8. TEKNISKE DATA OVERSIGT OVER UDSKIFTNINGER OG ALMENE RESERVEDELE Type benzin....................blyfri, oktantal 90 (minimum) Tankkapacitet ..........................0,8 liter Motorolie: fra 5 til 35 °C ......................SAE 30 fra -15 til +5 °C ..................5W-30 eller 10W-30 fra -25 til +35 °C ..............Syntetisk 5W-30 eller 10W-30 Indhold af oliefanger ........................
  • Seite 107: Yleiset Turvallisuussäännöt

    SISÄLTÖ Yleistä ............1 Turvallisuusmääräykset ......1 Osat ja hallintalaitteet ....... 2 Hyvä tietää ..........3 Käyttömääräykset ........4 Huolto ............5 Viat ja korjaustoimenpiteet ...... 7 Tekniset tiedot ........... 8 Tekstissä olevien viitteiden ja kuvien (jotka ovat 1. YLEISTÄ kansiosan molemmilla puolilla) yhteys näkyy kappaleen otsikon jälkeen olevassa numerossa.
  • Seite 108: Osat Ja Hallintalaitteet

    – lisää polttoaine ennen moottorin käynni- 3. OSAT JA HALLINTALAITTEET stämistä; älä lisää bensiiniä tai älä poista säiliön korkkia silloin kun moottori on käyn- nissä tai se on vielä kuuma; – jos bensiiniä valuu ulos, älä sytytä mootto- MOOTTORIN OSAT ria, vaan vie ruohonleikkuri kauaksi bensii- nillä...
  • Seite 109: Hyvä Tietää

    a) Käytä ainoastaan puhdistavaa öljyä, jonka 4. HYVÄ TIETÄÄ luokitus on SF-SG. b) Valitse SAE luokituksen viskositeetti-indeksi Moottori on laite, jonka toimintaan, toiminnan seuraavan taulukon perusteella: säännöllisyyteen ja kestävyyteen vaikuttaa • 5 ... 35 °C = SAE 30 monta tekijää. Näistä jotkut ovat ulkoisia ja jotkut •...
  • Seite 110: Käyttömääräykset

    e) Aseta tulppa (1) paikalleen, sulje hyvin, ja 5. KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET pyyhi mahdollisesti ulosvalunut bensiini hyvin pois. AINA ENNEN KÄYTTÖÄ Aina ennen moottorin käyttöä on hyvä suorittaa 5.1.4 määrätyt tarkistustoimenpiteet oikean toiminnan Sytytystulpan suoja varmistamiseksi. Liitä kaapelin suoja (1) hyvin sytytystulppaan (2), varmistaen ettei suojan sisällä...
  • Seite 111: Puhdistus Ja Varastointi

    yläpuolen läheisyydessä saa olla liehuvissa 6. HUOLTO vaatteissa (solmiot, huivit, y.m.) tai hiukset valloillaan. TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄÄ Ei saa työskennellä maape- rillä, joiden kaltevuus on yli 15°, jotta ei vaaran- VAROITUS! Irrota sytytystulpan suoja neta moottorin oikeaa toimintaa. ja lue ohjeet ennen puhdistus-, huolto- tai korjaustoimenpiteiden aloittamista.
  • Seite 112: Öljyn Vaihto

    e) Aseta suodatin (3 - 3a) takaisin paikoilleen ja ÖLJYN VAIHTO sulje kansi (1). Valitse öljyn tyyppi tätä käsittelevän kappaleen (8.1) ohjeita noudattaen. • Sienisuodatin (3) VAROITUS! Öljyn poistaminen tulee Suodatin on pidettävä puhtaana ja kostutettuna suorittaa moottorin ollessa kuuma, varoen öljyyn ja se on vaihdettava jos se on rikki, koskettamasta moottorin kuumia osia tai repeytynyt tai siinä...
  • Seite 113: Viat Ja Korjaustoimenpiteet

    Oikea vaihe palautetaan seuraavasti: TÄRKEÄÄ Käytä ainoastaan suositeltu- ja sytytystulppia (ks. 8.1). a) Pysäytä moottori, poista sytytystulpan suoja ja odota, että moottori on jäähtynyt tarpeeksi. b) Löysennä kaapelinpuristimen (2) ruuvia (1) niin, että kaapelin vaippa (3) pääsee liikku- KÄYNNISTYSKAAPELIN SÄÄTÖ maan vapaasti.
  • Seite 114: Tekniset Tiedot

