Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardenius GE5S250 Übersetzung Der Ursprünglichen Gebrauchsanleitung

Elektrischer gartenhäcksler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
CZ – EL. DRTIČ ZAHRADNÍHO ODPADU
SK – EL. DRVIČ ZÁHRADNÉHO ODPADU
H
– ELEKTROMOS ÁGDARABOLÓ
SLO – EL. VRTNI DROBILNIK
PL – ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ
DE – ELEKTRISCHER GARTENHÄCKSLER
HR – EL. DROBILICA VRTNOG OTPADA
WETRA-XT, ČR s.r.o, U Libeňského pivovaru 63/2, 180 00 Praha 8,
Electric
shredder
GE5S250
- Návod k použití
- Návod na použitie
- Kezelési utasítas
- Navodila za uporabo
- Instrukcja obsługi
- BEDIENUNGSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
6 - 11
12 - 17
18 - 24
25 - 30
31 - 37
38 - 44
45 - 50
www.wetra-xt.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenius GE5S250

  • Seite 1 Electric shredder GE5S250 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU 6 - 11 CZ –...
  • Seite 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Seite 3 SYMBOLS a. Před použitím si důkladně pročtěte návod k obsluze! a. Pred použitím si dôkladne prečítajte návod a použitie! a. Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! a. Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo! a. Przed zastosowaniem trzeba się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi! a.
  • Seite 6: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    GE5S250 - EL. DRTIČ ZAHRADNÍHO ODPADU OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Seite 7 předepsaný pracovní režim, nářadí bude DOPLNUJÚCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnější a účinnější. ! Odpojte nářadí okamžitě ze zásuvky elektrické sítě, ! NEBEZPEČÍ pokud došlo k přeseknutí nebo jinému poškození Označuje ohrožení, které když není eliminováno, napájecího nebo prodlužovacího kabelu. může způsobit smrt nebo vážný úraz. ! Pokud nářadí...
  • Seite 8 Pokud je nepoužíváte, skladujte je uvnitř. POUŽITÍ A PROVOZ ! Používejte pouze prodlužovací kabely, které nemají výpočtový elektrický výkon menší než je elektrický Nářadí a stroje GARDENIUS jsou určeny pouze pro výkon výrobku. domácí nebo hobby použití. ! Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely.
  • Seite 9 Spuštění Před spuštěním drtiče se ujistěte, že je drticí jednotka (12) pevně připojena k drticí jednotce (12) a sběrná nádoba (1) s bezpečnostním spínačem (2) jsou ve správné poloze. 1. Zap/Vyp Připojte kabel ke zdroji. Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá napětí uve- deném na typovém štítku drtiče.
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    - Zvažte množství materiálu, který chcete vložit do posune o 0,5 mm blíže k drticí čepeli. Po dokončení násypky, aby nedošlo k ucpání drtiče. tohoto seřízení zkontrolujte, zda čepel drtí podle - Chcete-li drtit zavadlý vlhký materiál, který již ležel Vašich představ.
  • Seite 11: Technické Údaje

    1. Drticí čepel běží v opačném směru. a zabezpečte jeho důkladné mazání. Změňte směr rotace. Při pravidelném používaní nářadí investujte do 2. Zablokování plnicí násypky materiálem. antivibračního příslušenství. Změňte směrrotace a vytáhněte materiál z násypky. Nářadí nepoužívejte při teplotách nižších než 10 °C. Znovu zasuňte silné...
  • Seite 12 GE5S250- EL. DRVIČ ZÁHRADNÉHO ODPADU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Seite 13: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    predpísaný pracovný režim, náradie bude DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY bezpečnejšia a účinnejšia. ! Odpojte náradie okamžite zo zásuvky elektrickej ! NEBEZPEČENSTVO siete, ak došlo k preseknutiu alebo inému poškodeniu Označuje ohrozenia, ktoré keď nie je eliminované, napájacieho alebo predlžovacieho kábla. môže spôsobiť smrť alebo vážny úraz. ! Pokiaľ...
  • Seite 14 POUŽITIE A PREVÁDZKA ! Nepoužívajte poškodené predlžovacie káble. Pred použitím predlžovacie káble skontrolujte a v prípade Náradie a stroje GARDENIUS sú určené výhradne pre poškodenia ich vymeňte. Nevhodné predlžovacie domáce alebo hobby použitie. káble môžu byť nebezpečné. Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto nára- ! Nenarábajte s predlžovacím káblom nevhodným spô-...
  • Seite 15 blokáda uvoľnená, uvoľnite spínač Zap/Vyp a drvič sa imbusového kľúča (20), ako uvádza obr. 12. automaticky zastaví. Zasuňte zbernú nádobu (1) s bezpečnostným spína- Dôležité! Vždy počkajte, kým sa drvič úplne nezastaví, čom (12) do prednej časti (pozrite obr. 14) do vodia- než...
  • Seite 16: Čistenie A Údržba

