Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SeifenSpender
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
diStributeur de Savon
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
diSpenSer per Sapone
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ZeepdiSpenSer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z30562
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare Z30562

  • Seite 1 SeifenSpender Bedienungs- und Sicherheitshinweise diStributeur de Savon Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité diSpenSer per Sapone Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ZeepdiSpenSer Bedienings- en veiligheidsinstructies Z30562...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis E inleitung B estimmungsgemäße Verwendung .............. Seite 5 Teilebeschreibung ..................Seite 5 Technische Daten ..................Seite 5 Lieferumfang ....................Seite 5 Sicherheit ....................Seite 6 Sicherheitshinweise zu Batterien ..............Seite 7 B edienung Batterien einsetzen/auswechseln ..............Seite 8 Seife einfüllen ....................Seite 8 Den Seifenspender bedienen ...............
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Seifenspender der Hersteller keine Haftung. Das Pro- dukt ist nicht für den gewerblichen Ein- satz bestimmt. Einleitung Q  Teilebeschreibung Q  Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie Deckel hierzu aufmerksam die nachfolgenden Seifen-Öffnung Sicherheitshinweise.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Andernfalls droht Beschädigung Sicherheit des Produktes. WaRnung! LEBEnSgE- FaHR! Batterien können verschluckt BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt FÜR DIE ZUKUNFT AUF! worden, muss sofort medizinische J  WaRnung! Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit J  Personen von der Garantie ausge- R einigen Sie Batterie- und Geräte- schlossen sind. kontakt vor dem Einlegen falls er- J  H alten Sie das Produkt sauber. forderlich. J  J  B efüllen Sie das Produkt nur mit E ntfernen Sie erschöpfte Batterien flüssiger Seife oder Lotion.
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Bedienung Q  mit Seife oder Lotion bis zur Max.- Markierung. Batterien einsetzen/ Q  Achten Sie darauf, dass keine Seife auswechseln oder Lotion in das Batteriefach oder das Innere des Seifenspenders Vergewissern Sie sich, daß der gelangt. Dies könnte das Gerät Seifenbehälter leer ist und der beschädigen.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Problembehebung Reinigung und Pflege Problembehebung Q  Q  = Problem WaRnung! EXPLOSIOnS- gEFaHR! Tauchen Sie das = Ursache = Behebung Produkt nicht in Wasser ein. j  D rehen Sie den Drehschalter   nach rechts bis Sie ein „Klick“- D ie Seife tritt langsamer aus der Seifen-Öffnung Geräusch hören, um den Seifen-...
  • Seite 10: Entsorgung

    Interes- se des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern Produktbezeichnung: führen Sie es einer fachge- Seifenspender rechten Entsorgung zu. Über Modell-Nr.: Z30562 Sammelstellen und deren Version: 10/2010 Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 11 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ............Page 12 Description des pièces et éléments ............Page 12 Données techniques ..................Page 12 Fourniture .....................Page 13 Indications de sécurité ..............Page 13 Consignes de sécurité relatives aux piles ..........Page 14 utilisation Mise en place/remplacement des piles ............Page 15 Remplissage du savon ................Page 15 Utilisation du distributeur de savon ............Page 15 nettoyage et entretien...
  • Seite 12: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Introduction Distributeur de savon n’assume aucune garantie ni responsa- bilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’usage Introduction Q  prévu. Le produit n’est pas destiné à un usage industriel ou professionnel. Familiarisez-vous avec le produit avant la première Description des pièces Q  utilisation.
  • Seite 13: Fourniture

    Introduction / Indications de sécurité Fourniture Q  - à de fortes sollicitations mécaniques. Autrement, vous risquez d’endom- 1 Distributeur de savon mager le produit. J  4 Piles 1,5 V N ’ouvrez jamais l’appareil ! Ne 1 Mode d’emploi faites effectuer toutes réparations que par un spécialiste ou le point S.A.V.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Indications de sécurité J  aTTEnTIOn ! RISQuE ments au niveau du boîtier et du D’EXPLOSIOn ! Ne compartiment à piles. Tenez compte du fait que les endomma- rechargez jamais des gements causés par une manipula- piles non rechargeables. J  tion inadéquate, le non respect du V eiller à...
  • Seite 15: Mise En Place/Remplacement Des Piles

    Indications de sécurité / Utilisation contact avec l’acide, rincer abon- teur vers la droite jusqu’à ce damment la zone à l’eau claire que vous entendiez un « clic ». et / ou contacter un médecin ! Retirez le couvercle en le rabat- tant dans le sens de la flèche.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation /Nettoyage et entretien / Solution aux problèmes réduire la quantité. Pour éteindre le N’utilisez en aucun cas des nettoyants distributeur de savon, tournez le caustiques. Risque d’endommage- bouton commutateur vers la ment du matériau du produit dans droite jusqu’à ce que vous enten- le cas contraire.
  • Seite 17: Traitement Des Déchets

