Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Akasa integral P2n Bedienungsanleitung

External enclosure for 2.5 inch ide notebook hard drive

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Akasa integral P2n

  • Seite 2: Getting Started

    AKASA, except as allowed under copyright laws. The only warranties for AKASA products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Seite 3: Installation

    Installation 1. Undo the securing screws from the housing unit and open the back of the enclosure by sliding the tray out of the aluminum housing. Note the IDE connector for the ." HDD. IDE Connector . Place the HDD on top of the tray and line-up the IDE connectors with the drive Tray IDE HDD IDE...
  • Seite 4 . While supporting the HDD with your hand, gently turn the tray over and locate the HDD mounting holes. Use the four () mounting screws (provided) to secure the HDD to the tray. . Gently insert the tray back into the housing until the back panel fits against the housing.
  • Seite 5 . Plug the small, flat end of the USB cable(Mini B connector) into the back of the enclosure. . Insert the other end of the USB cable (Type A Connector) into any available active USB port on the computer. Note: The ."...
  • Seite 6 . If the HDD requires more power, connect the USB portion (Type A Connector) of the USB-to-DC power cable to any available active USB port on the computer. 10. Insert the other end of the USB-to-DC cable into the DC power port on the enclosure.
  • Seite 7: System-Setup

    System Setup Setup instructions are outlined for each type of enclosure based on the computer’s operating system, i.e. Windows® XP, Windows®  or Mac® OS. Windows® XP 1. Windows® XP will auto-detect the new device and automatically load an embedded USB driver. The following notification will appear in the bottom, right-hand corner of the screen.
  • Seite 8 . Follow the Wizard screens to initialize the drive.
  • Seite 9 . The new device can now be viewed in Disk Management. To launch the New Partition Wizard, right-button click in the Disk 1 area and select “New Partition.”...
  • Seite 10 . Follow the wizard screens to complete the partitioning and formatting. Select “Primary Partition.” Set for maximum size. Assign letter or path for drive.
  • Seite 11 Assign the file format from the list displayed (“FAT” or “NTFS”) and select “Perform a quick format.” Click on “Finish” to complete and close the wizard.
  • Seite 12 . Open Computer. The drive is now displayed and ready for use.
  • Seite 13: Fcc Compliance Statement

    Windows® 98 When installing large capacity hard disk drives into the enclosure and in use with Win, the Win OS may not properly recognize the full capacity of the HDD. In order to remedy this situation, Win may automatically ask to format the drive to its default capacity and / or you may need to use a rd party application.
  • Seite 14 Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation, ou traduction de ce matériel est interdite sans la permission préalable écrite d'AKASA, excepté pour ce qui est autorisé par les lois du copyright. Les seules garanties pour les produits et les services d'AKASA sont stipulés dans la garantie expresse accompagnant de tels produits et services.
  • Seite 15 Installation 1. Dévissez les vis de fixation du carter et ouvrez le dos du boîtier en faisant coulisser le plateau pour l'extraire du carter en aluminium. Remarquez le connecteur IDE pour le disque dur de ,". Connecteur IDE . Placez le disque dur sur le plateau et alignez les connecteurs IDE avec le lecteur.
  • Seite 16 . Tout en maintenant le disque dur avec votre main, retournez doucement le plateau et repérez les trous de montage du disque dur. Utilisez les quatre () vis de montage (fournies) pour fixer le disque dur sur le plateau. . Réinsérez doucement le plateau dans le carter jusqu'à ce que le panneau arrière s'ajuste contre le carter.
  • Seite 17 . Branchez la petite extrémité plate du câble USB (connecteur Mini B) au dos du boîtier. . Insérez l'autre extrémité du câble USB (connecteur de Type A) à un port USB actif disponible sur l’ordinateur. Remarque: Le boîtier de ," peut être alimenté par le bus USB, le câble transporte à la fois : des données et l'alimentation.
  • Seite 18 . Si le disque dur nécessite plus de courant, connectez la portion USB (connecteur de type A) du câble d'alimentation USB vers CC à tout port USB actif disponible sur l'ordinateur. 10. Insérez l'autre extrémité du câble USB vers CC dans la port d'alimentation CC sur le boîtier.
  • Seite 19: Configuration Du Système

