Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
AC5200 PRO AC-HAIR DRYER
AC5200 PRO AC-HAIR DRYER
Manual
Manual
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Mode d'emploi
FR
FR
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Instrucciones
Instruções
Istruzione

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carmen AC5200 PRO AC

  • Seite 1 AC5200 PRO AC-HAIR DRYER AC5200 PRO AC-HAIR DRYER Manual Manual Instrucciones Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instruções Mode d’emploi Mode d’emploi Istruzione Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Product Information

    PRODUCT INFORMATION Productcode: AC5200 Productname: Carmen Pro AC-Hair dryer EAN giftbox: 5011832066077 Specifications: • Professional and powerful AC motor 2200 W: ensures fast drying time and longer life span • ION technology for shiny and anti-static hair • Cool shot function •...
  • Seite 3: Delivery Set

    DELIVERY SET Unit body – 1 pc. Attachments – 2 pcs. Instruction manual – 1 pc. > HAIR DRYER D. Cool Shot button E. Temperature control switch A. Concentrator F. Speed control switch B. Decorative ring G. Cord C. Removable grill H.
  • Seite 4: Safety Measures

    4 • ENGLISH including children, whose physical, sensory or mental > SAFETY MEASURES capacity is impaired, or who lack the necessary experience or knowledge, even when a person • DANGER! responsible for their safety supervises them and gives Never allow the device to get wet (in the rain, at them clear instructions for the use of the device.
  • Seite 5 ENGLISH • 5 • Risks can occur even when your devices are not • If the device is damaged, contact the supplier to find out switched on. For safety reasons, switch off the device if you can still use it. and unplug it when not in use.
  • Seite 6 6 • ENGLISH • Do not expose the device to heat (radiator, oven, etc.), select the desired airflow. direct sunlight or humidity. = Powerful airflow • Keep the device clean and do not use abrasives or = Normal airflow products containing solvents. = Device off •...
  • Seite 7 ENGLISH • 7 > CLEANING AND MAINTRANCE > ENVIRONMENT AND WASTE • Unplug the device before cleaning it. In accordance with the European Directive 2012/19/EU • Do not let children clean the device. on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this •...
  • Seite 8: Warranty

    • Improper storage, > WARRANTY • Shocks, • Deformation of the tank, This CARMEN device comes with a two (2)-year warranty • The device having been submerged, to be counted from the date of purchase under normal • Expired warranty.
  • Seite 9: Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS • 9 • Let op! Gebruik de haardroger op ten minste 15 > VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN centimeter afstand van het haar. Als haar te warm wordt, kan het broos worden. • GEVAAR! • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of Laat het apparaat nooit nat worden (in de regen, personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of bij een kraan, in de buurt van een badkuip enz.)
  • Seite 10 10 • NEDERLANDS • Als het apparaat zich tijdens het gebruik zelf uitschakelt, • Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. zet dan de schakelaar op de stand “0” en wacht Controleer het apparaat en het snoer geregeld op ongeveer vijf minuten voordat u het weer inschakelt.
  • Seite 11: Instructies Voor Gebruik

    NEDERLANDS • 11 • Leg nooit een kleed, mat, deken enz. over het snoer. • Voor nog meer veiligheid wordt aangeraden om de groep • Wikkel het snoer nooit om het apparaat heen. waarop de badkamer is aangesloten te voorzien van een •...
  • Seite 12: Schoonmaken En Onderhoud

    12 • NEDERLANDS • Maak het ventilatierooster af en toe schoon en verwijder = Hoog alle stof en haren. = Gemiddeld • Het apparaat kan worden schoongemaakt met een iets = Laag vochtige doek. Maak het apparaat vervolgens droog met een droge doek.
  • Seite 13: Garantie

    NEDERLANDS • 13 aankoop. De accessoires bij dit apparaat vallen niet onder > MILIEU EN AFVAL een garantie. Uitgesloten van garantie zijn: • Aanpassingen, demontage of aansluiting op een ander Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende apparaat of een elektrische montage waardoor het apparaat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) beschouwd kan worden als een vast of semi-vast apparaat;...
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

