Seite 1
Variatore di frequenza Frequency converter Variateur de fréquence Variador de frecuencia Frequenzumwandler Регулятор частоты I-MAT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page Français INSTRUCCIONES DE USO Página Español àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
Maßnahmen vorzunehmen, welche ausschließlich Entsorgung des Produkts aufzubewahren. von spezialisierten Techniker durchgeführt werden Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des dürfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. welche aus der Nichtbeachtung dieses Verbotes Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, resultieren.
„Proportionaler Druck“). Für weitere Informationen über Dokumentation, Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden - Leckagen der Anlage (nur Modus konstanter Sie sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Druck) 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1. Betriebsbedingungen I-MAT ist ein Frequenzwandler, der in einem...
Programmierungsmodus aktiv Zeigt dass sich Ermöglicht, die Pumpe zu starten Programmierungsmenü befi ndet. Wenn das Symbol aufl euchtet, ist man dabei, einen Wert zu ändern. Mit ENTER bestätigen. Ermöglicht, die Pumpe anzuhalten Alarmanzeiger Zeigt die Präsenz eines Alarms an. Auf Ermöglicht, zu den Programmierungsparametern Display erscheint...
4. Sicherheit 4.2. Restrisiken Das Gerät weist aufgrund seiner Gestaltung 4.1. Grundlegende Verhaltensregeln seines Verwendungszwecks (bzgl. Bevor man das Produkt verwendet, muss Verwendungszweck und Sicherheitsvorschriften) man alle Anleitungen bzgl. der Sicherheit keine Restrisiken auf. kennen. muss alle technischen 4.3. Sicherheitskennzeichnung Anleitungen, Betriebsanleitungen und die Information hier für die verschiedenen Phasen - vom...
6.2. Montage am Motor Elektrischer Anschluss Den Wärmeableiter an den Klemmbrettadapter anschließen, indem man die dafür vorgesehenen Schrauben verwendet. 6.3. Montage an der Wand oder im Schaltkasten Den Drive an eine Wand oder in einen Schaltkasten montieren, indem man die dafür vorgesehenen Bügel/Schrauben verwendet.
Seite 51
Eigenschaften des Wandlers Werte 3-Draht-Wandler (in Strom oder in Spannung) Nominale Speisespannung 24 VDC Anzahl der Drähte 2 oder 3 Drähte Ausgangssignal (Strom) 4 ÷ 20mA Ausgangssignal (Spannung) 0-10V Steuerbare Last 500 Ohm Elektrischer Anschluss des Hauptwandlers 2-Draht-Wandler (in Strom) 6.8.
6.10. Anschluss Eingang Befähigung zweiter Elektrischer Anschluss sauberer Kontakt Setpoint Es ist möglich, einen Schalter an die Klemmen C1-C5 anzuschließen, um den Betrieb mit einem zweiten Setpoint zu befähigen. Für die Programmierung muss man sich auf den Abschnitt 10.3 (Befähigung zweiter Setpoint) beziehen.
7. Anschluss Betriebsmodus Multipumpe Elektrischer Anschluss Multipumpe Die Frequenzwandler sind dafür vorgesehen, um in Einheiten verwendet zu werden, die aus 2 bis 6 Pumpen folgender Konfi gurationen bestehen: - Einheit von 2 bis 6 Pumpen, alle mit variabler Geschwindigkeit; - Einheit mit 1 Pumpe mit variabler Geschwindigkeit und bis zu 5 Pumpen mit fester Geschwindigkeit;...
8. Programmierungsführer Einstellungen Betriebsmodus „Proportionaler Druck“ Es sind die Einstellungen bzgl. des Betriebs der Pumpe mit proportionalem Druck tC - Einstellungen Betriebsmodus „Konstante 8.1. Parameter Temperatur“ Auf dem Display des Frequenzwandlers wird Es sind die Einstellungen bzgl. des Betriebs der folgendes angezeigt: Pumpe mit konstanter Temperatur.
Parametern zurückgelangt. 9. Programmierung Hauptfunktionen Wenn man zur Programmierung gelangt, erscheint 9.1. Im Moment Inbetriebnahme der Zustandsanzeiger. einzustellende Parameter Nachdem Wandler nach einer ersten Änderungsbeispiel eines Parameters. Überprüfungsphase eingeschaltet wurde, Um den primären Arbeitsdruck von 3,0 auf 2,8 bar erscheint auf dem Display die Aufschrift Er06. zu ändern: Es wird notwendig sein, folgende Parameter auf den Knopf...
