Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bticino LIVING Montageanleitung
Bticino LIVING Montageanleitung

Bticino LIVING Montageanleitung

Radio-abstimmgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIVING:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
BTicino s.p.a.
Via Messina, 38
20154 Milano - Italia
www.bticino.com
L4492 - N4492 - NT4492
Sintonizzatore radio - Radio-Abstimmgerät - Syntonisateur radio
Radio tuner - Sintonizador de radio - Radiotuner - Sintonizador de rádio
Istruzioni d'uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
PART. B2908E
03/09-01 - AP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino LIVING

  • Seite 1 Istruzioni d’uso BTicino s.p.a. Montageanleitung Via Messina, 38 Notice de montage 20154 Milano - Italia Instruction sheet www.bticino.com Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing Instruções de uso L4492 - N4492 - NT4492 Sintonizzatore radio - Radio-Abstimmgerät - Syntonisateur radio Radio tuner - Sintonizador de radio - Radiotuner - Sintonizador de rádio PART.
  • Seite 2 C CH Filo dell'antenna Pulsante per cambio canali remoto Comando per accensione remota degli amplificatori art. L/N 4485 (funzione radiosveglia) Non collegato Uscita segnale audio Negativo Positivo di alimentazione...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Pag. Caratteristiche generali Avvertenze Messa a punto dell'orologio Accensione della radio Regolazione del volume della radio Memorizzazione delle stazioni radio Richiamo delle stazioni memorizzate Messa a punto della sveglia Regolazione del volume della sveglia Attivazione/disattivazione della sveglia Tacitazione della sveglia Esempi applicativi...
  • Seite 4: Caratteristiche Generali

    ● Nota: - Per garantire il corretto funzionamento, la radiosveglia deve essere impiegata unicamente nel sistema Diffusione Sonora Bticino. - Per una ottimale ricezione delle stazioni radio, l'antenna a filo deve essere stesa ed inserita nella conduttura dell'impianto elettrico, ed il segnale disponibile non deve essere inferiore alla sensibilità...
  • Seite 5 Caratteristiche generali ON/OFF...
  • Seite 6 Caratteristiche generali ON/OFF...
  • Seite 7 Tasti Indici 1 - radio in funzione ON/OFF - accensione/spegnimento 2 - canale selezionato - regolazione volume al minimo 3 - sveglia attivata/ - regolazione volume al massimo disattivata - regolazione minuti o decremento 4 - visualizzazione frequenza ora sveglia - regolazione ore o incremento programmata 5 - regolazione...
  • Seite 8: Avvertenze

    Avvertenze Azzeramento delle memorie (Reset) ON/OFF All’installazione, prima di impostare qualsiasi programmazione, effettuare l’azzeramento premendo contemporaneamente i tasti e ON/OFF. Il reset deve essere ripetuto ogni volta che il sintonizzatore, alla riaccensione dopo un lungo periodo in cui rimane non alimentato, non riprenda a funzionare correttamente.
  • Seite 9: Messa A Punto Dell'orologio

    Messa a punto dell'orologio (ora corrente) ON/OFF Premere per predisporre la regolazione dell'orologio. Il display indica la scritta ADJ. Impostare l'ora corrente premendo il tasto per regolare i minuti ed il tasto per regolare le ore. Dopo 15 secondi dall'ultima pressione dei tasti l'indicazione ADJ sul display si spegne ed il display visualizza l'ora corrente impostata.
  • Seite 10: Accensione Della Radio

    Accensione della radio ON/OFF Accendere l'apparecchio premendo il tasto ON/OFF, il tasto CH o il pulsante di comando remoto se installato. La radio si predispone sull'ultima frequenza utilizzata ed il display visualizza il numero di canale e il messaggio RDS se disponibile. Per selezionare la frequenza desiderata agire sui tasti (avanti) e (indietro).
  • Seite 11: Regolazione Del Volume Della Radio

    Regolazione del volume della radio ON/OFF Regolare il volume della radio premendo i tasti . Durante la regolazione il display visualizza la scritta VOLUME seguita da un numero da 0÷50 indicante il livello sonoro. Al rilascio dei tasti il display visualizza nuovamente il messaggio RDS.
  • Seite 12: Memorizzazione Delle Stazioni Radio

    Memorizzazione delle stazioni radio ON/OFF Selezionare uno dei 5 canali premendo ripetutamente il tasto CH. Impostare la frequenza della radio da memorizzare premendo i tasti Memorizzare la stazione radio tenendo premuto per più di cinque secondi il tasto CH. A conferma dell'avvenuta memorizzazione il display visualizza il numero di canale e il messaggio RDS se disponibile.
  • Seite 13: Richiamo Delle Stazioni Memorizzate

    Richiamo delle stazioni memorizzate ON/OFF Premere ripetutamente il tasto CH o il tasto per il comando remoto. Per ciascuna delle cinque stazioni richiamate il display visualizza il messaggio RDS ed il numero di canale.
  • Seite 14: Messa A Punto Della Sveglia

    Messa a punto della sveglia ON/OFF Premere il tasto per predisporre la regolazione della sveglia. Il display visualizza la scritta ADJ. Premere fino a visualizzare l'ora sveglia. Il display visualizza anche la scritta ALARM TIME. NOTA: Se si sta modificando un orario precedentemente impostato e la sveglia è...
  • Seite 15 Messa a punto della sveglia ON/OFF Impostare l'ora sveglia premendo il tasto per regolare i minuti ed il tasto per regolare le ore. Dopo 15 secondi dall'ultima pressione dei tasti le indicazioni ADJ e ALARM TIME sul display si spengono e rimane attivo STANDBY, quindi la sveglia é...
  • Seite 16: Regolazione Del Volume Della Sveglia

    Regolazione del volume della sveglia ON/OFF Accendere l'apparecchio premendo il tasto ON/OFF, il tasto CH o il pulsante remoto se installato. Premere il tasto per predisporre la regolazione della sveglia.Il display visualizza la scritta ADJ. Premere fino a visualizzare l'ora sveglia. Il display visualizza anche la scritta ALARM TIME.
  • Seite 17 Regolazione del volume della sveglia ON/OFF Durante la regolazione del volume il display visualizza la scritta VolCLK seguita da un numero da 0÷50 indicante il livello sonoro. Dopo 15 secondi dall'ultima pressione dei tasti le indicazioni ADJ, ALARM TIME e VOLUME sul display si spengono. Spegnere la radio premendo ON/OFF (viene visualizzata l'ora corrente).
  • Seite 18: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    Attivazione/ disattivazione della sveglia ON/OFF Per attivare la sveglia premere il tasto Il display visualizza l'indicazione STANDBY. La radiosveglia all'ora stabilita attiva la radio sintonizzata sul canale o sull'ultima frequenza utilizzata e il/gli amplificatori art. L/N 4485 se connessi tramite il morsetto "C". Per disattivare la sveglia premere il tasto L'indicazione STANDBY sul display si spegne.
  • Seite 19: Tacitazione Della Sveglia