    8. TEKNISET TIEDOT YHTEENVETO TANKKAUKSISTA JA VARAOSISTA Bensiinin tyyppi................lyijytön (vihreä), minimi oktaaniarvo 90 Säiliön tilavuus ........................... 0,8 litraa Moottoriöljy: 5 ... 35 °C ......................SAE 30 -15 ... +5 °C ..................5W-30 tai 10W-30 -25 ... +35 °C ..............Synteettinen 5W-30 tai 10W-30 Kammion sisältö...
  • Seite 115: Obecné Informace

    OBSAH Obecné informace ........1 Bezpečnostní pokyny ....... 1 Součásti a ovládání ........2 Co je vhodné znát ........3 Pokyny k použití ........4 Údržba ............5 Poruchy a řešení ........7 Technické údaje ........8 Shoda odkazů obsažených v textu s příslušnými 1.
  • Seite 116: Součásti A Ovládání

    - doplňujte palivo s použitím nálevky a pouze 3. SOUČÁSTI A OVLÁDÁNĺ v otevřeném prostoru a nekuřte během tohoto úkonu a pokaždé, kdy je s palivem manipulováno. - palivo doplňujte před nastartováním SOUČÁSTI MOTORU motoru; nesnímejte víčko palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu a/nebo je-li 1.
  • Seite 117: Co Je Vhodné Znát

    a) Používejte pouze detergentní olej 4. CO JE VHODNÉ ZNÁT klasifikovaný SF-SG. b) Zvolte stupeň viskozity SAE podle následující Motor je zařízení, jehož prováděná služba, tabulky: funkční pravidelnost a životnost jsou ovlivněny – od 5 do 35˚C = SAE 30 mnoha faktory, mezi nimiž...
  • Seite 118: Pokyny K Použití

    d) Za použití čisté nálevky (2) vlejte palivo v 5. POKYNY K POUŽITĺ množství asi 5 mm od kraje vnitřního okraje (3) nátrubku, dávejte přitom pozor, aby nedošlo k PŘED KAŽDÝM POUŽITĺM vytečení benzínu. e) Vložte zpátky víčko (1), úplně dotáhněte, opět Před každým použitím motoru je dobré...
  • Seite 119: Údržba

    (kravaty, šátky, atd.) nebo vlasy k horní části 6. ÚDRŽBA motoru. RADY K ZAJIŠTĚNĺ BEZPEČNOSTI D Ů LEŽITÉ Nepracujte na terénu s vyšším sklonem než 15˚, aby nebylo ohroženo UPOZORNĚNĺ! Odpojte čepičku svíčky a správné fungování motoru. přečtěte si návod dříve, než začnete provádět jakýkoli úkon čištění, údržby nebo opravy.
  • Seite 120: Výměna Oleje

    e) Umístěte filtrační člen (3 - 3a) zpět do jeho VÝMĚNA OLEJE místa uložení a zavřete zpět víko (1). Pro typ oleje, který má být použit, se ři te uvedenými indikacemi ve specifické kapitole (viz ¤ Filtrační člen z houby (3) 8.1).
  • Seite 121 Pro obnovení správné fáze: D Ů LEŽITÉ Používejte pouze svíčky uvedeného typu (viz 8.1). a) Zastavte motor, sundejte čepičku svíčky a počkejte, dokud motor dostatečně nevychladne. b) Povolte šroub (1) svorky (2) tak, aby objímka SEŘĺZENĺ KABELU PLYNU (3) kabelu měla volnost prokluzu. c) Dejte řídící...
  • Seite 122: Technické Údaje

    8. TECHNICKÉ ÚDAJE SHRNUTĺ DOPLNĚNĺ PALIVA A NÁHRADNĺ DĺLY Benzín typ ..................bez olova (zelený) minimum 90 N.O. Objem nádrže ..........................0,8 litrů Motorový olej: od 5 do 35˚C ......................SAE 30 od -15 do +5 ˚C ................5W-30 nebo 10W-30 od -25 do +35 ˚C ............
  • Seite 123: Informacje Ogólne

    SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne ..........1 2. Przepisy bezpieczeństwa ........1 3. Elementy i urządzenia kierownicze ....2 4. Co należy wiedzieć ..........3 5. Zasady obsługi ..........4 6. Konserwacja ............5 7. Niesprawności i sposoby usunięcia ich .... 7 8.
  • Seite 124: Elementy I Urządzenia Kierownicze