    trickou energiou môže spôsobiť elektrický šok. Protičepeľ a rezná jednotka sú bezchybne nastavené - Materiál, ktorý chcete drviť, vložte do lievikovitej už v továrni. Protičepeľ je nutné nastaviť iba vtedy, násypky (11). Materiál je automaticky zatiahnutý do keď vykazuje známky opotrebenia. Aby ste dosiahli čo drviča.
  • Seite 17 1. Výpadok el. energie. Ak tohto náradie nie je vhodne používané, môže Skontrolujte prívod el. energie, zástrčku a poistku. spôsobiť syndróm chvenia ruky-ramena. 2. Istič motora bol spustený. ! Výstraha: Na spresnenie je potrebné zobrať do úvahy Stlačte tlačidlo Reset. úroveň...
  • Seite 18 GE5S250 - ELEKTROmOS ÁgDARABOLÓ Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Seite 19: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    KIEgÉSZÍTŐ BIZTONSÁgI amelyet nem lehet megfelelően bekapcsolni és UTASÍTÁSOK kikapcsolni, nem biztonságos és azt feltétlenül meg kell javítani. ! Kerülje a készülék nem kívánt bekapcsolását. ! VESZÉLY ! A készülékkel való munkavégzés közben a józan ész Olyan veszélyhelyzetekre figyelmeztet, amelyek ha szerint járjon el.
  • Seite 20 Az GARDENIUS szerszámcsalád kizárólag otthoni Mindenféleképp ellenőrizze a zsinórt mielőtt használni barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas. kezdené, és cserélje ki, ha sérült. Nem megfelelő A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok hosszabbító...
  • Seite 21 (3) mindig egy hüvely (15) keréknyílásba történő komolyabb eltömítődését. beillesztésével (lásd 3. ábra) Ezután helyezzen A kés ellentétes irányban forogva eltávolítja a felgyül- minden hüvelyre egy alátétet (18) és tolja a kereket emlett anyagot. A kapcsoló „“ állásba állítása után az alapvázra (3) úgy, hogy egy alátétet a csőrúd elé...
  • Seite 22: Tisztítás És Karbantartás

    4. Tölcséres töltőnyílás és leszorító Fontos: Anyaggal való felöltés előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót vagy kapcsolja le a kapcsolót. Az elektromos árammal történő érintkezés elektromos sokkot okozhat. - Az aprítani kívánt anyagot helyezze a tölcséres ada- golónyílásba (11). Az anyag aprítóba történő behúzá- sa automatikus.
  • Seite 23 gyakat és lerakódásokat. Ellenőrizze, hogy a késkerék EN 60335 szerint mért effektív gyorsulás könnyen forog-e és nincs-e megsérülve. A hibás kere- <1,5 m/s K=1,5 ket márkaszervizben cseréltesse ki. ! FIGYELMEZTETÉS: Az el. kézi szerszám aktuális Raktározás használatakor a vibráció kibocsátásának értéke ! A gépet száraz és védett helyen tárolja.
  • Seite 24 összegyűjtés, ill. szétszerelés után átadásra kerülnek a környezetet nem károsító újrahasznosításra. GARANCIA A garancia-feltételek részletezése a garancialevélben található. A gyártás időpontja A gyártás időpontja kiolvasható a termék címkéjén található gyártási számból. A sorozatszám formátuma ORD-YY-MM-SERI ahol az ORD a rendelési szám, YY a termelés éve, MM a gyártási hónap, a SERI a termék sorozatszáma.
  • Seite 25: Splošna Varnostna Navodila

    GE5S250 - EL. VRTNI DROBILNIK SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
  • Seite 26 DODATNI VARNOSTNI NAPOTKI varnejše in učinkovitejše. ! Takoj odklopite orodje iz vtičnice električnega ! NEVARNOST omrežja, če je presekan ali drugače poškodovan Označuje nevarnost, ki lahko, če ni odstranjena, napajalni kabel ali podaljšek. povzroči smrt ali hudo poškodbo. ! Če orodja ne uporabljate, ga odklopite od električnega ! SVARILO omrežja.
  • Seite 27: Pomen Simbolov

    UPORABA IN DELOVANJE ! Uporabljajte le podaljške, ki nimajo manjše izračunane električne moči od električne moči izdelka. Orodje in stroji GARDENIUS so namenjeni le za do- ! Ne uporabljajte poškodovanih podaljškov. Pred mačo uporabo. uporabo podaljška le-tega preverite in v primeru Proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega...
  • Seite 28 pravilnem položaju. 1. Vkl/Izkl Priključite kabel k viru napajanja. Prepričajte se, da omrežna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na etiketi drobilnika. Prepričajte se, da je lijak prazen. - Preklopite stikalo Vkl/Izkl (8) v zeleni položaj (A), da vklopite napravo. - Preklopite stikalo Vkl/Izkl (8) v rdeči položaj (B), da napravo izklopite.
  • Seite 29: Čiščenje In Vzdrževanje

    no zaustavi dovod električne energije. Počakajte vsaj usede na položaj). Pričvrstite eno minuto, preden pritisnete na zaščito pred preob- pokrov s pomočjo treh imbusnih vijakov. Nato protirezi- remenitvijo (21), da bi lahko znova zagnali napravo. lo pravilno nastavite po napotkih. 2) Nato pritisnite na stikalo Vkl/Izkl.
  • Seite 30: Tehni Ni Podatki

