Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN FMZ Betriebsanleitung Seite 5

Lokomotive

Werbung

Alle FLEISCHMANN-Loks
z eichnensich durch geringeStromaufnahmeaus. Derin
FMZ-Loks eingebaute FMZ-Empfängerbaustein
is!für eine Stramaufnahme von
0,6 A entwickelt (Fig. 12). Er erhält für ihn speziell bestimmte Steuerbefehle
von
der FMZ-Zentrale 6800.
All FLEISCHMANN locos draw very little current. The FMZ -receiver unit built into
FMZ-Iocos is designed to operate at a consumption 010.6 A (fig. 12). It receives
only the special control commands for it Irom the FMZ-Central contral unit 6800.
Les locomotives FLEJSCHMANN se caracterisent par une faible consommation de
courant. Le module rEJcepteur monte dans les locos FMZ est prevu pour un cou-
rant de 0,6 A (Iig. 12). Lui seul peut recevoir les instructions de lonctionnement
de
la centrale FMZ 6800.
Alle FLEISCHMANN-Iocs hebben als kenmerk dat ze maar weinig straom verbrui-
ken. Oe in de FMZ-Iocs ingebouwde FMZ-ontvangermodule
is gemaaktvoor
een
stroomalname van 0,6 A (Iig. 12). Hij krijgt de voor hem bestemde rijopdrachten
van de FMZ-Centrale 6800.
Alla FLEISCHMANN-Iok u tmärker sig genom liten strömlörbrukning.
Den inbyggda
mottagarbyggstenen
är utvecklad för en strömupptagning
av 0,6 A (Iig, 12). Den
erhaller speciellt bestämda styrkommandon Iran FMZ-centralen
6800.
Tutte le locomotive FLEISCHMANN sono caratterizzate da un basso assorbimento
di corrente. 11 m odule ricevente FMZ integrato nelle locomotive FMZ
e
sviluppato
per un assorbimento di corrente di 0,6 A (Iig. 12). Esso riceve icomandi specilica-
tamente ad esso destinati dalla centrale FMZ 6800.
Technisch unterscheiden
sich FMZ-Loks von normalen FLEISCHMANN-Gleich-
stromloks grundsätzlich
durch den eingebauten
Emplängerbaustein,
optiscn
durch die aulder Fahrzeugunterseite
aulgestempelte
Adresse (Fig. 13) und eine
von der Gleichstrom-Lok (Fig. 14) abweichende Betriebsnummer
(Fig. 15). Die
FMZ-Adressen sind vom Hersteller vorgegeben. Der Emplängerbaustein
für die
Lok 6 4327 auf die Adresse "041" codiert. FMZ-Loks können nur mit der FMZ-
Zentrale 6800 betrieben werden und fahren nicht mit herkömmlichen Fahrpul-
ten. Gleichstromloks lahren weiterhin nur mit herkömmlichen
Fahrpulten.
The technical differences between FMZ-Iocosand normal
FLEISCHMANN
D. C.
locos are basically the built- in receiver unit, optically the stamped address code
underneath the chassis (Iig. 13) and lrom the D. C.loco (Iig. 14) a different running
number (fig. 15). The FMZ-addresses are set by the maker. The receiver module
forthe loco 6 43271s coded with the address "041 "
. FMZ-Iocoscan only be ope-
rated by the FMZ-Central control unit 6800, and will not run with the traditional
controllers. D. C. Locos can still only be operated by the traditional controllers.
Techniquement les locomotives FMZ se differencient des locos "courantcontinu"
par I'adjonction d'un module recepteur FMZ, repere visuelle me nt par la marque
sous la locomotive (fig. 13) et derive directement du numero de type de la locomo-
tive conventionnelle (Iig. 14 et 15). Les adresses so nt encodees par le fabricant.
La ioco 64327 est equipee d'un module encode pour repondre a I'adresse "041 ".
Les locomotives FMZ ne repondent qu'aux instruetions de la centrale FMZ 6800
et ne peuvent etre dirigees par les moyens habituels (translormateurs
par exem-
pie). Les locomotives conventionnelles repondent comme par le passe aux eom-
mandes habituelles.
Technisch verschillen de FMZ-Iocs van de andere FLEISCHMANN-Iocs door hun
ingebouwde ontvangermodule. Optisch is dat te zien aan de onderkant van de loc
waar een aanduiding is gestempeld
(Iig. 13) en aan van de gelijkstroomloc
(Iig. 14) alwijkend nummer (Iig. 15). De FMZ-eoderingen zijn al door de labrieant
aangebraeht. De ontvangermodule voor de loe 64327 gecodeerd op "041 ". FMZ-
locs
kunnen alleen
rijden via commando's-door'deFMZ-centrale
6800 en
rijden dus niet op gewone translormatoren.
Oe gewone gelijkstraomloes bestuurt
u natuurlijk met de normale transformatoren.
Teknisktskiljer
sig FMZ-Iokenfran normalaFLEISCHMANN-likströmslok huvudsak-
ligen genom den inbyggda mottagarbyggstenen,
optiskt genom den pa undersi-
dan stämplade adressen (Iig. 13). FMZ-adressen
är angivna fran tillvekraren.
Mottagarbyggstenen
i lok 6 4327 kodad pa adressen "041". FMZ-Iok kan endast
manövreras
med FMZ-centralen
6800 och gar inte med traditionella transfor-
matorer. Likströmslok gär likasa endast tradionella transformatorer.
Tecnicamente
le locomotive
FMZ si distinguono
dalle normali locomotive
FLEISCHMANN a corrente continua per il module ricevente integrato; ottieamente
esse si distinguono per I'indirizzo stampato sulla parte inferiore dei veieolo
(fig. 13) ed rispello
alla loeomotiva a corrente continua (fig. 14) un diverse
numero di esercizio (fig. 15). Gli indirizzi FMZ sono predisposti dar produllore.1I
moduli ricevente per la locomotiva 6 4327 e codificato sull'indirizzo
"041 ". Le
locomotive
FMZ possono
essere
azionate
esclusivamente
dalla eentrale
~_Z e non funzion~no c?n i guadri di e~m_~ndotr~dizionali. Per eontro le locomo-
Fig.12
Fig.13
i\Fig.14
0.:.:-1
Fig.15
r

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

64326643296432764328