Inhaltszusammenfassung für Livarno Living IAN 313877
Seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Bruksanvisning Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Valdymo ir saugos nurodymai Puslapyje SULANKSTOMAS STALAS WANDKLAPPTISCH DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 12/2018 Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung Delta-Sport-Nr.: KT-6028 IAN 313877 IAN 313877...
Seite 13
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN: LUE HUOLELLISESTI! VIKTIGT! SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGA! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKOR- ZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! SVARBU, IŠSAUGOKITE VĖLESNIAM NAUDOJIMUI: ATIDŽIAI PERSKAITYKITE! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Congratulations! 1. Put the item on a flat and soft surface (Warn- With your purchase you have decided on a ing: hard surfaces can scratch the item!). high-quality product. Get to know the product 2. Assemble the item as shown in Figures B–N. Note: Ask at a specialist store about which before you start to use it.
Onnittelumme! 2. Asenna tuote kuvien B–N mukaisella tavalla. Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Ohje: Tiedustele seinärakenteellesi sopivia Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. asennusmateriaaleja (ankkurit ja ruuvit) ammat- tiliikkeestä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla Säilytys, puhdistus ja mainitussa tarkoituksessa.
Grattis! 1. Lägg artikel på ett platt och mjukt underlag Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- (Varning: Hårda underlag kan orsaka repor dig produkt. Lär känna produkten innan första på artikeln!). användningen. 2. Montera artikeln enligt bild B - N. För detta ändamål bör du noga Information: Be din återförsäljare om hjälp läsa igenom efterföljande bruksan-...
Gratulujemy! • Należy sprawdzić, czy ściana nadaje Dotyczy to również wymienionych i naprawi- Przez Państwa zakup wybraliście produkt o się do montażu produktu na niej. Montaż onych części.Po upłynięciu czasu gwarancji wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem na nieodpowiedniej powierzchni ściany może powstałe naprawy są...
Sveikiname! Pastaba: dėl montavimo darbams reikalingų Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panau- tvirtinimo detalių (kaiščių ir varžtų) kreipkitės į dodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu. vietinį pardavėją. Tam atidžiai perskaitykite toliau Laikymas, valymas pateiktą naudojimo instrukciją. Gaminį laikykite sausoje ir švarioje patalpoje, Naudokite gaminį...
Herzlichen Glückwunsch! • Überprüfen Sie, ob die Wand für eine Wand- Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- montage des Artikels geeignet ist. Ungeeigne- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich te Wanduntergründe können zu Verletzungen Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.