åben ild under Mål: markisen. 629152: 300×300 cm Markisens dug skal være stram, når den er rullet ud. 629153: 480×300 cm Dugen må ikke være våd, når den rulles ind. 629154: 350×300 cm Bemærk! Hvis du vil montere markisen Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz på...
Seite 3
Markisens dele 1. Endestykke 11. Skabelon til huller 12. Håndsving 2. Kassette 13. Justeringsnøgle 3. Motor 14. Fjernbetjening 4. Arm 15. Ekspansionsbolte 5. Dug 16. Knappen OP 6. Forreste tværstang 7. Armled 17. Knappen STOP 8. Vægbeslag 18. Knappen NED 9.
Seite 4
Montering Vær tre personer om at montere markisen. Markisen bør danne en vinkel på cirka 80 grader i forhold til muren, når den er slået ud. Monteringshøjden (C) skal beregnes som den ønskede højde yderst på markisen (A) plus 0,17 × markisens udfald (her 0,17×250 cm = 43 cm).
Seite 5
Brug Tryk på knapperne NED (18) eller OP (16) på fj ernbetjeningen (14) for at rulle markisen ud eller ind. Tryk på knappen STOP (17) for at stoppe markisens bevægelse. Du kan indstille markisens yderpositioner ved at dreje på knapperne (E, F) med Sæt markiseenheden (10) ind i beslagene.
Korrekt og forkert brug Rengøring og vedligehold Forsøg ikke at rulle dugen længere ind, Kontroller og smør udvekslingen med når den forreste tværstang (6) rører ved smørespray eller syrefri olie mindst hver 3. kassetten. måned. Tør markisens metaldele af med en hårdt opvredet klud.
Overensstemmelseserklæring Miljøoplysninger Vi erklærer hermed, at Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, MARKISE komponenter og stoff er, der kan 629152-53-54 (BW-31000) være farlige og skadelige for 230 V menneskers sundhed og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr er fremstillet i overensstemmelse med (WEEE) ikke bortskaff...
åpen ild under markisen. Mål: Duken på markisen skal være stram når den 629152: 300×300 cm er rullet ut. 629153: 480×300 cm Duken skal ikke være våt når den rulles inn. 629154: 350×300 cm Merk! Hvis du vil montere markisen på...
Seite 9
Markisens deler 1. Endestykke 11. Mal for hull 12. Håndsveiv 2. Kassett 13. Justeringsnøkkel 3. Motor 14. Fjernkontroll 4. Arm 15. Ekspansjonsbolter 5. Duk 16. OPP-knapp 6. Ytterste tverrstang 7. Armledd 17. STOPP-knapp 8. Veggbeslag 18. NED-knapp 9. Ledning 19. Batterirom 10.
Seite 10
Montering Det er nødvendig med tre personer for å montere markisen. Når markisen er slått helt ut, bør den danne en vinkel på cirka 80 grader i forhold til muren. Monteringshøyden (C) skal beregnes som ønsket høyde ytterst på markisen (A) pluss 0,17 x markisens utfall (her 0,17 x 250 cm = 43 cm).
Seite 11
Bruk Trykk på knappene NED (18) eller OPP (16) på fj ernkontrollen (14) for å rulle markisen ut eller inn. Trykk på STOPP-knappen (17) for å stoppe markisens bevegelse. Du kan stille inn markisens ytterposisjoner ved å vri på knappene (E, F) med Sett markiseenheten (10) inn på...
Riktig og feil bruk Rengjøring og vedlikehold Når den fremste tverrstangen (6) berører Kontroller og smør utvekslingen med kassetten, må du ikke prøve å rulle duken smørespray eller syrefri olje minimum hver lenger inn. 3. måned. Tørk av markisens metalldeler med en godt oppvridd klut.
Seite 13
Samsvarserklæring Miljøinformasjon Vi erklærer herved at Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, MARKISE komponenter og stoff er som 629152-53-54 (BW-31000) kan være farlige og skadelige 230 V for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke er fremstilt i samsvar med følgende avhendes riktig.