9.2.1. Einstellung Betriebsmodus anhalten und die Wasserabgabe wird von der im Speicher konstantem Druck mit 1 Druckwandler angesammelten Reservemenge garantiert. (absolut oder differential). Die Vorpausenfrequenz Hz p kann bestimmt werden, indem man folgende Formel verwendet: Dieser Betriebsmodus verwendet ein Feedback, das von einem Druckwandler gemessen wird (wie im Abschnitt Pumpen mit 50 Hz 6.7 beschrieben angeschlossen).
9.3.2. Betrieb mit proportionalem Druck mit 2 Differentialmodus. Drucksensoren (differential). Für die Programmierung bzgl. der verschiedenen Konfi gurationen muss man sich auf die nachfolgenden Falls Wert Druckfeedbacks Abschnitte beziehen. Druckdifferenz zwischen Ausgang (Druckseite) und Eingang (Saugseite) der Pumpe handhaben möchte, 9.4.1.
Abschnitt 6.7 beschrieben angeschlossen wird. Es ist möglich, ein Eingangssignal am Frequenzwandler (siehe “Elektrischer Anschluss zweiter Wandler”). anzuschließen, das verwendet wird, um den Betrieb Da auf I-MAT nur zwei Eingänge für der max. oder min. Kurve zu befähigen. Für den analogen Sensoren verfügbar...
10.3. Befähigung zweiter Setpoint Alarm Er14 Es ist möglich, ein Eingangssignal am Frequenzwandler Alarm Er15 anzuschließen, um die Verwendung eines zweiten Alarm Er16 Setpoints zu befähigen. Für den elektrischen Anschluss muss man sich auf den Abschnitt 6.10 beziehen. Alarm Er17 Dieser Betrieb wird befähigt, indem man den Parameter Alarm Er18 AP46 auf 2 (nO) oder auf 3 (nC) je nach der für den...
10.7. Einstellung ferngesteuerter Setpoint wird der Frequenzwandler bei der Rückkehr der Es ist möglich, den Setpoint ferngesteuert, statt ihn von Speisung bei einer Frequenz starten, die mit dem der Tastatur des Frequenzwandlers aus zu ändern. Parameter AP52 einstellbar ist, und wird gemäß der Für den elektrischen Anschluss muss man sich auf vom Parameter AP53 festgelegten Zeit auf dieser Frequenz arbeiten.
12. Inbetriebsetzung der Pumpe mit dem Druckknopf (mehr) oder (weniger) zur Kategorie der Parameter UP begeben. Den Druckknopf (Enter).drücken und sich mit dem Nachdem man die hydraulischen und elektrischen Druckknopf (mehr) oder (weniger) auf den Anschlüsse durchgeführt Parameter UP04 begeben. Den Druckknopf Vorfülldruck kontrolliert hat (für die Einheiten mit Membranbehältern), mit der Inbetriebsetzung der (Enter).
AP27 Inbetriebnahmezeit (minuti) AP28 Befähigung Kontrolle Leckagen Anlage On, Off Max. Anzahl der Inbetriebnahmen in 20 AP29 Minuten AP30 Befähigung Heizung bei stillstehender Pumpe On, Off AP31 Leistung Heizung bei stillstehender Pumpe Aktivierung Relais Start/Stop/Pumpe AP32 On, Off Betrieb und Alarme AP33 Wahl Aktivierungsbedingung Relais AP34...
Seite 65
PC04 Frequenz Vorpause zweiter Setpoint (Hz) Auto PC05 Stopverzögerung und Vorpausezeit PC06 Steigerung Arbeitsdruck (bar) PC07 Steigerungsrampe Druck (bar/s) PC08 Steigerungszeit Druck PC09 Abnahme Druck zum Wiederanlauf (bar) PC10 Dynamik des Systems PC11 PID konstanter Druck (proportional) festzulegen PC12 PID konstanter Druck (integral) festzulegen PC13 PID konstanter Druck (abgeleitet)
17. Alarme Code Beschreibung Ursachen Wassermangel in der Saugwanne. Die Einheit hält an und startet schließlich erneut automatisch. Er01 Blockierung wegen Wassermangel - Ein Versuch alle 10 Minuten für eine Gesamtheit von 6 Versuchen - Ein Versuch jede Stunde für eine Gesamtheit von 24 Versuchen - Ein Versuch alle 24 Stunden für eine Gesamtheit von 30 Versuchen Er02 Hauptsensor nicht vorhanden...
Seite 67
I-MAT_Ed1.indd - Betriebsanleitung Seite 67 / 136...
CE EN 61000-4-6, CE EN 61000-4-11. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our frequency converter, with pump type and serial number as shown on the nameplate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC, and assume full responsability forconformity with the standards CE EN 55014-1, CE EN 55022, CE EN 61000-3-3, CE EN 61000-4-2, CE EN 61000-4-3, CE EN 61000-4-4, CE EN 61000-4-5, CE EN 61000-4-6, CE EN 61000-4-11.