    – zbiornik paliwa napełniać używając lejek. 3. ELEMENTY I URZĄDZENIA KIEROWNICZE Czynność wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się benzynę; – dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie ELEMENTY SILNIKA dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy 1.
  • Seite 125: Co Należy Wiedzieć

    a) Używać wyłącznie oleju oczyszczającego klasy 4. CO NALEŻY WIEDZIEĆ SF-SG. b) Wybierać stopień lepkości SAE na podstawie Silnik jest urządzeniem którego wydajność, niniejszego wykazu: prawidłowość działania i trwałość zależą od wielu – od 5 do 35 ˚C =SAE 30 czynników, niektóre są...
  • Seite 126: Zasady Obsługi

    e) Nałożyć zakrętkę (1), dokręcić do oporu i wyczyścić 5. ZASADY OBSŁUGI ewentualne ślady wlanej benzyny. PRZED KAŻDORAZOWYM UŻYCIEM Przed każdym użyciem silnika, dobrą zasadą jest 5.1.4 wykonanie serii kontroli, mających na celu Kołpak świecy zapewnienie prawidłowości funkcjonowania. Połączyć trwale kołpak (1) kabla ze świecą (2), sprawdzając czy nie ma resztek trawy lub brudu wewnątrz kołpaka i na końcówce świecy.
  • Seite 127: Konserwacja

    6. KONSERWACJA WAŻNE kosić zboczach większych niż 15˚, może to zaszkodzić prawidło- ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃ wemu funkcjonowaniu silnika. STWA OSTRZEŻENIE! Odłączyć kołpak świecy i ZATRZYMANIE SILNIKA PODCZAS PRACY zapoznać się instrukcjami zanim przystąpi się do jakichkolwiek prac oczyszczania, konserwacji a) Przenieść...
  • Seite 128: Wymiana Oleju

    ¤ Element filtrujący z gąbki (3) WYMIANA OLEJU Element filtrujący musi być utrzymywany w czystości W wyborze typu oleju kierować się wskazówkami ze nasiąknięty olejem oraz wymieniony gdy jest peknięty, specjalnego paragrafu (patrz 8.1). przecięty lub z częściami pokruszonymi. OSTRZEŻENIE! WAŻNE Opróżnić...
  • Seite 129: Niesprawności I Sposoby Usunięcia Ich

    b) Obluzować śrubę (1) zacisku (2) w sposób, aby REGULACJA KABLA GAZU osłona (3) kabla mogła swobodnie poruszać się. c) Przenieść dźwignię gazu na pozycję ”SLOW”. Gdyby silnik nie osiągnął maksymalnych obrotów z d) Popchnąć do przodu, aż do oporu dźwignię (4) dźwignią...
  • Seite 130: Dane Techniczne

    8. DANE TECHNICZNE SCHEMAT ZAOPATRZENIA W BENZYN I CZ ŚCI ZAMIENNE Typ benzyny....................bezołowiowa (zielona) minimum 90 N.O. Pojemność zbiornika ............................. 0,8 litra Olej do silnika od 5 do 35˚C..........................SAE 30 od -15 do +5˚C ..................... 5W-30 lub 10W-30 od -25 do +35˚C................
  • Seite 131: Általános Információk

    TARTALOM 1. ÁltaIános információk ........1 2. Biztonsági szabályok ......... 1 3. Alkatrészek és vezérlőszerkezetek ....2 4. Mit célszerű tudni ..........3 5. Használati szabályok ......... 4 6. Karbantartás ............5 7. Problémák és megoldások ........ 7 8. Műszaki adatok ..........8 A szövegben található...
  • Seite 132: Használat Közben

    – üzemanyagot csak egy tölcsér segítségével 3. ALKATRÉSZEK ÉS VEZÉRLŐSZERKEZETEK tölsön és csakis a szabadban, továbbá amikor ezt a műveletet végzi illetve amikor a benzinnel foglalkozik tilos a dohányzás. A MOTOR ALKATRÉSZEI – az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a gépbe.
  • Seite 133: Mit Célszerű Tudni

    a) Csak SF-SG minőségű detergens olajat 4. MIT CÉLSZERŰ TUDNI használjon. b) A SAE viszkozitást az alábbi táblázat alapján A motor egy olyan szerkezet, melynek a teljesítménye, válassza meg: működése és élettartama több tényezőtől is függ. – 5 és 35 ˚C között = SAE 30 Ezek közül néhány külső...
  • Seite 134: Használati Szabályok