Mått: Markisens duk ska vara spänd när den är 629152: 300×300 cm utrullad. 629153: 480×300 cm Duken får inte vara våt när den rullas in. 629154: 350×300 cm Observera! Om du vill montera markisen på annat än en vägg (av mursten, betong, Spänning/frekvens:...
Seite 15
Markisens delar 1. Ändstycke 11. Schablon för hål 12. Handvev 2. Kassett 13. Justeringsnyckel 3. Motor 14. Fjärrkontroll 4. Arm 15. Expanderbultar 5. Duk 16. Knappen OP 6. Främre tvärstång 7. Armled 17. Knappen STOP 8. Väggbeslag 18. Knappen NED 9.
Seite 16
Montering Var tre personer om att montera markisen. Markisen bör bilda en vinkel på ca 80 grader i förhållande till väggen när den är utfälld. Monteringshöjden (C) ska beräknas som den önskade höjden ytterst på markisen (A) plus 0,17 × markisens utfällning (här 0,17×250 cm = 43 cm).
Seite 17
Användning Tryck på knapparna NER (18) eller UPP (16) på fj ärrkontrollen (14) för att rulla ut eller in markisen. Tryck på knappen STOP (17) för stoppa markisens rörelse. Du kan ställa in markisens ytterpositionen genom att vrida på knapparna (E, F) med Sätt in markisenheten (10) i beslagen.
Korrekt och felaktig användning Rengöring och underhåll Försök inte att rulla in duken längre när den Kontrollera och smörj utväxlingen med främre tvärstången (6) vidrör kassetten. smörjspray eller syrafri olja minst var 3:e månad. Torka av fuktighetsmätaren med en väl urvriden trasa.
Seite 19
Överensstämmelseförklaring Miljöinformation Vi förklarar härmed, att Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, MARKIS komponenter och ämnen som 629152-53-54 (BW-31000) kan vara farliga och skadliga för 230 V människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter är framställd i överensstämmelse med (EEE) inte bortskaff...
Mitat: Markiisin alla ei saa käyttää grilliä tai muita 629152: 300 × 300 cm lämpölähteitä tai avotulta. 629153: 480 × 300 cm Markiisin kankaan on oltava kireä aukaistussa asennossa. 629154: 350 × 300 cm Kangasta ei saa kelata sisään märkänä.
Seite 21
Markiisin osat 1. Päätykappale 11. Sabloni reikiä varten 12. Käsikampi 2. Kasetti 13. Säätöavain 3. Moottori 14. Kaukosäädin 4. Varsi 15. Laajennuspultti 5. Kangas 16. YLÖS-painike 6. Etupoikkitanko 7. Varsinivel 17. STOP-painike 8. Seinäkiinnike 18. ALAS-painike 9. Johto 19. Paristolokero 10.
Seite 22
Asennus Markiisin asennukseen tarvitaan kolme henkilöä. Markiisin on oltava avatussa asennossa noin 80 asteen kulmassa seinään. Asennuskorkeus (C) saadaan, kun markiisin yläreunan haluttuun korkeuteen (A) lisätään 0,17 × markiisin kallistuman korjaus (tässä 0,17 × 250 cm = 43 cm). Poraa seinään reiät seinäkiinnikkeitä varten. Reikien halkaisijan on oltava 12 mm ja syvyyden 100 mm.
Seite 23
Käyttö Avaa tai sulje markiisi painamalla kaukosäätimen ALAS-painiketta (18) tai YLÖS-painiketta (14). Pysäytä markiisin liike painamalla STOP-painiketta (17). Voit säätää markiisin yläasentoja kiertämällä painikkeita (E, F) säätöavaimella (13). Kiinnitä markiisi kiinnikkeisiin pidikkeillä Valkoinen painike (E) määrää suljetun (C) ja pulteilla (D). Kiristä kiinnikkeiden lukitusmutterit.
Seite 24
Oikea ja virheellinen käyttö Puhdistaminen ja kunnossapito Kangasta ei saa yrittää kelata enää sen Tarkasta vaihteisto ja voitele se jälkeen sisään, kun etupoikkitanko (6) voitelusuihkeella tai hapottomalla öljyllä koskettaa kasettia. vähintään joka kolmas kuukausi. Kuivaa markiisin metalliosat kostealla liinalla. Tarkasta säännöllisesti, että markiisi on kunnolla kiinni asennuspaikassa ja että...