    14 • DEUTSCH gezogen werden. Die Feuchtigkeit im Sanitärbereich > SICHERHEITSANWEISUNGEN kann auch bei abgeschaltetem Gerät zu gefährlichen Situationen führen. • GEFAHR! • Wichtiger Hinweis: Halten Sie den Haartrockner Das Gerät darf auf keinen Fall nass werden (im mindestens 15 Zentimeter vom Haar entfernt. Wenn das Regen, unterm Wasserhahn, in der Nähe einer Haar zu warm wird, kann es brüchig werden.
  • Seite 15 DEUTSCH • 15 wenn der Stecker des Geräts in der Steckdose steckt. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es (auch nur kurz) Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz nicht benutzen. ausgestattet: Es schaltet sich automatisch ab, wenn • Ziehen Sie den Stecker des Geräts immer aus der der Luftstrom blockiert wird (beispielsweise, wenn die Steckdose, wenn Sie den Raum für längere Zeit Lufteintrittsöffnung oder die Luftdüse bedeckt ist).
  • Seite 16 16 • DEUTSCH wenn: • Setzen Sie das Gerät auf keinem Fall Hitze (Heizkörper, - das Kabel beschädigt ist, Ofen u. dgl.), direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, aus. - das Gerät auf den Boden gefallen ist. •...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH • 17 Den Schalter auf die gewünschte Trockenstufe und Zentrierdüse Temperatur einstellen. Diese Düse ermöglicht einen punktgenauen Luftstrom auf die Haare. Diese Zentrierdüse ist einfach an der Vorderseite des Geräts aufzusetzen. Trockenstufen Betätigen Sie den zweistufigen Schalter, um das Gerät >...
  • Seite 18: Umwelt Und Entsorgung

    > UMWELT UND ENTSORGUNG > GARANTIE In Entsprechung der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU Auf dieses CARMEN Gerät wird eine Garantie von über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) trägt zwei (2) Jahren ab Ankaufdatum und unter normalen dieses Gerät das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne Nutzungsbedingungen gewährt.
  • Seite 19 DEUTSCH • 19 • Nicht ordnungsgemäße Verwendung des Gerätes, • Unsachgemäße Lagerung, • Erschütterungen, • Verformung des Behälters, • Das Gerät wurde in Wasser getaucht, • Überschreitung der Garantiefrist.
  • Seite 20: Consignes De Securite

    20 • FRANÇAIS • Attention ! Utiliser le sèche-cheveux à au moins 15 > CONSIGNES DE SECURITE centimètres de distance des cheveux. Un excès de chaleur peut provoquer leur fragilisation. • DANGER ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, par Ne placez jamais l’appareil sous une source des personnes aux capacités physiques, sensorielles d’eau (pluie, robinet, baignoire…), risque de...
  • Seite 21 FRANÇAIS • 21 • Si l’appareil se coupe pendant l’utilisation, remettez pas être remplacé, l’appareil doit être mis au rebut. Les l’interrupteur sur zéro et attendez environ cinq minutes réparations peuvent uniquement être effectuées par avant de le rallumer. un professionnel. Une réparation non conforme peut •...
  • Seite 22: Instructions D'utilisation

    22 • FRANÇAIS • N’enroulez jamais le câble d’alimentation autour de • Pour plus de protection, il est conseillé d’installer l’appareil. un disjoncteur différentiel résiduel d’une puissance • Vérifiez régulièrement l’état du cordon de l’appareil pour n’excédant pas les 30mA sur le circuit électrique prévenir tout court-circuit.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS • 23 trois positions. • Nettoyer régulièrement la grille de ventilation pour retirer = Température chaude poussières et cheveux. • Utiliser un chiffon légèrement humide pour nettoyer = Température modérée l’appareil. Sécher ensuite l’appareil avec un chiffon sec. = Température froide Fonction Cold-Air ❄...
  • Seite 24 • Conditions d’entreposage inadéquates > GARANTIE • Chocs • Déformation de l’appareil Cet appareil CARMEN est couvert par une garantie de deux (2) • Immersion de l’appareil ans à compter de la date d’achat, dans des conditions normales • Garantie expirée.
  • Seite 25: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • 25 • ¡Precaución! Mantenga el secador a una distancia > INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mínima de 15 centímetros del pelo cuando lo utilice. El cabello puede volverse quebradizo si se calienta • ¡PELIGRO! demasiado. No deje nunca el aparato donde pueda mojarse •...
  • Seite 26 26 • ESPAÑOL entrada de aire o la boquilla están obstruidas). El cable no se puede cambiar: si está estropeado, • Si se apaga durante el uso, ponga el interruptor a «0» y debe tirar el aparato. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por expertos.
  • Seite 27: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL • 27 alfombras, mantas ni nada similar. > INSTRUCCIONES DE USO • No enrolle nunca el cable alrededor del aparato. • Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo o Lávese el cabello y séquelo con una toalla. Enchufe limpiarlo.
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    28 • ESPAÑOL Función de aire frío > MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS ❄ Utilice el botón de aire frío para arreglarse el cabello con un flujo de aire frío. De conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este Accesorio concentrador dispositivo se ha marcado con el símbolo de un contenedor Esta boquilla sopladora permite dirigir el flujo de aire hacia...
  • Seite 29 • Daños provocados por factores externos (relámpagos, > GARANTÍA etc.). • Uso anómalo del dispositivo. Este dispositivo CARMEN incluye una garantía de dos (2) • Almacenamiento incorrecto. años, a contar a partir de la fecha de compra en condiciones • Golpes.
  • Seite 30: Instruções De Segurança

