Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor PA ARM-88 Bedienungsanleitung
Monacor PA ARM-88 Bedienungsanleitung

Monacor PA ARM-88 Bedienungsanleitung

Audiosignal-matrix-router

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AUDIOSIGNAL-MATRIX-ROUTER
AUDIO SIGNAL MATRIX ROUTER
ARM-88
Best.-Nr. 17.3050
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PA ARM-88

  • Seite 1 AUDIOSIGNAL-MATRIX-ROUTER AUDIO SIGNAL MATRIX ROUTER ARM-88 Best.-Nr. 17.3050 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 Preset 6 Preset 7 Preset 8 1 – 8 = Eingänge / inputs (12); A – H = Ausgänge / outputs (11)
  • Seite 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 3 Hinweise für den sicheren Gebrauch schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr - 1 Übersicht der Anschlüsse licher Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Seite 5: Bedienung

    aber über geeignete Adapter auch für asymmetri- 5.3 Presets speichern sche Signale verwenden. Für unterschiedliche Anwendungen lassen sich acht Zum späteren Herausziehen der Stecker die verschiedene Zuordnungen speichern. Auf der Seite 3 Taste PUSH der zugehörigen XLR-Buchse drücken. können Sie in die Tabellen (oder besser auf einer Kopie der Seite) die gespeicherten Presets eintragen.
  • Seite 6: Technische Daten

    1 Höheneinheit Gewicht: ... . . 2,6 kg Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Seite 8: Safety Notes

    All operating elements and connections described 3 Safety Notes can be found on the fold-out page 3. This unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit uses dangerous mains voltage 1 Operating Elements and Connections (230 V~).
  • Seite 9: Operation

    When removing the plugs later, press the button 5.3 Memorizing presets PUSH of the corresponding XLR jack. Eight different assignments can be memorized for var- ious applications. It is recommended to enter the mem- 2) Connect, for example, the inputs of the amplifiers to orized presets in the tables on page 3 (or rather a copy the XLR outputs (11).
  • Seite 10: Specifications

    1 rack space Weight: ....2.6 kg Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ®...
  • Seite 12: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez lʼensemble des éléments et bran- 3 Conseils dʼutilisation et de sécurité chements sur la page 3 à déplier. Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse (230 V~).
  • Seite 13 1) Reliez aux entrées (12) les sources de signal avec 5.2 Réglage du niveau de sortie niveau ligne (lecteur CD, table de mixage, tuner Réglez les niveaux de sortie des sorties (11) de etc.). Les microphones ne peuvent être reliés que manière optimale avec les réglages OUTPUT LEVEL via un préamplificateur.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    * Le mode preset doit être désactivé puis réactivé sinon, Tout droit de modification réservé. le preset modifié ne peut pas être mémorisé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Alla pagina 3, se aperta completamente, troverete 3 Avvertenze di sicurezza tutti gli elementi di comando e i collegamenti. Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- 1 Elementi di comando e collegamenti colosa tensione di rete (230 V~).
  • Seite 17: Funzionamento

    di un preamplificatore. Tutti i contatti XLR (11 e 12) 5.3 Memorizzare i preset sono simmetrici, ma con adattatori possono essere Per le diverse applicazioni si possono memorizzare usati anche per segnali asimmetrici. otto assegnazioni differenti. A pagina 3 si possono Per sfilare i connettori, premere il tasto PUSH registrare nelle tabelle (meglio fare delle copie) i pre- della relativa presa XLR.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Peso: ....2,6 kg Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
  • Seite 19: Overzicht Van De Aansluitingen En Bedieningselementen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 3 Veiligheidsvoorschriften van de bedieningselementen en de aansluitingen. Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van het 1 Overzicht van de aansluitingen en apparaat levensgevaarlijk.
  • Seite 20 Om de stekkers er later uit te trekken, drukt u op 5.3 Presets opslaan de toets PUSH voor de bijbehorende XLR-jack. Voor diverse toepassingen kunnen acht verschillende toewijzingen worden opgeslagen. Op pagina 3 kunt u 2) Sluit op de XLR-uitgangen (11) b.v. de ingangen in de tabellen (of beter op een kopie van de pagina) de van de versterker aan.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    1 HE (rackeenheid) Gewicht: ... . . 2,6 kg Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Seite 22: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las 3 Notas de Seguridad conexiones que se describen pueden encontrarse Este aparato cumple con todas las directivas requeri- en la página 3 desplegable. das por la UE y por lo tanto está marcado con el sím- bolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli- 1 Elementos de Funcionamiento...
  • Seite 23 XLR (11 y 12) son simétricas; sin embargo, con los 5.3 Memorización de configuraciones adaptadores adecuados, pueden adaptarse para Pueden memorizarse ocho asignaciones diferentes señales asimétricas. para varias aplicaciones. Se recomienda anotar las Cuando quite los conectores, pulse el botón configuraciones memorizadas en las tablas de la PUSH de la toma XLR correspondiente.
  • Seite 24: Especificaciones

    Dimensiones: ..482 × 45 × 240 mm, 1 U Peso: ....2,6 kg Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ®...
  • Seite 25: Elementy Sterujące I Gniazda Połączeniowe

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. 3 Środki bezpieczeństwa Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE i połączeniowych. dlatego zostało oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie jest zasilane niebezpiecz- nym napięciem (230 V~). Wszelkie 1 Elementy sterujące naprawy należy zlecić...
  • Seite 26 odpowiednich przejściówek, możliwe jest podłącza- 5.3 Zapamiętywanie ustawień nie sygnałów niesymetrycznych. Urządzenie pozwala na zapamiętanie ośmiu ustawień Przy odłączaniu wtyków XLR, należy najpierw i późniejsze ich wczytanie. Na stronie 3 zamieszczono wcisnąć przycisk blokujący PUSH. tabele, w których można zapisać poszczególne usta- wienia.
  • Seite 27 Wymiary: ... . 482 × 45 × 240 mm, 1 U Waga: ....2,6 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ®...
  • Seite 28: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk sikkerhedsoplys nin ger ne henvises til den eng elske i manualen. tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför...
  • Seite 29 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä. Laiteen huolto tulee tehdä siihen valtuutetun huollon toimesta.
  • Seite 30 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1003.99.01.06.2009...

Inhaltsverzeichnis