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Valmistaja vakuuttaa, että Sähkö- ja elektroniikkalaitteet MARKIISI (EEE) sisältävät materiaaleja, 629152-53-54 (BW-31000) komponentteja ja aineita, 230 V jotka voivat olla vaaraksi on valmistettu seuraavien standardien ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos mukaisesti: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja EN55014-1/A2:2011 elektroniikkalaitteet on merkitty alla EN55014-2/A2:2008...
Do not place a lit barbecue or other heat source or naked fl ames under the awning. 629152: 300×300 cm The awning fabric must be taut when 629153: 480×300 cm unrolled. 629154: 350×300 cm The fabric must not be wet when rolled up.
Main components 1. End piece 11. Template for holes 12. Hand crank 2. Case 13. Adjustment tool 3. Motor 14. Remote control 4. Arm 15. Expansion bolts 5. Fabric 16. UP button 6. Front cross bar 7. Arm joint 17. STOP button 8.
Seite 28
Mounting Three people are required to mount the awning. The awning should form an angle of about 80 degrees in relation to the wall when it is extended. The mounting height (C) should be calculated as the desired height of the outermost point of the awning (A) plus 0.17 ×...
Seite 29
Press the DOWN (18) or UP (16) buttons on the remote control (14) to unroll or roll up the awning. Press the STOP button (17) to stop the awning moving. You can adjust the outer positions of the awning by turning the buttons (E, F) using Insert the awning unit (10) into the brackets.
Correct and incorrect use Cleaning and maintenance Do not try to roll the canvas any further Check and lubricate the interchange with in once the front cross bar (6) touches the lubricating spray or acid-free oil at once case. every 3 months. Wipe the metal parts of the awning with a well-wrung cloth.
Declaration of compliance Environmental information We hereby declare that Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, AWNING components and substances that 629152-53-54 (BW-31000) may be hazardous and harmful to 230 V human health and the environment if waste electrical and electronic equipment has been manufactured in accordance (WEEE) is not disposed of correctly.
Markise auf. Maße: Stellen Sie keine angezündeten Grills oder andere Wärmequellen mit off enem Feuer 629152: 300×300 cm unter die Markise. 629153: 480×300 cm Die Bespannung der Markise muss straff 629154: 350×300 cm sein, wenn diese eingerollt ist. Spannung/Frequenz:...
Montage Für die Montage der Markise werden drei Personen benötigt. Die Markise sollte zur Mauer einen Winkel von ca. 80 Grad bilden, wenn sie ausgefahren ist. Die Montagehöhe (C) wird berechnet aus der gewünschten Höhe am äußersten Ende der Markise (A) plus 0,17 ×...
Seite 35
Auf die gleiche Weise können Sie den Winkel der Markise zur Mauer ändern. Vergewissern Sie sich, dass die Markise gut am Montageort festsitzt. Schließen Sie das Kabel (9) der Markise an einen geeigneten Stromanschluss an. Achtung! Die Stützplatten müssen für alle Gebrauch Beschläge gleich eingestellt werden.
Korrekter und falscher Gebrauch. Reinigung und Pfl ege Versuchen Sie nicht, die Bespannung weiter Überprüfen und schmieren Sie die einzurollen, wenn die vordere Querstange Übersetzung mit Schmierspray oder (6) die Kassette berührt. säurefreiem Öl mindestens jeden 3. Monat. Wischen Sie die Metallteile der Markise mit einem sorgfältig ausgewrungenen Tuch ab.
Konformitätserklärung Entsorgung des Gerätes Wir erklären, dass Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! MARKISE Sollte das Gerät einmal nicht mehr 629152-53-54 (BW-31000) benutzt werden können, so ist 230 V jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet, in Übereinstimmung mit den folgenden Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. Standards oder Normen hergestellt wurde: bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben.
Sprawdzić, czy punkt zawieszenia wytrzyma ciężar markizy. Wymiary: Nie wieszać niczego na ramie markizy. 629152: 300×300 cm Pod markizą nie umieszczać podpalonego 629153: 480×300 cm grilla, innych źródeł ciepła lub otwartego 629154: 350×300 cm ognia. Napięcie/częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz Kiedy markiza jest rozwinięta, jej materiał...