    d) Egy tiszta tölcsér (2) segítségével öntse az 5. HASZNÁLATI SZABÁLYOK üzemanyagot a töltőnyak belső szélétől (3) kb. 5 mm-es szintig ügyelve arra, hogy ne szivárogjon MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT kívülre benzin. e) Helyezze vissza a tanksapkát (1), csavarja teljesen A motor minden egyes használata előtt ajánlatos vissza és az esetlegesen kicsepegett benzint gon- néhány ellenőrzést elvégezni a megfelelő...
  • Seite 135: Karbantartás

    lebegő ruhával (nyakkendővel, kendővel, stb.) 6. KARBANTARTÁS vagy hajával a motor felső részéhez. BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS Ne használja a fűnyírót 15 ˚-ot meghaladó lejtős felületen, hogy ezzel ne FIGYELEM! A gyertyapipát távolítsa el a kockáztassa a motor helyes működését. gyertyáról és olvassa el a kezelési útmutatót minden tisztítási, karbantartási és javítási munka végzése előtt.
  • Seite 136 fűmaradékoktól. Ügyeljen arra, hogy azokat ne OLAJCSERE vigye a szívóvezetékbe (5). e) Helyezze vissza a szűrőelemet (3 - 3a) a helyére, és A használandó olaj típusához az erre vonatkozó zárja vissza a fedőt (1). fejezetben feltüntetett útmutatásokat kövesse (lásd 8.1). ¤...
  • Seite 137: Problémák És Megoldások

    A helyes fázis beállítása: FONTOS Csak a vonatkozó fejezet alatt feltüntetett típusú gyertyákat használjon (lásd 8.1). a) Állítsa le a motort, vegye le a gyertyapipát és várja meg, hogy a motor megfelelően lehűljön. b) Lazítsa ki a szorítókapocs (2) csavarát (1) oly módon, hogy a kábelköpeny (3) szabadon tudjon A GÁZKAR KÁBEL SZABÁLYOZÁSA mozogni.
  • Seite 138: Műszaki Adatok

    8. MŰSZAKI ADATOK ÜZEMANYAG ÉS KOPÁS TÁRGYÁT KÉPEZŐ ALKATRÉSZEK Benzin típus ..................ólommentes (zöld) minimális oktánszám 90. Tank kapacitás ............................... 0,8 liter Motorolaj: 5 és 35 ˚C között ......................... SAE 30 -15 és +5 ˚C között ....................5W-30 vagy 10W-30 -25 és +35 ˚C között................
  • Seite 139 ë ë é é Ñ Ñ Ö Ö ê ê Ü Ü Ä Ä ç ç à à Ö Ö 1 1 . . é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl ..........1 2 2 . . è‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ........1 3 3 . . ëÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌË ......2 4 4 .
  • Seite 140 – – Á Á ‡ ‡ Î Î Ë Ë ‚ ‚ ‡ ‡ È È Ú Ú Â Â Ú Ú Ó Ó Ô Ô Î Î Ë Ë ‚ ‚ Ó Ó ˜ ˜ Â Â   Â Â Á Á ‚ ‚ Ó Ó   Ó Ó Ì Ì Í Í Û Û , , Ú Ú Ó Ó Î Î ¸ ¸ Í Í Ó Ó Ì Ì ‡ ‡ 3 3 .
  • Seite 141 a a ) ) àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‰ÂÚÂ„ÂÌÚÌÓ χÒÎÓ Í·ÒÒ‡ 4 4 . . Ç Ç Ö Ö ô ô à à , , K K é é í í é é ê ê õ õ Ö Ö ë ë ã ã Ö Ö Ñ Ñ ì ì Ö Ö í í à à å å Ö Ö í í ú ú Ç Ç Ç Ç à à Ñ Ñ ì ì SF-SG.
  • Seite 142 ÚÓÔÎË‚Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì‡ıÓ‰ËÎÓÒ¸ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 5 5 . . è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä ù ù K K ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à 5 ÏÏ...
  • Seite 143 Ô Ô   Ë Ë · · Î Î Ë Ë Ê Ê ‡ ‡ È È Ú Ú Â Â Ò Ò ¸ ¸ Í Í ‚ ‚ Â Â   ı ı Ì Ì Â Â È È ˜ ˜ ‡ ‡ Ò Ò Ú Ú Ë Ë ‰ ‰ ‚ ‚ Ë Ë „ „ ‡ ‡ Ú Ú Â Â Î Î fl fl ‚ ‚ 6 6 .
  • Seite 144 ÒΉfl Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÔÓÔ‡ÎË ·˚ ‚Ó 6 6 . . 3 3 á á Ä Ä å å Ö Ö ç ç Ä Ä å å Ä Ä ë ë ã ã Ä Ä ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ËÈ Í‡Ì‡Î (5). ‰...
  • Seite 145 ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl: Ç Ç Ä Ä Ü Ü ç ç é é àÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ò‚Â˜Ë ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ (ÒÏ. 8.1). a a ) ) éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÒÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë Ë ÔÓ‰ÓʉËÚ ÔÓ͇ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÒÚ˚ÌÂÚ. b b ) ) éÒ··¸Ú ‚ËÌÚ (1) ÍÓÌÚ‡ÍÚÌÓ„Ó Á‡ÊËχ (2) Ú‡Í, 6 6 .
  • Seite 146 8 8 . . í í Ö Ö ï ï ç ç à à ó ó Ö Ö ë ë K K à à Ö Ö Ñ Ñ Ä Ä ç ç ç ç õ õ Ö Ö 8 8 . . 1 1 ë...
  • Seite 147: Opće Informacije