    Configuration du système Les instructions d'installation sont spécifiées pour chaque type de boîtier selon le système d'exploitation de l'ordinateur, c.-à-d. Windows® XP, Windows®  ou Mac® OS. Windows® XP 1. Windows® XP détectera automatiquement le nouveau périphérique et chargera automatiquement un pilote USB intégré. La notification suivante apparaîtra en bas à droite de l'écran.
  • Seite 20 . Suivez les écrans de l'assistant pour initialiser le lecteur.
  • Seite 21 . Le nouveau matériel est maintenant affiché dans Disk Management. Pour lancer l'assistant de création d'une nouvelle partition, cliquez avec le bouton droit dans la zone du Disque 1 et sélectionnez “Nouvelle partition.”...
  • Seite 22 . Suivez les écrans de l'assistant pour effectuer le partitionnement et le formatage. Sélectionnez “Primary Partition.” Défini pour la taille maximum. Attribuez une lettre ou un chemin d'accès au lecteur.
  • Seite 23 Attribuez le format de fichier dans la liste affichée (“FAT” ou “NTFS”) et sélectionnez “Perform a quick format.” Cliquez sur “Finish” pour achever l'installation et fermer l'assistant...
  • Seite 24 . Ouvrez Computer. Le lecteur s'affiche maintenant et est prêt à l'emploi.
  • Seite 25: Déclaration De Conformité Fcc

    Windows® 98 Lors de l'installation de disques durs de grande capacité dans le boîtier et en utilisation avec Win, le SE Win risque de ne pas reconnaître correctement la capacité totale du disque dur. Pour remédier à cette situation, Win peut vous demander automatiquement de formater le lecteur à...
  • Seite 26 Zustimmung seitens AKASA nur dann zulässig, wenn es mit den Urheberrechtsschutzgesen im Einklang steht. Die einzig gültigen Garantien für AKASA-Produkte und -Dienste sind in den schriftlichen Garantieerklärungen aufgeführt, die diesen Produkte und Diensten beigelegt sind. Keine in dieser Dokumentation enthaltenen Informationen erweitern den Umfang dieser Garantien.
  • Seite 27 Installation 1. Lösen Sie die Schrauben des Aluminiumgehäuses und öffnen Sie es an der Rückseite, indem Sie die Lade aus dem Gehäuse herausziehen. Beachten Sie die Position des IDE-Anschlusses für das ," -Festplattenlaufwerk. IDE-Anschluss . Legen Sie die Festplatte auf die Lade und richten Sie die IDE-Anschlüsse an denen des Laufwerks aus.
  • Seite 28 . Drehen Sie die Lade vorsichtig um und halten Sie dabei die Festplatte fest. An der Unterseite befinden sich die Schraublöcher für die Festplatte. Schrauben Sie die Festplatte mit den vier () Schrauben (mitgeliefert) an der Lade fest. . Setzen Sie die Lade wieder vorsichtig so weit in das Gehäuse ein, bis die Rückwand das Gehäuse abschließt.
  • Seite 29 . Schließen Sie das kleine, flache Ende des USB-Kabels (Mini-B-Stecker) an der Rückseite des Gehäuses an. . Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels (Typ-A-Stecker) an einen freien, aktiven USB-Anschluss des Computers an. Hinweis: Das ,"-Gehäuse erhält Strom über den USB-Bus. Das Kabel führt Strom und Daten.
  • Seite 30 . Wenn die Festplatte mehr Strom benötigt, schließen Sie den USB-Stecker (Typ-A-Stecker) des USB/Gleichstrom-Kabels an einen freien, aktiven USB-Anschluss des Computers an. 10. Schließen Sie das andere Ende des USB/Gleichstromkabels an den DC-Stromanschluss des Gehäuses an. Hinweis: Das Logo "integral" in der vorderen Gehäuseblende hat zwei Funktionen. Wenn das Gehäuse mit Strom versorgt wird, leuchtet es, und wenn das Laufwerk aktiv ist, d.h., wenn Daten vom Laufwerk gelesen oder darauf geschrieben werden, blinkt die LED.
  • Seite 31: Systeminstallation