    30 • PORTUGUÊS • Precaução! Mantenha uma distância de pelo menos 15 > INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA centímetros entre o secador e o cabelo. O cabelo pode tornar-se quebradiço quando sujeito a temperaturas • PERIGO! elevadas. Nunca permita que o aparelho se molhe (chuva, •...
  • Seite 31 PORTUGUÊS • 31 dispositivo de protecção contra sobreaquecimento: o • Desligue sempre o aparelho da tomada quando aparelho desliga-se automaticamente quando o fluxo o abandonar durante um período de tempo mais de ar se encontra bloqueado (por exemplo, quando a prolongado.
  • Seite 32: Instruções De Utilização

    32 • PORTUGUÊS • Não deixe que o cabo toque nas zonas quentes do que respeite todas as normas de segurança e que se aparelho. encontre equipado com um disjuntor. Certifique-se de • Sempre que mover o aparelho, certifique-se de que o que a tensão máxima de todos os dispositivos ligados a cabo não fica preso.
  • Seite 33: Limpeza E Conservação

    PORTUGUÊS • 33 Ajuste da temperatura • Nunca o coloque debaixo de água. Utilize o botão de três posições para selecionar a • Proteja o aparelho contra o pó. temperatura pretendida. • Limpe esporadicamente a grelha de ventilação para = Elevada remover o pó...
  • Seite 34 • Armazenamento inadequado. humana. • Choques elétricos. > GARANTIA • Deformação do recipiente. • Submersão do dispositivo. Este dispositivo CARMEN inclui uma garantia de dois (2) anos a contar • Expiração da garantia.
  • Seite 35: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO • 35 • L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini > ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o esperienza e conoscenza non adeguata, • PERICOLO! anche se sotto il controllo di una persona responsabile Non bagnare l’apparecchio (sotto la pioggia, della loro sicurezza e dopo aver ricevuto chiare istruzioni rubinetto, in prossimità...
  • Seite 36 36 • ITALIANO l’interruttore in posizione “0” ed attendere circa cinque Se è danneggiato, l’intero apparecchio non è più minuti prima di riaccenderlo. utilizzabile. Eventuali riparazioni possono essere eseguite • La tensione della rete elettrica deve corrispondere a esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni quella indicata sul prodotto.
  • Seite 37: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO • 37 • Non avvolgere mai il cavo intorno all’apparecchio. > ISTRUZIONI PER L’USO • Controllare regolarmente che non ci siano rotture nel cavo del dispositivo per evitare cortocircuiti. Lavare i capelli e asciugarli con un asciugamano. Collegare il •...
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    38 • ITALIANO Funzione aria fredda > AMBIENTE E SMALTIMENTO ❄ Utilizzare il tasto per la funzione aria fredda per fissare i capelli con un flusso d’aria fredda. Ai sensi ella Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), Concentratore l’apparecchio è...
  • Seite 39: Garanzia

    • Danni provocati da fattori esterni (fulmini, ecc.); > GARANZIA • Uso anomalo dell’apparecchio; • Stoccaggio improprio; L’apparecchio CARMEN gode di due (2) anni di garanzia • Urti; da calcolare a partire dalla data di acquisto, in normali • Deformazione dell’involucro esterno;...
  • Seite 40 Glen Dimplex B.V. Saturnus 8 8448 CC HEERENVEEN Netherlands Tel: +31 (0)513 78 98 40 Fax: +31 (0)513 78 98 41 Service: +31 (0)513 78 98 58 info@glendimplex.nl...

Inhaltsverzeichnis