    SADRŽAJ Opće Informacije ........1 Sigurnosna pravila ........1 Komponente i komande ......2 Što je neophodno znati ......3 Pravila za uporabu ........4 Održavanje ..........5 Problemi i rješenja ........7 Tehnički podaci ......... 8 Suglasnost izmedju oznaka u tekstu i 1.
  • Seite 148 – lijevati gorivo pomoću lijevka, činiti to na 3. DIJELOVI I UPRAVLJANJE otvorenom prostoru, ne pušiti tijekom tog postupka, kao i svakom prilikom kada se rukuje gorivom; – lijevati gorivo prije paljenja motora; ne DIJELOVI MOTORA dodavati benzin ili skidati čep sa spremnika goriva dok motor radi ili je još...
  • Seite 149 a) Koristiti samo deterdžentsko ulje klasificirano 4. ŠTO JE NEOPHODNO ZNATI SF-SG. b) Birati stupanj viskoziteta SAE na osnovu slije- Motor je uredjaj čiji su rezultati, regularnost u deće tabele: radu i duljina trajanja uvjetovani mnogim – od 5 do 35 ˚C = SAE 30 faktorima, ponekim spoljnjim i drugim usko –...
  • Seite 150: Prije Svakog Korištenja

    e) Umetnuti čep (1), zavijčati ga do kraja i očisti- 5. UPUTE ZA UPORABU ti sve eventualne tragove benzina koji se pro- suo. PRIJE SVAKOG KORIŠTENJA 5.1.4 Prije svakog korištenja motora dobro je izvršiti Kapica svjećice jednu seriju kontrola da bi osigurali ispravno funkcioniranje.
  • Seite 151: Sigurnosna Upozorenja

    približavati gornjem dijelu motora u odjeći 6. ODRŽAVANJE koja leprša (kravate, marame i sl.) ili kosom. VAŽNO SIGURNOSNA UPOZORENJA Ne raditi na kosinama čiji nagib prelazi 15˚ da se na bi dovelo u pitanje korektno funkcioniranje motora. OPREZ! Skinuti kapicu svijećice i pročitati upute prije bilo kojeg zahvata veza- nog za čišćenje održavanje ili popravljanje ZAUSTAVLJANJE MOTORA TIJEKOM...
  • Seite 152: Zamjena Ulja

    e) Postavite filtrirni element (3 - 3a) u njegovo ZAMJENA ULJA sjedište, a zatim zatvorite poklopac (1). Za tip ulja koje treba koristiti pridržavati se uputa datih u specifičnom poglavlju (vidjeti 8.1). ¤ Filtrirni element od spužve (3) Filtrirni element treba održavati vrlo čistim OPREZ! Obaviti pražnjenje ulja natopljenim uljem, a u slučaju puknuća, reza ili...
  • Seite 153: Problemi I Rješenja

    sačekati da se motor dovoljno ohladi. REGULIRANJE KABLA ZA BRZINU b) Olabaviti vijak (1) kleme (2) tako da zaštitna ovojnica (3) kabla bude slobodan da se pom- Kada motor ne postiže maksimalni broj okretaja jera. sa polugom za komandu brzine u položaju c) Postaviti polugu komande brzine u poziciju “FAST”...
  • Seite 154: Tehnički Podaci