    Systeminstallation Die Installation wird für jeden Gehäusemodultyp entsprechend des Betriebssystems, d. h. Windows® XP, Windows®  oder Mac® OS beschrieben. Windows® XP 1. Windows® XP erkennt automatisch das neue Gerät und lädt einen bereits vorhandenen USB-Treiber. In der rechten unteren Ecke des Bildschirms erscheint die folgende Meldung.
  • Seite 32 . Führen Sie die Anweisungen des Assistenten aus, um das Laufwerk zu initialisieren.
  • Seite 33 . Jetzt erscheint das neue Gerät unter Disk Management. Um den Assistenten für die Erstellung einer neuen Partition zu starten, klicken Sie mit der rechten Maustaste in den Bereich Datenträger 1 und wählen Sie die Option “Neue Partition.”...
  • Seite 34 . Führen Sie die Anweisungen des Assistenten aus, um die Partitionierung und die Formatierung abzuschließen. Wählen Sie “ Primary Partition.” Wählen Sie die maximale Größe. Weisen Sie dem Laufwerk einen Buchstaben zu.
  • Seite 35 Weisen Sie dem Laufwerk aus der angezeigten Liste ein Dateiformat zu (“FAT” oder “NTFS”) und wählen Sie “ Perform a quick format”. Klicken Sie auf “ Finish”, um den Assistenten abzuschließen und zu beenden.
  • Seite 36 . Öffnen Sie den Computer. Das Laufwerk wird angezeigt und ist einsatzbereit.
  • Seite 37: Fcc-Erklärung

    Windows® 98 Wenn Sie Festplatten mit großer Kapazität in das Gehäuse installieren, ist es möglich, dass bei Win nicht die volle Kapazität der Festplatte erkannt wird. Um dieses Problem zu umgehen, wird Win automatisch anbieten, das Laufwerk auf seine Standardkapazität zu formatieren, und/oder Sie benötigen ein Zusatzprogramm.
  • Seite 38 La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Todos los derechos reservados. La reproducción, adaptación o traducción de este material sin permiso previo por escrito de AKASA está prohibida con excepción de lo permitido por las leyes de derecho de copia.
  • Seite 39: Instalación

    Instalación 1. Afloje los tornillos de fijación de la carcasa y abra la parte trasera deslizando la bandeja fuera de la carcasa de aluminio. Tenga en cuenta el conector IDE para el disco duro de ,". Conector IDE . Coloque el disco duro en la parte superior de la bandeja y alinee los conectores IDE con la unidad.
  • Seite 40 . Mientras aguanta el disco duro con su mano, gire suavemente la bandeja y localice los agujeros de montaje del disco duro. Utilice los cuatro () tornillos de montaje (incluidos) para fijar el disco duro a la bandeja. . Inserte con suavidad la bandeja de nuevo en la carcasa hasta que el panel posterior quede ajustado contra la carcasa.
  • Seite 41 . Enchufe el extremo pequeño y plano del cable USB (conector Mini B) en la parte posterior de la carcasa. . Inserte el otro extremo del cable USB (conector tipo A) en cualquier puerto USB activo disponible en el ordenador. Nota: La carcasa de ,"...
  • Seite 42 .Si el disco duro requiere más alimentación, conecte la parte del USB (conector tipo A) del cable de alimentación USB-a-DC a cualquier puerto USB activo disponible en el ordenador. 10. Inserte el otro extremo del cable USB-a-DC en el puerto de alimentación DC en la carcasa.
  • Seite 43: Instalación Del Sistema