    Tacitazione della sveglia ON/OFF Per spegnere la radio attivata dalla sveglia premere uno qualsiasi dei tasti. Lo spegnimento della radio disattiva automaticamente l'amplificatore L/N 4485 se connesso tramite il morsetto "C". In assenza di spegnimento manuale la radio e l'amplificatore rimangono in funzione per un periodo di un'ora.
  • Seite 20: Esempi Applicativi

    Esempi applicativi (per differenti installazioni + - S S C CH contattare il Servizio Assistenza Tecnica Bticino) Fig. 1 - Comando di una radio da due punti di ascolto. E45/24DC 230V~...
  • Seite 21 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 N4958 4958 4958 4958 L/N4485 L/N4485 L/N4005...
  • Seite 22 Esempi applicativi (per differenti installazioni + - S S C CH contattare il Servizio Assistenza Tecnica Bticino) Fig. 2 - Comando di una radio e di una fonte sonora da più punti di ascolto. E45/24DC 230V~...
  • Seite 23 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 4958 4958 L/N4485 L/N4481 L/N4003...
  • Seite 24 L/N4492 Esempi applicativi + - S S C CH (per differenti installazioni contattare il Servizio Assistenza Tecnica Bticino) art. L/N4492 + - S S C CH Fig. 3 - Comando di una radio da due punti di ascolto con amplificatore art.
  • Seite 25 MAX 2 L/N4005 L/N4486 N4958 N4958 4958 4958 N4958 4958 L/N4486 L/N4005...
  • Seite 26 Esempi applicativi (per differenti installazioni art. L/N4492 contattare il Servizio Assistenza + - S S C CH Tecnica Bticino) Fig. 4 - Impianto ad 1 canale con accensione automatica dell'amplificatore. NOTA: al morsetto "C" della radio art. E45/24DC non devono essere connessi più...
  • Seite 27 MAX 2 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art.N4958 art. 4958 art. 4958 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art. 4958...
  • Seite 28 C CH Antennenleiter Taste für ferngeschaltete Kanalwahl Steuerung zum Fernschalten der Verstärker Art. L/N 4485 (Funktion Radiowecker) Nicht verbunden Ausgang Audiosignal Minuspol Pluspol für Speisung...
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Eigenschaften Hinweise Uhrzeit einstellen Radio einschalten Radio-Lautstärke einstellen Rundfunksender speichern Gespeicherte Rundfunksender abrufen Wecker einstellen Wecker-Lautstärke einstellen Wecker ein-/ausschalten Wecker still stellen Anwendungsbeispiele...
  • Seite 30: Allgemeine Eigenschaften

    ● Bemerkung: - Um den sachgerechten Betrieb gewährleisten zu können, muss der Radiowecker ausschließlich mit dem Lautsprechsystem von Bticino verwendet werden. - Für einen optimalen Empfang der Sender, muss das Antennenkabel gezo- gen und an die elektrische Anlage geschlossen werden, und das erhältliche Signal darf nicht schwächer sein als die mindeste Empfindlichkeit, die unter...
  • Seite 31 Allgemeine Eigenschaften ON/OFF...
  • Seite 32 Allgemeine Eigenschaften ON/OFF...
  • Seite 33 Tasten Nummern 1 - Radio in Betrieb ON/OFF - ein- und ausschalten 2 - Gewählter Kanal - Lautstärke - Minimum 3 - Wecker ein-/ - Lautstärke - Maximum ausgeschaltet - Minuten einstellen oder niedrigere 4 - Anzeige Frequenz programmierte - Stunden einstellen oder Weckzeit 5 - Uhr- oder höhere Frequenz Weckzeit einstellen...
  • Seite 34: Hinweise

    Hinweise Speicher löschen (Reset) ON/OFF Bei der Installation und vor jeglicher Programmierung, gleichzeitig die Tasten , und ON/OFF zur Rückstellung drücken. Das Rückstellen muss jedes Mal wiederholt werden, wenn der Abstimmapparat längere Zeit nicht gespeist wurde und nicht mehr richtig funktioniert. Das Rückstellen löscht alle früheren Eingaben.
  • Seite 35: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen (aktuelle Uhrzeit) ON/OFF Taste drücken, um die Uhr einstellen zu können. Das Display zeigt die Schrift ADJ an. Taste für die Minuten und die Taste für die Stunden drücken. 15 Sekunden nachdem die Tasten zum letzten Mal gedrückt worden sind, erlischt die Anzeige ADJ und es wird die eingegebene Uhrzeit angezeigt.
  • Seite 36: Radio Einschalten

    Radio einschalten ON/OFF Das Gerät durch Drücken der Taste ON/OFF, CH oder die Taste zur Fern- schaltung, wenn vorhanden, einschalten. Das Radio ist auf der zuletzt gewählten Frequenz abgestimmt und am Display erscheint die Nummer des Kanals und die RDS Meldung, wenn vorhanden.
  • Seite 37: Radio-Lautstärke Einstellen

    Radio-Lautstärke einstellen ON/OFF Die Lautstärke des Radio über die Tasten einstellen. Während der Einstellung zeigt das Display die Schrift VOLUME (Lautstärke) ge- folgt von einer Zahl zwischen 0 und 50 an, die das Lautstärkenniveau angibt. Beim Loslassen der Tasten zeigt das Display wieder die RDS Meldung an.
  • Seite 38: Rundfunksender Speichern

    Rundfunksender speichern ON/OFF Einen der 5 Kanäle durch mehrfaches Drücken der Taste CH wählen. Die zu speichernde Frequenz durch Drücken der Tasten eingeben. Um den Sender zu speichern, die Taste CH länger als 5 Sekunden lang gedrückt halten. Um die Speicherung zu bestätigen, erscheint am Display die Kanalnum- mer und die RDS Meldung, wenn vorhanden.
  • Seite 39: Gespeicherte Rundfunksender Abrufen

    Gespeicherte Rundfunksender abrufen ON/OFF Mehrmals die Taste CH oder die Taste für die Fernschaltung drücken. Für jeden der fünf Kanäle erscheint am Display die RDS Meldung und die Kanalnummer.
  • Seite 40: Wecker Einstellen