Główne elementy 1. Końcówka 11. Szablon do otworów 12. Korbka 2. Walizka 13. Narzędzie regulacyjne 3. Silnik 14. Pilot zdalnego sterowania 4. Ramię 15. Kołki rozporowe 5. Tkanina 16. Przycisk UP (GÓRA) 6. Przedni pręt poprzeczny 7. Przegub ramienia 17. Przycisk STOP 8.
Seite 40
Montaż Do zamontowania markizy potrzebne są trzy osoby. Kiedy markiza jest rozwinięta, powinna ona utworzyć kąt ze ścianą o wartości ok. 80 stopni. Wysokość montażu (C) powinno się obliczać jako pożądaną wysokość najbardziej oddalonego punktu markizy (A) plus 0,17 × spad markizy (tutaj 0,17×250 cm Rozwinąć...
Sposób użycia Nacisnąć przyciski DOWN (DÓŁ) (18) lub UP (GÓRA) (16) na pilocie (14) w celu rozwinięcia lub zwinięcia markizy. Nacisnąć przycisk STOP (17), aby zatrzymać markizę. Można wyregulować zewnętrzną pozycję markizy, przekręcając przyciski (E, F) za Wsunąć moduł markizy (10) we wsporniki. pomocą...
Właściwe i niewłaściwe Czyszczenie i konserwacja użytkowanie Sprawdzać i smarować napęd środkiem smarnym w aerozolu lub smarem Nie podejmować prób dalszego zwijania bezkwasowym najrzadziej raz na 3 miesiące. płótna po dotknięciu obudowy przez pręt poprzeczny (6). Przetrzeć metalowe części markizy dobrze wyżętą...
Deklaracja zgodności Informacje dotyczące środowiska Niniejszym oświadczamy, że Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic MARKIZA equipment – EEE) zawiera 629152-53-54 (BW-31000) materiały, elementy i substancje, 230 V które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz została wyprodukowana zgodnie z środowiska naturalnego w przypadku, następującymi normami lub dokumentami gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical...
No cuelgue nada en el bastidor del toldo. 629152: 300×300 cm No coloque barbacoas u otras fuentes de calor o llamas abiertas debajo del toldo. 629153: 480×300 cm La tela del toldo tiene que estar tensa 629154: 350×300 cm cuando el toldo está desenrollado.
Componentes principales 1. Pieza terminal 11. Plantilla para orifi cios 12. Manivela manual 2. Carcasa 13. Herramienta de ajuste 3. Motor 14. Mando a distancia 4. Brazo 15. Tornillos de expansión 5. Tela 6. Barra transversal frontal 16. Botón ARRIBA 7.
Montaje Para el montaje del toldo son necesarias tres personas. El toldo debe formar un ángulo de aproximadamente 80 grados en relación con la pared cuando está extendido. La altura de montaje (C) se debe calcular como la altura deseada del punto más exterior del toldo (A) más 0.17 ×...
Seite 47
Pulse los botones ABAJO (18) o ARRIBA (16) en el mando a distancia (14) para desenrollar o enrollar el toldo. Pulse el botón PARADA (17) para detener el movimiento del toldo. Introduzca la unidad de toldo (10) en los Usted puede ajustar la posición exterior del soportes.
Uso correcto e incorrecto Limpieza y mantenimiento No intente enrollar más el bastidor una vez Compruebe y engrase la intersección con que la barra transversal frontal (6) ha tocado spray lubricante o aceite sin ácidos una vez la carcasa. cada 3 meses. Limpie las piezas de metal del toldo con un paño bien escurrido.
Declaración de conformidad Información medioambiental Por medio del presente documento Los dispositivos eléctricos y declaramos, que electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y TOLDO sustancias que pueden ser 629152-53-54 (BW-31000) peligrosos y perjudiciales para la 230 V salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de estos dispositivos eléctricos ha sido fabricado de acuerdo con los y electrónicos (RAEE) no se eliminan...