    Instalación del sistema Las instrucciones de instalación dependen de cada tipo de carcasa basándose en el sistema operativo del ordenador; es decir, Windows® XP, Windows®  o Mac® Windows® XP 1. Windows® XP detectará automáticamente el nuevo dispositivo y cargará automáticamente un controlador USB incluido.
  • Seite 44 . iga las pantallas del asistente para inicializar la unidad.
  • Seite 45 . El nuevo dispositivo puede ahora verse en Disk Management. Para abrir el Asistente para nueva partición, haga clic en el área Disco 1 y seleccione "Nueva Partición".
  • Seite 46 . Siga las pantallas del asistente para completar la partición y formatear. Seleccione “Primary Partition”. Ajuste el tamaño máximo. Asigne una letra o ruta para la unidad.
  • Seite 47 Asigne el formato de archivo de la lista mostrada (“FAT” o “NTFS”) y seleccione “Perform a quick format.” Haga clic en “Finish” para completar y cerrar el asistente.
  • Seite 48 . Abra Computer. La unidad ahora aparece y está lista para su uso.
  • Seite 49 Windows® 98 Cuando instale unidades de gran capacidad en la carcasa y utilice Win, el SO de Win puede no reconocer la capacidad completa del disco duro. Para solucionar esto, Win puede preguntar automáticamente si formatear la unidad para su capacidad predeterminada y/o puede que necesite utilizar una aplicación aparte.
  • Seite 50 é proibida sem a permissão prévia por escrito da AKASA, exceto se permitido sob as leis de copyright. As únicas garantias para os produtos e serviços AKASA estão indicadas nas declarações expressas de garantia que acompanham os produtos e serviços.
  • Seite 51 Instalação 1. Desaperte os parafusos de fixação da caixa e abra a parte de trás do aparelho empurrando a bandeja para fora da armação de alumínio. Observe o conector IDE para o HDD de , pol. Conector IDE . Coloque o HDD sobre a bandeja e alinhe os conectores IDE com o drive. Conector IDE Conector da bandeja...
  • Seite 52 . Segurando o HDD com as mãos, cuidadosamente gire a bandeja ao contrário e observe os furos de montagem do HDD. Use os quatro () parafusos de montagem (fornecidos) para prender o HDD à bandeja. . Cuidadosamente insira a bandeja de volta na caixa até que o painel traseiro se ajuste ao fundo da caixa.
  • Seite 53 . Encaixe a extremidade pequena e plana do cabo USB (conector Mini B) na parte de trás de aparelho. . Insira a outra extremidade do cabo USB (conector Tipo A) em qualquer porta USB ativa, disponível de seu computador. Nota: O aparelho de , pol.
  • Seite 54 .Se o HDD exigir mais energia, conecte a parte USB (conector Tipo A) do cabo USB para CC em qualquer porta USB ativa, disponível em seu computador. 10.Insira a outra extremidade do cabo USB para CC na porta de energia CC do aparelho.
  • Seite 55: Instalação Do Sistema

    Instalação do Sistema Instruções de instalação são descritas para cada tipo de aparelho baseado no sistema operacional do computador, isto é, Windows® XP, Windows®  ou Mac® Windows® XP 1. O Windows® XP irá detectar de forma automática o novo dispositivo e automaticamente carregar um driver USB existente.
  • Seite 56 . Siga as telas do Assistente para inicializar o drive.
  • Seite 57 . O novo dispositivo poderá agora ser visualizado em Disk Management. Para lançar o Assistente da Nova Partição, clique com o botão direito na área de Disco 1 e selecione “Nova Partição”.
  • Seite 58 .Siga as instruções do assistente para finalizar a partição e a formatação. Selecione “Primary Partition” · Ajuste para tamanho máximo. Determine uma letra ou caminho para o drive.
  • Seite 59 Determine o formato de arquivo da lista exibida (“FAT” ou “NTFS”) e selecione “Perform a quick format”. Clique em “Finish” para finalizar e fechar o assistente.
  • Seite 60 . Abra Computer. O drive é agora exibido e está pronto para ser usado.
  • Seite 61: Declaração Fcc

    Windows® 98 Quando instalar drives de disco rígido de alta capacidade na caixa, se estiver usando Win, o Sistema Operacional do Win talvez não reconheça adequadamente toda a capacidade do HDD. Para contornar essa situação, o Win pode automaticamente pedir para formatar o drive em sua capacidade padrão e/ou talvez você...

Inhaltsverzeichnis