    Wecker einstellen ON/OFF Taste zum Einstellen des Weckers drücken. Am Display erscheint die Schrift ADJ. Taste solange drücken bis die Weckzeit angezeigt wird. Am Display erscheint auch die Schrift ALARM TIME. BEMERKUNG: Wenn bei diesem Vorgang eine zuvor eingestellte Weckzeit geändert wird und der Wecker ist schon eingeschaltet, erscheint am Display auch die Schrift STANDBY.
  • Seite 41 Wecker einstellen ON/OFF Die Weckzeit über die Taste für die Minuten und die Taste für die Stunden einstellen. 15 Sekunden nachdem die Tasten zum letzten Mal gedrückt worden sind, erlischen die Anzeigen ADJ und ALARM TIME während STANDBY aktiv bleibt und der Wecker aktiviert ist (um ihn auszuschalten Taste drücken).
  • Seite 42: Wecker-Lautstärke Einstellen

    Wecker-Lautstärke einstellen ON/OFF Gerät durch Drücken der Taste ON/OFF, Taste CH oder Taste der Fer- nschaltung, wenn vorhanden, einschalten. Taste drücken, um den Wecker einstellen zu können. Am Display erscheint die Schrift ADJ. Taste drücken, bis die Weckzeit angezeigt wird. und Am Display erscheint auch die Schrift ALARM TIME.
  • Seite 43 Wecker-Lautstärke einstellen ON/OFF Während der Einstellung zeigt das Display die Schrift VolCLK gefolgt von einer Zahl zwischen 0 und 50 an, die das Lautstärkenniveau angibt. 15 Sekunden nachdem die Tasten zum letzten Mal gedrückt worden sind, erlischen die Anzeigen ADJ, ALARM TIME und VOLUME. Das Radio über die Taste ON/OFF ausschalten (die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt).
  • Seite 44: Wecker Ein-/Ausschalten

    Wecker ein-/ ausschalten ON/OFF Um den Wecker einzuschalten, Taste drücken. Am Display erscheint die Schrift STANDBY. Im gewünschten Moment schaltet der Wecker das Radio mit dem zuletzt verwendeten Kanal oder auf die Frequenz sowie den/die Verstärker Art. L/N 4485 ein, wenn diese an die Klemme „C“ geschlossen worden sind. Um den Wecker still zu stellen, Taste drücken.
  • Seite 45: Wecker Still Stellen

    Wecker still stellen ON/OFF Um das durch den Wecker eingeschaltete Radio still zu stellen, eine belie- bige Taste drücken. Durch das Ausschalten des Radios wird automatisch auch der Verstärker L/N 4485 – falls er an die Klemme „C“ geschlossen ist – ausgeschaltet. Falls der Wecker nicht stillgestellt wird, schaltet das Radio nach 1 Stunde aus.
  • Seite 46: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele (für andere Installationen, wen- + - S S C CH den sie sich bitte an die tech- nische Kundendienststelle der Bticino) Abb. 1 – Steuerung eines Radios von zwei verschiedenen Hör- stellen E45/24DC 230V~ 44 44...
  • Seite 47 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 N4958 4958 4958 4958 L/N4485 L/N4485 L/N4005...
  • Seite 48 Anwendungsbeispiele (für andere Installationen, wen- den sie sich bitte an die tech- + - S S C CH nische Kundendienststelle der Bticino) Abb. 2 – Steuerung eines Radios und einer Lautsprechquelle von mehreren Hörstellen E45/24DC 230V~...
  • Seite 49 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 4958 4958 L/N4485 L/N4481 L/N4003...
  • Seite 50 Anwendungsbeispiele + - S S C CH (für andere Installationen, wen- den sie sich bitte an die tech- nische Kundendienststelle der Bticino) art. L/N4492 + - S S C CH Abb. 3 - Steuerung eines Radios von zwei verschiedenen Hörstel- len mit Verstärker Art. L/N 4486 (Mini-System für Hotelzimmer)
  • Seite 51 MAX 2 L/N4005 L/N4486 N4958 N4958 4958 4958 N4958 4958 L/N4486 L/N4005...
  • Seite 52 (für andere Installationen, wen- art. L/N4492 den sie sich bitte an die tech- nische Kundendienststelle der + - S S C CH Bticino) Abb. 4 – Anlage mit einem Kanal und automatisch eingeschalteten Verstärker Bemerkung: an die Klemme „C“ des Radios dürfen nicht mehr art.
  • Seite 53 MAX 2 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art.N4958 art. 4958 art. 4958 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art. 4958...
  • Seite 54 C CH Fil d’antenne Poussoir pour changer canaux à distance Commande pour allumage à distance des amplifica- teurs réf. L/N 4485 (fonction réveil-radio) Non raccordé Sortie signal audio Négatif Positif d’alimentation...
  • Seite 55 Index page Caractéristiques générales Avertissements Mise à l’heure de l’horloge Allumage de la radio Réglage du volume de la radio Mémorisation des stations radio Rappel des stations mémorisées Mise à l’heure du réveil Réglage du volume du réveil Activation / désactivation du réveil Arrêt sonnerie réveil Exemples d’application...
  • Seite 56: Caractéristiques Générales

    Remarque: - Pour garantir son bon fonctionnement, le réveil-radio doit être utilisé uniquement dans le système Diffusion Sonore BTicino. - Pour une réception optimale des stations radio, le fil de l’antenne doit être tendu et introduit dans les conduites de l’installation électrique, et le signal disponible ne doit pas être inférieur à...
  • Seite 57 Caractéristiques générales ON/OFF...
  • Seite 58 Caractéristiques générales ON/OFF...
  • Seite 59 Touches Indices 1 - radio en fonction- ON/OFF - allumage/extinction nement - réglage volume au minimum 2 - canal sélectionné - réglage volume au maximum 3 - réveil activé/dé- - réglage minutes ou sactivé 4 - visualisation fréquence décroissante - réglage heures ou heure réveil pro- grammée fréquence croissante...
  • Seite 60: Avertissements

    Avertissements Mise à zéro des mémoires (Reset) ON/OFF A l’installation, avant d’établir une quelconque programmation, effectuer la remise à zéro en appuyant en même temps sur les tou- ches et ON/OFF. La remise à zéro doit être répétée chaque fois que le syntoniseur, à sa remise en service après une longue période dans laquelle il reste non alimenté, ne se remet pas à...
  • Seite 61: Mise À L'heure De L'horloge

    Mise à l’heure de l’horloge (heure actuelle) ON/OFF Appuyer sur pour se mettre en condition de réglage de l’horloge. L’afficheur indique l’inscription ADJ. Fixer l’heure actuelle, en appuyant sur la touche pour régler les minutes et sur la touche pour régler les heures. 15 secondes après la dernière pression sur les touches l’indication ADJ sur l’afficheur s’éteint et l’afficheur visualise l’heure actuelle fixée.
  • Seite 62: Allumage De La Radio

    Allumage de la radio ON/OFF Allumer l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF, la touche CH ou le poussoir de commande à distance, s’il est installé. La radio se place sur la dernière fréquence utilisée et l’afficheur visualise le numéro du canal et le message RDS, s’il est disponible. Pour sélectionner la fréquence souhaitée, agir sur les touches avant) et (en arrière).
  • Seite 63: Réglage Du Volume De La Radio

