Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
XKP/300+XKP/85
XV/200(XVC/200)+
XC/300
07.2004/2404-1200
XKP/300
XV/200
(XVC/200)
IMPORTANTE. Si raccomanda di
installare il videocitofono in
ambiente asciutto.
SUPPORTI DA PARETE
XKP/300+XKP/85
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad una altezza adeguata
all'utente.
Unire i supporti tramite i due giunti
(fig. 2) ed inserire i due copriforo
rettangolari sui lati esterni (fig.1).
Sfilare il connettore del cavo di col-
legamento dalla sede del supporto
XKP/300 e passarlo, attraverso
l'apposita fessura, verso il suppor-
to XKP/85 (fig.2).
Fissare i supporti sul muro utiliz-
zando le viti ed i tasselli in dotazio-
ne (fig. 3, 4 e 5).
Dopo aver effettuato i collegamenti,
1
posizionare i conduttori in modo
che non passino sopra le viti di fis-
saggio
XKP/300.
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200) CON
MODULO CITOFONO XC/300
Accertarsi che il dispositivo di
bloccaggio sia posizionato a sini-
stra
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/300 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 6).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo
al
destra il dispositivo di bloccaggio
(fig. 6).
Introdurre il cavo di collegamento
del modulo monitor attraverso la
finestrella nella base del modulo
citofono (fig. 7).
Inserire la base sul supporto
XKP/85 ed innestarla al supporto
stesso con un movimento verso il
2
basso (fig. 8).
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
inferiori
del
supporto
(fig. 6).
supporto
spostando
verso
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
Bloccare la base tramite la vite in
dotazione ed effettuare il collega-
mento tra i moduli (fig. 8).
Montare il mobile del modulo
citofono e applicare i due fianchi
(fig. 9 e 10).
Inserire il connettore del cavo della
cornetta nella base ed appendere
la cornetta (fig. 11 e 12).
• Dimensioni: 239x224x74 mm.
ATTENZIONE. L'utilizzo del solo
modulo monitor, negli impianti
sistema 300, è consentito in abbi-
namento all'interfaccia CTI/304,
oppure all'interfaccia telefonica
IT/300.
SUPPORTO DA PARETE
XKP/300
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad una altezza adeguata
all'utente.
Inserire i due copriforo rettangolari
sui lati esterni del supporto (fig. 13).
Fissare il supporto sul muro utiliz-
zando le viti ed i tasselli in dotazio-
ne (fig. 14, 15 e 16).
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200)
Accertarsi che il dispositivo di
bloccaggio sia posizionato a sini-
stra
(fig. 17).
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/300 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 17).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo
al
supporto
spostando
verso
destra il dispositivo di bloccaggio
fig. 17.
Applicare i due fianchi (fig. 18 e
19).
• Dimensioni: 154x224x52 mm.
FUNZIONE DEI MORSETTI
Supporto XKP/300
Morsettiera M1
B linea
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt XKP/300

  • Seite 1 Inserire il modulo monitor sul sup- stra (fig. 6). porto da parete XKP/300 ed inne- Inserire il modulo monitor sul sup- starlo al supporto stesso con un porto da parete XKP/300 ed inne- movimento verso il basso (fig. 17).
  • Seite 2 B linea Il fusibile F2 di protezione tipo T chiamata dal pianerottolo 500 mA é situato sul circuito stam- − massa pato del supporto XKP/300. (Fusibile: F=rapido, T=ritardato). Ponticello SW1 Normalmente viene fornito inserito. Caratteristiche tecniche Togliere il ponticello qualora si •...
  • Seite 3: Gb Installation Instructions

    , figure 17. place. Insert the monitor module on the XKP/300 wall mounting and insert it WALL MOUNTINGS on the actual support by pushing XKP/300+XKP/85 downwards, figure 17. Set the embedding box (three-...
  • Seite 4: Belegung Der Klemmleisten

    The slow blow protection fuse F2 - Mit einer nach unten gerichteten T 500 mA - is located on XKP/300 Bewegung einrasten lassen (Abb. printed card. (Fuse: F=fast, T=slow). Zur Vermeidung von Abstürze des Modules durch unabsichtigen Stoß Technical features ist die Modulbefestigung an den •...
  • Seite 5 Dégager le connecteur du câble Monitormoduls über Modul d’alimentation situé sur le support Sprechgarnitur XC/300) geliefert. XKP/300 et le faire passer à travers Muß bei einer Kombination zwi- l’ouverture appropriée vers le sup- port XKP/85 (fig. 2). schen Monitormodul und Telefon-...
  • Seite 6 (fig. 6). ligne. Déplacer le pontet si la ligne Introducir el módulo monitor en el continue. soporte de pared XKP/300 y aco- plarlo a dicho soporte con un Le fusible F2 de protection du type movimiento hacia abajo (fig. 6).
  • Seite 7: Función De Los Bornes

    (fig. 17). Al final del ciclo de vida del apara- Introducir el módulo monitor en el to evítese que éste sea tirado al soporte de pared XKP/300 y aco- medioambiente. plarlo a dicho soporte con un La eliminación del aparato debe movimiento hacia abajo (fig.
  • Seite 8: Função Dos Bornes

    XKP/300 e passá-lo, através da FUNÇÃO DOS BORNES abertura apropriada, em direcção Suporte XKP/300 ao suporte XKP/85 (fig. 2). Terminais M1 Fixar os suportes ao muro utilizan- B linhas do os parafusos e as buchas em dotação (fig. 3, 4 e 5).

Diese Anleitung auch für:

Xkp/85Xv/200Xc/300Xvc/200