    Désignation du produit : verture concernant les points de collecte, vous pouvez Distributeur de savon contacter votre administra- Modèle-n°. : Z30562 tion locale. Version : 10/2010 Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la direc- tive 2006 / 66 / EC.
  • Seite 18 Indice I ntroduzione U tilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..........Pagina 19 Descrizione dei componenti ..............Pagina 19 D ati tecnici ....................Pagina 19 Volume di consegna ................. Pagina 19 misure di sicurezza ............... Pagina 20 Indicazioni di sicurezza per le batterie ........... Pagina 21 Funzionamento Inserimento / sostituzione delle batterie ..........
  • Seite 19: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Introduzione Dispenser per sapone non è destinato all’uso commerciale. Introduzione Descrizione dei Q  Q  componenti Familiarizzarsi con il prodot- to prima di utilizzarlo per la Coperchio prima volta. A questo propo- Apertura per il sapone sito leggere attentamente le istruzioni d’uso Contenitore per il sapone e le indicazioni di sicurezza.
  • Seite 20: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza caso contrario il prodotto potrebbe misure di sicurezza esserne danneggiato. aTTEnzIOnE! PERICOLO DI VITa! Le batterie possono essere CoNSERvARE LE INDICAZIoNI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIoNI pER ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batte- EvENTUALI NECESSITà...
  • Seite 21: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Misure di sicurezza parecchio di persone non autoriz- batterie! La polarità è riportata nel zate. vano batteria. J  J  M antenere il prodotto pulito. S e necessario, pulire i contatti della J  R iempire il prodotto solamente con batteria e dell’apparecchio prima sapone liquido o lozione.
  • Seite 22: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Riempire il contenitore di sapone con sapone o lozione fino a che Inserimento / sostitu- Q  esso/essa non raggiunge il contras- zione delle batterie segno „Max“. Fare attenzione a che il sapone o Assicurarsi che il contenitore per il la lozione non finisca nel vano por- sapone sia vuoto e che l’inter-...
  • Seite 23: Pulizia E Manutenzione

    ... / Pulizia e manutenzione / Risoluzione di problemi re l’interruttore rotante verso de- del prodotto potrebbe esserne dan- stra fino a quando non si sente un neggiato. “clic”. Risoluzione di problemi Q  Pulizia e manutenzione Q  = Problema PERICOLO DI = Causa aTTEnzIOnE!
  • Seite 24: Smaltimento

    Designazione del prodotto: dall‘amministrazione compe- tente. Dispenser per sapone No. del modello: Z30562 Batterie difettose o usate devono essere Versione: 10/2010 riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di...
  • Seite 25 Inhoudsopgave I nleiding Doelmatig gebruik..................Pagina 26 Onderdelenbeschrijving ................Pagina 26 Technische gegevens ................Pagina 26 Leveringsomvang ..................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ..............Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ......Pagina 28 Bediening Batterijen plaatsen/vervangen ..............Pagina 29 Dispenser met zeep/lotion vullen ............Pagina 29 De dispenser bedienen ................
  • Seite 26: Doelmatig Gebruik

    Inleiding zeepdispenser Onderdelenbeschrijving Deksel Inleiding Q  Doseeropening Reservoir Maak u vóór het eerste ge- Sensor bruik vertrouwd met het Draaischakelaar product. Lees daarvoor de Batterijvakje gebruiksaanwijzing en de veiligheidsin- structies zorgvuldig door. Gebruik het Technische gegevens product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
  • Seite 27: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheids- dreigt gevaar voor schade aan het instructies product. WaaRSCHuWIng! LEVEnS- gEVaaR! Batterijen kunnen wor- BEWAAR ALLE vEILIGHEIDSIN- STRUCTIES EN AANWIjZINGEN den ingeslikt, hetgeen levensge- vaarlijk kan zijn. Wanneer een bat- vooR LATER GEBRUIK! terij is ingeslikt, moet onmiddellijk WaaRSCHuWIng! medische hulp worden ingeroepen.
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheidsinstructies J  J  V ul het product alleen met vloeiba- V erwijder verbruikte batterijen per re zeep of lotion. omgaande uit het apparaat. In het WaaRSCHuWIng! Dompel andere geval bestaat gevaar voor het product niet onder in water. In lekkage! J  het andere geval dreigt gevaar...
  • Seite 29: Bediening

    Bediening Bediening Q  kering. j  Z org ervoor dat geen zeep of lotion Batterijen plaatsen/ Q  in het batterijvakje of het inwen- vervangen dige van de dispenser terechtkomt. Daardoor zou het product kunnen j  O vertuig u ervan dat het reservoir worden beschadigd.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud / Problemen verhelpen / Verwijdering Reiniging en Problemen verhelpen Q  Q  onderhoud = Probleem EXPLO- = Oorzaak WaaRSCHuWIng! SIEgEVaaR! Dompel het product = Verhelpen niet onder in water. Om de dispenser uit te schakelen De zeep komt langzamer dan gewoonlijk uit de do- draait u de draaischakelaar seeropening...
  • Seite 31 Productbenaming: niet bij het huisvuil, maar ver- wijder het deskundig. Over Zeepdispenser afgifteplaatsen en hun ope- Model nr: Z30562 ningstijden kunt U zich bij Versie: 10/2010 uw aangewezen instantie in- formeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC wor- den gerecycled.
  • Seite 32 IAN 57185 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 09 / 2010 · Ident.-No.: Z30562092010-1...

Inhaltsverzeichnis