    Réglage du volume de la radio ON/OFF Régler le volume de la radio, en appuyant sur les touches Pendant le réglage, l’afficheur visualise le mot VOLUME, suivi d’un numéro de 0 ÷ 50, qui indique le volume sonore. Lorsqu’on relâche les touches , l’afficheur visualise à...
  • Seite 64: Mémorisation Des Stations Radio

    Mémorisation des stations radio ON/OFF Sélectionner un des 5 canaux, en appuyant plusieurs fois sur la touche Régler la fréquence de la radio à mémoriser, en appuyant sur les tou- ches Mémoriser la station radio en maintenant appuyée pendant plus de cinq secondes la touche CH.
  • Seite 65: Rappel Des Stations Mémorisées

    Rappel des stations mémorisées ON/OFF Appuyer plusieurs fois sur la touche CH ou la touche pour la commande à distance. A chacune des stations rappelées, l’afficheur visualise le message RDS et le numéro du canal.
  • Seite 66: Mise À L'heure Du Réveil

    Mise à l’heure du réveil ON/OFF Appuyer sur la touche pour se mettre en condition de réglage du réveil. L’afficheur visualise l’inscription ADJ. Appuyer sur jusqu’à visualiser l’heure du réveil. L’afficheur visualise aussi le message ALARM TIME. REMARQUE: Si l’on modifie un horaire précédemment fixé et que le réveil est déjà...
  • Seite 67 Mise à l’heure du réveil ON/OFF Régler l’heure du réveil en appuyant sur la touche pour régler les minutes et sur la touche pour régler les heures. 15 secondes après la dernière pression sur les touches , les indications ADJ et ALARM TIME sur l’afficheur s’éteignent, STANDBY reste actif;...
  • Seite 68: Réglage Du Volume Du Réveil

    Réglage du volume du réveil ON/OFF Allumer l’appareil, en appuyant sur la touche ON/OFF, la touche CH ou le poussoir de commande à distance, s’il est installé. Appuyer sur la touche pour se mettre en condition de réglage du réveil. L’afficheur visualise l’inscription ADJ.
  • Seite 69 Réglage du volume du réveil ON/OFF Pendant le réglage, l’afficheur visualise l’inscription VolCLK, suivie d’un numéro de 0 ÷ 50 qui indique le niveau sonore. 15 secondes après la dernière pression sur les touches , les indi- cations ADJ, ALARM TIME et VOLUME sur l’afficheur s’éteignent. Eteindre la radio en appuyant sur ON/OFF (l’heure actuelle se trouve visualisée).
  • Seite 70: Activation / Désactivation Du Réveil

    Activation / désactivation du réveil ON/OFF Pour activer le réveil, appuyer sur la touche L’afficheur visualise l’indication STANDBY. Le réveil-radio à l’heure fixée active la radio syntonisée sur le canal ou la dernière fréquence utilisée et le/les amplificateurs réf. L/N 4485, s’ils sont raccordés à...
  • Seite 71: Arrêt Sonnerie Réveil

    Arrêt sonnerie réveil ON/OFF Pour éteindre la radio activée par le réveil, appuyer sur n’importe quelle touche. L’extinction de la radio désactive automatiquement l’amplifica- teur L/N 4485, s’il est connecté par l’intermédiaire de la borne "C". En l’absence d’extinction manuelle, la radio et l’amplificateur restent en fonctionnement pour une période d’une heure.
  • Seite 72: Exemples D'application

    Exemples d’application (pour des montages différents, + - S S C CH contacter le Service Après Vente BTicino) Fig. 1 – Commande d’une radio à partir de deux points d’écoute. E45/24DC 230V~...
  • Seite 73 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 N4958 4958 4958 4958 L/N4485 L/N4485 L/N4005...
  • Seite 74 Exemples d’application (pour des montages différents, + - S S C CH contacter le Service Après Vente BTicino) Fig. 2 – Commande d’une radio et d’une source sonore à partir de plusieurs points d’écoute. E45/24DC 230V~...
  • Seite 75 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 4958 4958 L/N4485 L/N4481 L/N4003...
  • Seite 76 L/N4492 Exemples d’application + - S S C CH (pour des montages différents, contacter le Service Après Vente BTicino) art. L/N4492 + - S S C CH Fig. 3 - Commande d’une radio à partir de deux points d’écoute avec amplificateur réf.
  • Seite 77 MAX 2 L/N4005 L/N4486 N4958 N4958 4958 4958 N4958 4958 L/N4486 L/N4005...
  • Seite 78 (pour des montages différents, art. L/N4492 contacter le Service Après Vente + - S S C CH BTicino) Fig. 4 - Installation à 1 canal avec allumage automatique de l’am- plificateur. REMARQUE: à la borne “C” de la radio, ne doivent pas être con- art.
  • Seite 79 MAX 2 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art.N4958 art. 4958 art. 4958 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art. 4958...
  • Seite 80 C CH Aerial wire Remote pushbutton to change channels Control for remote switching on of amplifiers item L/N 4485 (radio alarm function) Not connected Audio signal output Negative Power supply positive...
  • Seite 81 Contents Page General features Warnings Setting the clock Switching on the radio Adjusting the radio volume Saving the radio stations Calling the stations saved Setting the alarm Adjusting the alarm volume Switching the alarm on/off Silencing the alarm Examples of applications...
  • Seite 82: General Features

    L/N 4005 Note: - To guarantee correct operation, the radio alarm must only be used in the Bticino Sound System. - For optimum reception of the radio stations, the wire aerial must be extended and inserted into the duct of the electrical system, and the available signal must not be lower than the minimum sensitivity as indicated in the general features of the item.
  • Seite 83 General features ON/OFF...
  • Seite 84 General features ON/OFF...
  • Seite 85 Buttons Indices 1 - radio in opera- ON/OFF - ON/OFF tion - adjust the volume to the minimum 2 - channel selected - adjust the volume to the maximum 3 - alarm ON/OFF 4 - display alarm - adjust minutes or decrease time programmed frequency 5 - set current time...
  • Seite 86: Warnings

    Warnings Zeroing the memories (Reset) ON/OFF When installing, before setting any programming, reset by pressing keys and ON/OFF simultaneously. Reset every time the tuner does not work correctly when it is switched on after being switched off for a long time. The reset cancels all the settings made previously.
  • Seite 87: Setting The Clock

    Setting the clock (current time) ON/OFF Press to adjust the clock. The display shows ADJ. Set the current time by pressing the button to adjust the minutes and button to adjust the hours. After 15 seconds from last pressing the buttons ADJ disappears from the display and the display shows the current time set.
  • Seite 88: Switching On The Radio

