Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zehnder ComfoFond-L Q ST Betriebsanleitung

Zehnder ComfoFond-L Q ST Betriebsanleitung

Bodenwärmetauscher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ComfoFond-L Q ST:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
ComfoFond-L Q
Instrukcja obsługi dla użytkownika
Ogrzewanie
Pytania
Wszelkie pytania proszę kierować do dostawcy urządzenia. Na tyl-
nej okładce instrukcji znajdują się dane kontaktowe największych
dostawców.
Do czego służy urządzenie
Urządzenie ComfoFond-L Q jest gruntowym glikolowym wymienni-
kiem ciepła, który wykorzystuje właściwości gruntu do podgrzewa-
nia lub schładzania powietrza zewnętrznego (zależnie od potrzeb),
przed jego dostarczeniem do budynku.
Zasada działania
System składa się z wielu podzespołów, w tym jednostki wentyla-
cyjnej ComfoAir Q, urządzenia ComfoFond-L Q i gruntowego wy-
miennika glikolowego. Urządzenia sterowane są za pomocą panelu
obsługowego jednostki ComfoAir Q.
3
2
1.
Gruntowy wymiennik glikolowy.
2.
ComfoFond-L Q.
3.
ComfoAir Q.
Rury gruntowego wymiennika glikolowego są ułożone w ziemi i
podłączone hydraulicznie do urządzenia ComfoFond-L Q. W zimie,
chłodne powietrze z zewnątrz jest podgrzewane, dzięki czemu sys-
tem wentylacyjny działa skutecznie nawet w niskich temperaturach.
Urządzenie ComfoFond-L Q jest zaprojektowane do współpracy z
urządzeniami wentylacyjnymi Zehnder typu ComfoAir Q z Option
Box (moduł przyłączeniowy).
Obsługa
Urządzenie ComfoFond-L Q jest sterowane poprzez ComfoAir Q,
do którego jest podłączone. Jego praca jest całkowicie automaty-
czna i odbywa się w zależności od profi lu temperatury ustawionego
dla ComfoAir Q.
Konserwacja urządzenia
Urządzenie ComfoFond-L Q powinno być raz w roku przeglądane
i czyszczone przez przeszkolonego instalatora lub serwi-
santa. Aby zapewnić jego bezproblemowe działanie przez cały
okres użytkowania, zalecamy podpisanie umowy serwisowej z
profesjonalną fi rmą.
ComfoFond-L Q ST
ComfoFond-L Q ST
Chłodzenie
1
ComfoFond-L Q TR
Świeże powietrze
Przepisy dotyczace bezpieczenstwa
■ Jednostke mozna eksploatowac wyłacznie
wtedy, gdy jest prawidłowo zainstalowana,
zgodnie z instrukcjami i wytycznymi za-
wartymi w Podreczniku instalatora;
■ Nie otwieraj obudowy. Instalator upewnia
sie, czy wszystkie czesci, które moga spo-
wodowac obrazenia, sa zabezpieczone
obudowa;
■ Jednostka moze byc uzywana przez: dzieci
w wieku od 8 lat i powyzej; osoby o ogra-
niczonych mozliwosciach fi zycznych; osoby
o ograniczonych zdolnosciach sensorycz-
nych; osoby o ograniczonych zdolnosciach
umysłowych; osoby o ograniczonej wiedzy i
doswiadczeniu. jesli działaja pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w zakresie uzyt-
kowania jednostki w sposób bezpieczny i
rozumieja wiazace sie z tym zagrozenia;
■ Dzieci nie moga bawic sie jednostka;
■ Czyszczenia i czynnosci konserwacyjnych
nie moga wykonywac dzieci pozostajace
bez nadzoru.
Czyste powietrze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zehnder ComfoFond-L Q ST

  • Seite 1 ■ Dzieci nie moga bawic sie jednostka; tem wentylacyjny działa skutecznie nawet w niskich temperaturach. Urządzenie ComfoFond-L Q jest zaprojektowane do współpracy z ■ Czyszczenia i czynnosci konserwacyjnych urządzeniami wentylacyjnymi Zehnder typu ComfoAir Q z Option Box (moduł przyłączeniowy). nie moga wykonywac dzieci pozostajace Obsługa bez nadzoru.
  • Seite 2 Filtr należy wymieniać (co najmniej) raz na pół roku. Odłącz zasilanie Option Box (moduł przyłączeniowy) oraz urządzenia ComfoAir Q. Zdjąć uchwyty (A) z urządzenia ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Wyjąć stary filtr (B) z urządzenia ComfoFond-L Q. Wsunąć do urządzenia ComfoFond-L Q nowy filtr.
  • Seite 3: Safety Instructions