    8. TEHNIČKI PODACI RIEPILOG MATERIJALA I POTROŠNIH REZERVNIH DIJELOVA Tip benzina ................ bezolovni (zeleni) minimalni oktanski broj 90 Kapacitet spremnika ........................0,8 litara Motorno ulje: od 5 do 35 ˚C......................SAE 30 od -15 di +5 ˚C ..................5W-30 ili 10W-30 od -25 do +35 ˚C..............
  • Seite 155: Splošne Informacije

    KAZALO Splošne informacije ........1 Varnostni predpisi ........1 Komponente in gumbi za ukaze ....2 Kaj je treba vedeti ........3 Navodila za uporabo ......... 4 Vzdrževanje ..........5 Napake in njihova odprava ....... 7 Tehnični podatki ........8 Ustrezna povezanost med vsebino v besedilu ter 1.
  • Seite 156: Komponente In Gumbi Za Ukaze

    – gorivo dolivajte s pomočjo lija le na prostem 3. KOMPONENTE IN GUMBI ZA UKAZE in med tem opravilom ter ostalim rokovanjem z gorivom, ne kadite; – gorivo dolijte preden zaženete motor; ko motor deluje ali je še vroč, ne dolivajte KOMPONENTE MOTORJA goriva in ne odvijajte zamaška;...
  • Seite 157: Kaj Je Treba Vedeti

    a) Uporabljajte samo čistilno olje razreda SF- 4. KAJ JE TREBA VEDETI b) Izberite stopnjo viskoznosti SAE tako, kot je Motor je naprava čigar storilnost, pravilnost navedeno v naslednji tabeli: delovanja in življenjska doba so odvisni od – od 5 do 35 ˚C = SAE 30 nekaterih zunanjih dejavniko ter drugih, za katere –...
  • Seite 158: Navodila Za Uporabo

    d) Uporabite čist lij (2), dolite gorivo do približno 5. NAVODILA ZA UPORABO 5 mm od notranjega roba (3) navojne prirobnice in pri tem pazite, da vam bencin ne PRED VSAKO UPORABO bo uhajal. e) Ponovno namestite zamašek (1) tako, da ga Za zagotavljanje pravilnega delovanja motorja, je privijete do konca, nato pa odstranite vsako pred vsako uporabo treba opraviti vrsto...
  • Seite 159: Čiščenje In Shranjevanje

    te opletajočih delov garderobe (kravate, šali 6. VZDRŽEVANJE itd.) ali spuščenih dolgih las. OPOMBA VARNOSTNA PRIPOROČILA Če želite zagotoviti pravilno delovanje motorja, kosilnice ne smete uporabl- jati na naklonih, večjih od 15˚. POZOR! Iztaknite kapico svečke in preberite navodila, preden izvršite kakršen koli poseg za čiščenje, vzdrževanje ali USTAVITEV MOTORJA MED DELOM popravilo.
  • Seite 160: Zamenjava Olja

    e) Namestite filtrirni element (3 - 3a) na njegov ZAMENJAVA OLJA sedež in ponovno privijte pokrov (1). Uporabite tisti tip olja, ki je naveden v posebnem poglavju navodil (glej 8.1). ¤ Spužvast filtrirni element (3) POZOR! Olje spraznite, ko je motor Filtrirni element mora biti vedno popolnoma čist segret, pri tem pa pazite, da se ne dotikate in prepojen z oljem, če pa je poškodovan,...
  • Seite 161 b) Popustiti vijak (1) stičnika (2) tako, da omot REGULIRANJE KABLA ROČKE ZA (3) kabla lahko gladko teče. DODAJANJE PLINA c) Postaviti ročko za dodajanje plina v lego “SLOW”. V primeru, da motor ne doseže maksimum d) Vzvod (4) regulatorja je treba potisniti do vrtljajev z ročko za dodajanje plina v legi “FAST”, konca in naprej, ga pridržati v tej legi, blokirati je mogoče, da je prišlo do faznega zamika med...
  • Seite 162: Tehnični Podatki

    8. TEHNIČNI PODATKI POVZETEK S PODATKI O GORIVU, OLJU IN POTROŠNEM MATERIALU Bencin tipa ................... neosvinčen (zelen) minimalno 90 N.O. Prostornina rezervoarja ........................ 0,8 litra Motorno olje: od 5 do 35 ˚C......................SAE 30 od -15 do +5 ˚C ..................5W-30 ali 10W-30 od -25 do +35 ˚C ..............

Diese Anleitung auch für:

M150

Inhaltsverzeichnis