    Switching on the radio ON/OFF Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button, the CH button or the remote control pushbutton if installed. The radio returns to the last frequency used and the display shows the channel number and the message RDS if available. Select the frequency required by means of the (forwards) and (backwards) buttons.
  • Seite 89: Adjusting The Radio Volume

    Adjusting the radio volume ON/OFF Adjust the radio volume by pressing the buttons. During the adjustment the display shows VOLUME followed by a number from 0÷50 indicating the sound level. When the buttons are released the display shows RDS again.
  • Seite 90: Saving The Radio Stations

    Saving the radio stations ON/OFF Select one of the 5 channels by pressing the CH button several times. Set the radio frequency to be saved by pressing the buttons. Save the radio station keeping the CH button pressed for more than five seconds.
  • Seite 91: Calling The Stations Saved

    Calling the stations saved ON/OFF Press the CH button or the remote control button several times. For each of the five stations called the display shows the RDS message and the channel number.
  • Seite 92: Setting The Alarm

    Setting the alarm ON/OFF Press the button to adjust the alarm. The display shows ADJ. Press until the alarm time is shown. The display also shows ALARM TIME. NOTE: If changing a previously set time and the alarm is already ON the display also shows STANDBY.
  • Seite 93 Setting the alarm ON/OFF Set the alarm time by pressing the button to adjust the minutes and button to adjust the hours. After 15 seconds from last pressing the buttons the indications ADJ and ALARM TIME on the display go out and STANDBY remains active. The alarm is thus ON (to switch off press...
  • Seite 94: Adjusting The Alarm Volume

    Adjusting the alarm volume ON/OFF Switch the appliance on by pressing the ON/OFF button, the CH button or the remote control pushbutton if installed. Press the button adjust the alarm. The display shows ADJ. Press until the alarm time is shown. The display also shows ALARM TIME.
  • Seite 95 Adjusting the alarm volume ON/OFF When adjusting the volume the display shows VolCLK followed by a number from 0÷50 indicating the sound level. After 15 seconds from last pressing the buttons the indications ADJ, ALARM TIME and VOLUME on the display disappear. Switch the radio off by pressing ON/OFF (the current time is shown).
  • Seite 96: Switching The Alarm On/Off

    Switching the alarm ON/OFF ON/OFF To switch the alarm ON press the button. The display shows STANDBY. At the alarm time the radio alarm switches on the radio tuned to the last channel or frequency used and the amplifiers item L/N 4485 are connected by means of terminal “C”.
  • Seite 97: Silencing The Alarm

    Silencing the alarm ON/OFF Press any button to switch off the radio if it is switched on by the alarm. Switching the radio off automatically deactivates the amplifier item L/N 4485 if connected by means of terminal “C”. If the radio and amplifier are not switched off manually they continue to work for an hour.
  • Seite 98: Examples Of Applications

    Examples of applications (for different installations con- + - S S C CH tact the Bticino Technical After- Sales Service) Fig. 1 - Operating a radio from two listening points E45/24DC 230V~...
  • Seite 99 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 N4958 4958 4958 4958 L/N4485 L/N4485 L/N4005...
  • Seite 100 Examples of applications (for different installations con- + - S S C CH tact the Bticino Technical After- Sales Service) Fig. 2 - Operating a radio and a sound source from several liste- ning points E45/24DC 230V~...
  • Seite 101 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 4958 4958 L/N4485 L/N4481 L/N4003...
  • Seite 102 L/N4492 Examples of applications + - S S C CH (for different installations con- tact the Bticino Technical After- Sales Service) art. L/N4492 + - S S C CH Fig. 3 - Operating a radio from two listening points with amplifier...
  • Seite 103 MAX 2 L/N4005 L/N4486 N4958 N4958 4958 4958 N4958 4958 L/N4486 L/N4005...
  • Seite 104 Examples of applications (for different installations con- art. L/N4492 tact the Bticino Technical After- + - S S C CH Sales Service) Fig. 4 - System with 1 channel with automatic switching on of the amplifier. NOTE: do not connect more than art.
  • Seite 105 MAX 2 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art.N4958 art. 4958 art. 4958 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art. 4958...
  • Seite 106 C CH Hilo de la antena Pulsador para cambiar canales remoto Mando para encendido remoto de los amplificadores Art. L/N 4485 (función radiodespertador) No conectado Salida señal audio Negativo Positivo de la alimentación...
  • Seite 107 Indice Pág. Características generales Advertencias Puesta a punto del reloj Encendido de la radio Ajuste del volumen de la radio Memorizar las estaciones radiofónicas Llamar las estaciones memorizadas Puesta a punto del despertador Ajuste del volumen del despertador Activar/desactivar el despertador Apagar el despertador Ejemplos de aplicación...
  • Seite 108: Características Generales

    ● Nota: - Para garantizar el correcto funcionamiento, el radiodespertador se debe utilizar únicamente en el sistema de Difusión Sonora BTicino. - Para una recepción óptima de las estaciones radiofónicas, la antena con hilo se debe tender e insertar en el conducto de la instalación eléctrica, y la señal disponible no debe ser inferior a...
  • Seite 109 Características generales ON/OFF...
  • Seite 110 Características generales ON/OFF...
  • Seite 111 Teclas Indices 1 - radio encendida ON/OFF - encendido/apagado 2 - canal seleccio- - ajuste volumen al mínimo nado - ajuste volumen al máximo 3 - despertador acti- - ajuste minutos o bajar frecuencia vado/desactivado 4 - visualización hora despertador - ajuste horas o subir frecuencia programada 5 - ajuste hora...
  • Seite 112: Advertencias

    Advertencias Puesta a cero de la memoria (Reset) ON/OFF Al momento de la instalación, antes de efectuar cualquier p r o g r a m a c i ó n , r e s t a b l e z c a e l a p a r a t o p r e s i o n a n d o contemporáneamente las teclas y ON/OFF.
  • Seite 113: Puesta A Punto Del Reloj

    Puesta a punto del reloj (hora corriente) ON/OFF Presione para predisponer el ajuste del reloj. El display visualiza la entrada ADJ. Establezca la hora corriente, presionando la tecla para ajustar los minutos y la tecla para ajustar las horas. Al cabo de 15 segundos de haber presionado las teclas , la en- trada ADJ en el display se apaga y el display visualiza la hora corriente establecida.
  • Seite 114: Encendido De La Radio

    Encendido de la radio ON/OFF Encienda el aparato presionando la tecla ON/OFF, la tecla CH o il pulsador de mando remoto si instalado. La radio se predispone en la última frecuencia utilizada y el display visua- liza el número de canal y el mensaje RDS, si disponible. Para seleccionar la frecuencia deseada, utilice las teclas (adelante) (atrás).
  • Seite 115: Ajuste Del Volumen De La Radio