    In the summer the warm outdoor air is precooled. ■ Cleaning and user maintenance shall not be The ComfoFond-L Q is specially developed to operate in combi- nation with a Zehnder ventilation system of type ComfoAir Q with carried out by children without supervision. Option Box.
  • Seite 4 Replace the filter (at least) once every six months. Disconnect the power to the Option Box and the ComfoAir Q. Remove the handle (A) from the ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Remove the old filter (B) from the ComfoFond-L Q.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    Umgangs mit dem Gerät unterwie- Außentemperaturen wird die sehr heiße Außenluft auf ein angene- hmen Niveau gesenkt. Der ComfoFond-L Q wurde speziell für den sen und verstehen die damit verbundenen Einsatz mit Zehnder Komforlüftungsgeräten Typ ComfoAir Q mit Option Box entwickelt. Gefahren Bedienung ■...
  • Seite 6 Ersetzen Sie (mindestens) einmal halbjährlich den Filter. Netzspannung der Option Box und der ComfoAir Q entfernen. Den Handgriff (A) aus dem ComfoFond-L Q ziehen. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Den gebrauchten Filter (B) aus dem ComfoFond-L Q ziehen. Den neuen Filter in den ComfoFond-L Q schieben.
  • Seite 7: Manuel De L'utilisateur

    été, l’air extérieur chaud est prérefroidi. gers potentiels ; Le ComfoFond-L Q a été conçu spécialement pour fonctionner en combinaison avec un système de ventilation Zehnder de type Com- ■ Il est interdit aux enfants de jouer avec foAir Q avec Option Box (boîtier d’options).
  • Seite 8 Débranchez l’alimentation électrique du Option Box (boîtier d’options) et du ComfoAir Q. Retirez la poignée (A) du ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Retirez le filtre usagé (B) du ComfoFond-L Q. Remettez le nouveau filtre en place dans le ComfoFond-L Q.
  • Seite 9: Utilizzo Dell'unità

    In estate l’aria calda esterna viene preraffreddata. Il ComfoFond-L Q è stato progettato appositamente per funzionare abbinato a un sistema di ventilazione Zehnder del tipo ComfoAir Q con Option Box. Funzionamento Il ComfoFond-L Q è controllato dal ComfoAir Q al quale è collegato e funziona in maniera completamente automatica in base al profi...
  • Seite 10 Sostituire il filtro (almeno) una volta ogni sei mesi. Togliere la corrente dal Option Box e al ComfoAir Q. Rimuovere la maniglia (A) dal ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Estrarre il vecchio filtro (B) dal ComfoFond-L Q.
  • Seite 11: Gebruikershandleiding

    ■ Kinderen mogen niet spelen met het toe- De ComfoFond-L Q is speciaal ontwikkeld om in combinatie met een Zehnder ventilatiesysteem te werken van het type ComfoAir Q stel; met Option Box. ■ Kinderen mogen het toestel niet zelfstandig...
  • Seite 12 Vervang het filter (minimaal) 1 keer per half jaar. Verwijder de spanning van de Option Box en ventilatieunit. Trek de handgreep (A) uit de ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Trek het oude filter (B) uit de ComfoFond-L Q.
  • Seite 13: Uso De La Unidad

    ■ No se debe permitir que los niños realicen El ComfoFond-L Q ha sido especialmente diseñado para funcionar junto con un sistema de ventilación Zehnder de tipo ComfoAir Q sin supervisión la limpieza ni las tareas de con Option Box (cuadro de opción).
  • Seite 14 Desconecte la alimentación al Option Box (cuadro de opción) y a la unidad ComfoAir Q. Desmonte las asas (A) del dispositivo ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Extraiga el filtro antiguo (B) del dispositivo ComfoFond-L Q. Deslice el filtro nuevo dentro del dispositivo ComfoFond-L Q.
  • Seite 16 Almweg 34 www.zehnder.nl 77933 Lahr España (Spain) T +49 7821 586 0 Polska (Poland) Zehnder Group Iberica IC, S.A. F +49 7821 586 223 Zehnder Polska Sp. z o.o. Argenters, 7, info@zehnder-systems.de ul. Kurpiów 14a Parque Tecnológico del Vallès www.zehnder-systems.de...

Diese Anleitung auch für:

Comfofond-l q seriesComfofond-l q tr

Inhaltsverzeichnis