    Ajuste del volumen de la radio ON/OFF Ajuste el volumen de la radio, presionando las teclas . Durante el ajuste, el display visualiza la entrada VOLUMEN seguida por un número de 0/50 que indica el nivel sonoro. Al soltar las teclas el display visualiza de nuevo el mensaje RDS.
  • Seite 116: Memorizar Las Estaciones Radiofónicas

    Memorizar las estaciones radiofónicas ON/OFF Seleccione uno de los 5 canales presionando varias veces la tecla CH. Establezca la frecuencia de la radio que desea memorizar, presionando las teclas Guarde la estación radiofónica, manteniendo presionado por más de cinco segundos la tecla CH. La radio se predispone en la última frecuencia utilizada y el display visua- liza el número de canal y el mensaje RDS, si disponible.
  • Seite 117: Llamar Las Estaciones Memorizadas

    Llamar las estaciones memorizadas ON/OFF Presione varias veces la tecla CH o la tecla para el mando remoto. Para cada una de las cinco estaciones llamadas, el display visualiza el mensaje RDS y el número de canal.
  • Seite 118: Puesta A Punto Del Despertador

    Puesta a punto del despertador ON/OFF Presione la tecla para predisponer el ajuste del despertador . El display visualiza la entrada ADJ. Presione hasta visualizar la hora del despertador. El display visualiza también la entrada ALARM TIME. NOTA: Si está modificando una hora ya establecida y el despertador está ya activado, el display visualiza también la entrada STANDBY.
  • Seite 119 Puesta a punto del despertador ON/OFF Establezca la hora del despertador, presionando la tecla para ajustar los minutos y la tecla para ajustar las horas. Al cabo de 15 segundos de haber presionado por última vez las teclas , las entradas ADJ y ALARM TIME en el display se apagan y per- manece activado STANDBY, por lo tanto el despertador está...
  • Seite 120: Ajuste Del Volumen Del Despertador

    Puesta a punto del despertador ON/OFF Encienda el aparato presionando la tecla ON/OFF, la tecla CH o il pulsa- dor de mando remoto si instalado. Presione la tecla para predisponer el ajuste del despertador. El display visualiza la entrada ADJ. Presione hasta visualizar la hora del despertador.
  • Seite 121 Puesta a punto del despertador ON/OFF Durante el ajuste, el display visualiza la entrada VolCLK seguida por un número de 0/50 que indica el nivel sonoro. Al cabo de 15 segundos desde haber presionado las teclas las entradas ADJ, ALARM TIME y VOLUME en el display se apagan. Apague la radio presionando ON/OFF (se visualiza la hora corriente).
  • Seite 122: Activar/Desactivar El Despertador

    Activar/desactivar el despertador ON/OFF Para activar el despertador, presione la tecla El display visualiza la entrada STANDBY. El radiodespertador a la hora establecida activa la radio sintonizada en el canal o en la última frecuencia utilizada y el/los amplificadores Art. L/N 4485 si conectados por medio de un borne “C”.
  • Seite 123: Apagar El Despertador

    Apagar el despertador ON/OFF Para apagar la radio activada por el despertador, presione cualquier tecla. El apagado de la radio desactiva automáticamente el amplificador L/N 4485 si está conectado por medio del borne “C”. Si no efectúa el apagado manual, la radio y el amplificador permanecen en función por una hora.
  • Seite 124: Ejemplos De Aplicación

    Ejemplos de aplicación (para diferentes instalaciones, + - S S C CH contacte con el Servicio de Asistencia Técnica BTicino) Fig. 1 - Activación de una radio desde dos puntos de escucha E45/24DC 230V~...
  • Seite 125 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 N4958 4958 4958 4958 L/N4485 L/N4485 L/N4005...
  • Seite 126 Ejemplos de aplicación (para diferentes instalaciones, + - S S C CH contacte con el Servicio de Asistencia Técnica BTicino) Fig. 2 - Activación de una radio y de una fuente sonora desde varios puntos de escucha E45/24DC 230V~...
  • Seite 127 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 4958 4958 L/N4485 L/N4481 L/N4003...
  • Seite 128 Ejemplos de aplicación + - S S C CH (para diferentes instalaciones, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica BTicino) art. L/N4492 + - S S C CH Fig. 3 - Activación de una radio desde dos puntos de escucha con amplificador Art.
  • Seite 129 MAX 2 L/N4005 L/N4486 N4958 N4958 4958 4958 N4958 4958 L/N4486 L/N4005...
  • Seite 130 (para diferentes instalaciones, art. L/N4492 contacte con el Servicio de + - S S C CH Asistencia Técnica BTicino) Fig. 4 - Instalación de 1 canal con encendido automático del amplificado NOTA: al borne “C” de la radio no se deben conectar más de 10 amplifi-...
  • Seite 131 MAX 2 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art.N4958 art. 4958 art. 4958 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art. 4958...
  • Seite 132 C CH Draadantenne Kanaalkeuzetoets Aan/Uit-toets versterkers art. L/N 4485 (wekkerradio-functie) Niet aangesloten Audio-uitgang Negatief Positief voedingscontact...
  • Seite 133 Inhoud Blz. Algemene eigenschappen Waarschuwingen De klok gelijkzetten De radio inschakelen Het geluidsvolume van de radio regelen Radiostations in het geheugen opslaan De opgeslagen radiostations oproepen De wekker regelen Het wekkervolume regelen De wekker in- en uitschakelen De wekker afzetten Voorbeelden van installaties...
  • Seite 134: Algemene Eigenschappen

    ● Opmerkingen: - De goede werking van de wekkerradio is alleen gegarandeerd als deze op een Bticino geluidsinstallatie is aangesloten. - Voor een goede radio-ontvangst moet de draadantenne volledig uitgerold in de buis van de elektrische installatie worden gelegd, en...
  • Seite 135 Algemene eigenschappen ON/OFF...
  • Seite 136 Algemene eigenschappen ON/OFF...
  • Seite 137 Toetsen Aanduidingen aan/uit 1 - radio ingeschakeld - aan/uit 2 - huidige kanaal - geluidsvolume verlagen 3 - wekker in/uitge- - geluidsvolume verhogen schakeld 4 - wektijd - minutenstand regelen of frequentie 5 - dagtijd of wektijd verlagen regelen - urenstand regelen of frequentie verhogen - keus weergave wektijd, dagtijd en radiofrequentie...
  • Seite 138: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Instellingen wissen (Reset) ON/OFF Reset het apparaat voordat u het in gebruik neemt door de toetsen en ON/OFF tegelijkertijd in te drukken. Reset de tuner ook als hij niet goed werkt nadat hij lange tijd niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. De reset wist alle eerder gemaakte instellingen.
  • Seite 139: De Klok Gelijkzetten

    De klok gelijkzetten (dagtijd) ON/OFF Als u de klok gelijk wilt zetten, drukt u eerst op De display geeft de aanduiding ADJ aan. Regel de minutenstand met de toets en de urenstand met de toets. Als er 15 seconden niet op de toetsen gedrukt is, dooft de ADJ aanduiding op de display en de display geeft de ingestelde dagtijd aan.
  • Seite 140: De Radio Inschakelen

    De radio inschakelen ON/OFF Schakel het toestel in door op de ON/OFF toets te drukken of op de CH toets of op de kanaalkeuzetoets (indien aanwezig). De radio wordt automatisch afgestemd op de frequentie die het laatst gebruikt is en de display geeft het kanaalnummer aan en, indien aanwe- zig, het RDS bericht.
  • Seite 141: Het Geluidsvolume Van De Radio Regelen

    Het geluidsvolume van de radio regelen ON/OFF Regel het volume van de radio met de toets. Tijdens het regelen geeft de display de aanduiding VOLUME aan, gevolgd door een getal van 0 t/m 50 dat het geluidsvolume aanduidt. Wanneer de toets worden losgelaten, geeft de display opnieuw het RDS bericht aan.
  • Seite 142: Radiostations In Het Geheugen Opslaan

    Radiostations in het geheugen opslaan ON/OFF Kies een van de 5 kanalen door herhaaldelijk op de CH toets te drukken. Kies de frequentie van het radiostation dat u wilt opslaan met de toets. Sla het radiostation op door de CH toets meer dan vijf seconden inge- drukt te houden.
  • Seite 143: De Opgeslagen Radiostations Oproepen

    De opgeslagen radiostations oproepen ON/OFF Druk herhaaldelijk op de CH toets of op de kanaalkeuzetoets. Bij elk opgeslagen station geeft de display het RDS bericht en het kanaalnummer aan.
  • Seite 144: De Wekker Regelen

    De wekker regelen ON/OFF Druk op de toets als u de wekker wilt regelen. Op de display verschijnt de aanduiding ADJ. Druk op totdat de display de wektijd aangeeft. Op de display ziet u ook de aanduiding ALARM TIME. OPMERKING: Als u een eerder ingesteld tijdstip wijzigt wanneer de wekker reeds ingeschakeld is, dan geeft de display ook de aanduiding STANDBY aan.
  • Seite 145 De wekker regelen ON/OFF Regel de wektijd met de toets om de minuten te regelen en de toets om de uren te regelen. Wanneer er 15 seconden niet op de toetsen gedrukt is, verd- wijnen de ADJ en ALARM TIME aanduidingen van de display. Alleen de STANDBY aanduidng blijft, hetgeen betekent dat de wekker ingeschakeld is (druk op om de wekker uit te schakelen).
  • Seite 146: Het Wekkervolume Regelen

    Het wekkervolume regelen ON/OFF Schakel het toestel in door op de ON/OFF toets te drukken of op de CH toets of, indien aanwezig, op de kanaalkeuzetoets. Druk op de toets om de wekker te regelen. Op de display ziet u de aanduiding ADJ.
  • Seite 147 Het wekkervolume regelen ON/OFF Tijdens het regelen van het volume, ziet u op de display de aanduiding VolCLK gevolgd door een getal van 0 t/m 50 dat de geluidssterkte aanduidt. Wanneer er 15 seconden niet op de toetsen gedrukt is, verd- wijnen de ADJ, ALARM TIME en VOLUME aanduidingen van de display.
  • Seite 148: De Wekker In- En Uitschakelen

    De wekker in- en uitschakelen ON/OFF Druk op de toets om de wekker in te schakelen. Op de display verschijnt de aanduiding STANDBY. Op het ingestelde tijdstip wordt de radio ingeschakeld, afgestemd op het gekozen kanaal of op de laatst gebruikte frequentie. Ook de verste- rkers art.
  • Seite 149: De Wekker Afzetten

    De wekker afzetten ON/OFF Om de radio af te zetten nadat deze door de wekker ingeschakeld is, drukt u op een willekeurige toets. Wanneer u de radio uitschakelt, wordt de versterker L/N 4485 automatisch uitgeschakeld mits deze op de “C” klem is aangesloten.
  • Seite 150: Voorbeelden Van Installaties

    Voorbeelden van instal- laties + - S S C CH (stel u in verbinding met de Te- chnische Dienst van Bticino voor andere installaties) Afb.1 - Bediening van een radio vanuit twee luisterpunten. E45/24DC 230V~...
  • Seite 151 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 N4958 4958 4958 4958 L/N4485 L/N4485 L/N4005...
  • Seite 152 Voorbeelden van instal- laties + - S S C CH (stel u in verbinding met de Te- chnische Dienst van Bticino voor andere installaties) Afb.2 - Bediening van een radio en een geluidsbron vanuit meerdere luisterpunten. E45/24DC 230V~...
  • Seite 153 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 4958 4958 L/N4485 L/N4481 L/N4003...
  • Seite 154 L/N4492 Voorbeelden van instal- laties + - S S C CH (stel u in verbinding met de Te- chnische Dienst van Bticino voor andere installaties) art. L/N4492 + - S S C CH Afb.3 - Bediening van een radio vanuit twee luisterpunten met versterker art.
  • Seite 155 MAX 2 L/N4005 L/N4486 N4958 N4958 4958 4958 N4958 4958 L/N4486 L/N4005...
  • Seite 156 Voorbeelden van instal- laties art. L/N4492 (stel u in verbinding met de Te- chnische Dienst van Bticino voor + - S S C CH andere installaties) Afb.4 - Installatie met 1 kanaal en automatische inschakeling van de versterker. OPMERKING: op klem “C” van de radio mogen hoogstens 1A0 versterkers art.
  • Seite 157 MAX 2 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art.N4958 art. 4958 art. 4958 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art. 4958...
  • Seite 158 C CH Fio da antena Tecla para troca remota dos canais Comando para ligação remota dos amplificadores art. L/N 4485 (função rádio despertador) Não conectado Saída do sinal áudio Negativo Positivo de alimentação...
  • Seite 159 Índice Características gerais Advertências Regulação do relógio Ligação do rádio Regulação do volume do rádio Memorização das estações do rádio Chamada das estações memorizadas Regulação do despertador Regulação do volume do despertador Activação/desactivação do despertador Exclusão do despertador Exemplos aplicativos...
  • Seite 160: Características Gerais

    ● Nota: - Para garantir o funcionamento correcto, o rádio despertador deve ser empregado somente no sistema Difusão Sonora Bticino. - Para obter uma captação óptima das estações do rádio, a an- tena em fio deve ser estendida e introduzida na tubulação da instalação eléctrica, e o sinal disponível não deve ser inferior à...
  • Seite 161 Características gerais ON/OFF...
  • Seite 162 Características gerais ON/OFF...
  • Seite 163 Teclas Índice dos núme- ros: ON/OFF - ligação / desligamento 1 - rádio em funcio- - regulação do volume no mínimo namento - regulação do volume no máximo 2 - canal seleccio- - regulação dos minutos ou decre nado mento da frequência 3 - despertador acti- - regulação das horas ou incremento vado/desactivado...
  • Seite 164: Advertências

    Advertências Pôr em zero as memórias (Reset) ON/OFF Ao instalar, antes de configurar qualquer programação, coloque em zero carregando contemporaneamente as teclas ON/OFF. O restabelecimento deve ser repetido todas as vezes que o sintonizador, ao ser reacendido depois de um longo período em que não tiver sido alimentado, não volte a funcionar correctamente.
  • Seite 165: Regulação Do Relógio

    Regulação do relógio (hora corrente) ON/OFF Pressione para predispor a regulação do relógio. O mostrador indica a escrita ADJ. Estabeleça a hora corrente carregando sobre a tecla para regular os minutos e sobre a tecla para regular as horas. Depois de 15 segundos a partir da última pressão das teclas indicação ADJ no mostrador apaga-se e o mostrador visualiza a hora corrente estabelecida.
  • Seite 166: Ligação Do Rádio

    Ligação do rádio ON/OFF Ligue o aparelho carregando sobre a tecla ON/OFF, sobre a tecla CH ou sobre o botão de comando remoto se instalado. O rádio predispõe-se sobre a última frequência utilizada e o mostrador visualiza o número do canal e a mensagem RDS se disponível. Para seleccionar a frequência desejada aja sobre as teclas (para frente) e (para trás).
  • Seite 167: Regulação Do Volume Do Rádio

    Regulação do volume do rádio ON/OFF Regule o volume do rádio carregando sobre as teclas Durante a regulação o mostrador visualiza a escrita VOLUME seguida por um número de 0 ÷ 50 que indica o nível sonoro. Quando se soltar as teclas o mostrador visualiza novamente a mensagem RDS.
  • Seite 168: Memorização Das Estações Do Rádio

    Memorização das estações do rádio ON/OFF Seleccione um dos 5 canais carregando repetidamente sobre a tecla Estabeleça a frequência do rádio a ser memorizada carregando sobre as teclas Memorize a estação do rádio mantendo pressionada por mais de cinco segundos a tecla CH. Depois que a memorização tiver sido confirmada o mostrador visualiza o número do canal e a mensagem RDS se disponível.
  • Seite 169: Chamada Das Estações Memorizadas

    Chamada das estações memorizadas ON/OFF Pressione repetidamente a tecla CH ou a tecla para o comando remoto. Para cada uma das cinco estações chamadas o mostrador visualiza a mensagem RDS e o número de canal.
  • Seite 170: Regulação Do Despertador

    Regulação do despertador ON/OFF Pressione a tecla para predispor a regulação do despertador. O mostrador visualiza a escrita ADJ. Carregue sobre até visualizar a hora em que se quer que o desper- tador toque. O mostrador visualiza também a escrita ALARM TIME. NOTA: Se estiver modificando um horário configurado anteriormente e se o despertador estiver já...
  • Seite 171 Regulação do despertador ON/OFF Estabeleça a hora em que se quer que o despertador toque carregando sobre a tecla para regular os minutos e sobre a tecla para regular as horas. Depois de 15 segundos a partir da última pressão das teclas indicações ADJ e ALARM TIME no mostrador apagam-se e o STANDBY permanece activo, então o despertador está...
  • Seite 172: Regulação Do Volume Do Despertador

    Regulação do volume do despertador ON/OFF Ligue o aparelho carregando sobre a tecla ON/OFF, sobre a tecla CH ou sobre o botão de comando remoto se instalado. Carregue sobre a tecla para predispor a regulação do despertador. O mostrador visualiza a escrita ADJ.
  • Seite 173 Regulação do volume do despertador ON/OFF Durante a regulação do volume o mostrador visualiza a escrita VolCLK seguida por um número de 0 ÷ 50 que indica o nível sonoro. Quando se soltar as teclas depois de 15 segundos as indicações ADJ, ALARM TIME E VOLUME que estavam no mostrador apagam-se.
  • Seite 174: Activação/Desactivação Do Despertador

    Activação/ desactivação do despertador ON/OFF Para activar o despertador pressione a tecla . O mostrador visualiza a indicação STANDBY. O rádio despertador na hora estabelecida activa o rádio, sintonizado no canal ou na última frequência utilizada, e o/os amplificador/es art. L/N 4485 se estiverem conectados por meio do borne “C”.
  • Seite 175: Exclusão Do Despertador

    Exclusão do despertador ON/OFF Para apagar o rádio habilitado pelo despertador carregue sobre qualquer uma das teclas. Ao se desligar o rádio, o amplificador L/N 4485, se estiver conectado por meio do borne “C”, fica automaticamente desactivado. Se o despertador não for desligado manualmente o rádio e o amplificador permanecem em funcionamento durante um período de uma hora.
  • Seite 176: Exemplos Aplicativos

    Exemplos aplicativos (para instalações diferentes + - S S C CH contacte o Serviço de Assistência Técnica da Bticino) Fig. 1 – Comando de um rádio de dois pontos de escuta. E45/24DC 230V~...
  • Seite 177 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 N4958 4958 4958 4958 L/N4485 L/N4485 L/N4005...
  • Seite 178 Exemplos aplicativos (para instalações diferentes + - S S C CH contacte o Serviço de Assistência Técnica da Bticino) Fig. 2 - Comando de um rádio e de uma fonte sonora de vários pontos de escuta E45/24DC 230V~...
  • Seite 179 MAX 2 L/N4005 N4958 N4958 4958 4958 L/N4485 L/N4481 L/N4003...
  • Seite 180 Exemplos aplicativos + - S S C CH (para instalações diferentes contacte o Serviço de Assistência Técnica da Bticino) art. L/N4492 + - S S C CH Fig. 3 - Comando de um rádio de dois pontos de escuta com ampli- ficador art.
  • Seite 181 MAX 2 L/N4005 L/N4486 N4958 N4958 4958 4958 N4958 4958 L/N4486 L/N4005...
  • Seite 182 (para instalações diferentes art. L/N4492 contacte o Serviço de Assistência + - S S C CH Técnica da Bticino) Fig. 4 - Instalação com 1 canal com ligação automática do am- plificador. NOTA: não se deve conectar ao art. E45/24DC borne “C”...
  • Seite 183 MAX 2 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art.N4958 art. 4958 art. 4958 art. L/N4485 art. L/N4005 art.N4958 art. 4958...

Diese Anleitung auch für:

LightNt4492N4492Light techL4492

Inhaltsverzeichnis