    Spremenite smer rotacije Rezilo sprostilo nakopičeni material. Material ni prav zdrobljen. 1. Protirezilo ni nastavljeno pravilno. Nastavite protirezilo. Zaradi varovanja okolja je elektronsko orodje, dodat- no opremo in embalažo potrebno reciklirati. TEHNIČNI PODATKI Elektronskega orodjane odlagajte skupaj z gospodin- Vhodna napetost 230 V jskimi odpadki! Vhodna frekvenca...
  • Seite 31 GE5S250 - ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
  • Seite 32 UZUPEŁNIAJĄCE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ręce są mokre. ! NIEBEZPIECZEŃSTWO ! Nie używać urządzenia, jeżeli nie można go włączyć Wskazuje zagrożenie, które, jeśli nie zostanie lub wyłączyć za pomocą głównego wyłącznika. wyeliminowane, może spowodować śmierć Urządzenie, którego nie można właściwie włączać poważne obrażenia. i wyłączać...
  • Seite 33 Przed UŻYCIE I OBSŁUGA użyciem przedłużacza sprawdzić go i wymienić, jeśli jest uszkodzony. Nieodpowiednie przedłużacze mogą Narzędzia i urządzenia GARDENIUS są przeznaczone być niebezpieczne. wyłącznie do użytku domowego lub hobbistycznego. ! Nie należy obchodzić się z przedłużaczem w Producent i dystrybutor nie zalecają używania tego nieodpowiedni sposób i nie odłączać...
  • Seite 34 Wszelkie inne dodatkowe wymagania muszą być - Przełącznik funkcji ma bieg wsteczny, ten tryb może przedmiotem umowy między producentem a nabywcą. zapobiec zatykaniu się rozdrabniacza. Szczegółowy opis operacji, patrz „Przełącznik funkcji”. Montaż rozdrabniacza 2. Przełącznik bezpieczeństwa - Przełącznik bezpieczeństwa blokuje pojemnik Otworzyć...
  • Seite 35: Czyszczenie I Konserwacja

    Przełącznik bezpieczeństwa pomoże zablokować po- jemnik zbiorczy, a w nagłym wypadku może również pomóc w odłączeniu obwodu. Nacisnąć przełącznik bezpieczeństwa w górę (patrz rys. 15). WAŻNE: Podczas korzystania z urządzenia pojem- nik zbiorczy musi być bezpiecznie umieszczony w swoim położeniu, a przełącznik bezpieczeństwa musi znajdować...
  • Seite 36: Dane Techniczne

    Sprawdzić, czy urządzenie jest zawsze czyste i suche, Wyregulować ostrze przeciwne. bez śladów oleju lub smaru. DANE TECHNICZNE: Wyczyścić urządzenie natychmiast po zakończeniu pracy. Napięcie wejściowe 230 V Regularnie czyścić osłonę urządzenia i otwory wen- Częstotliwość wejściowa 50 Hz tylacyjne miękką szczoteczką lub szmatką. Nigdy Pobór mocy S1 2000W nie wolno czyścić...
  • Seite 37 WARZANIE ODPADÓW Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny zostać przekazane do odzysku odpadów, które nie zagrażają środowisku naturalnemu. Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do domowych odpadów! Zgodnie z dyrektywą europejską WEEE (2012/19/ EU) o starych urządzeniach elektrycznych i elektron- icznych i jej realizacji w krajowych prawodawstwach, nieużyteczne elektronarzędzie musi zostać...
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ELEKTRISCHER gARTENHÄCKSLER ALLgEmEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 39 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Arbeit aus. Verwenden Sie das Werkzeug nur für ! GEFAHR vorgeschriebene Zwecke. Weist auf eine Gefahr hin, die, wenn diese nicht be- ! Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie seitigt wird, zu Tod oder schwerer Verletzung führen nasse Hände haben.
  • Seite 40 wenn die Maschine startet und ungewöhnliche ! Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungsk- Geräusche oder Vibrationen erzeugt, schalten Sie abel. Bevor Sie das Verlängerungskabel verwenden, die Stromversorgung aus und warten Sie, bis die überprüfen Sie es und im Falle eines Schadens erset- Maschine stoppt.
  • Seite 41 EINSATZ UND BETRIEB Werkzeuge und Maschinen GARDENIUS sind nur für Hobby-Einsatz vorgesehen. Der Hersteller und der Importeuer empfehlen nicht die- ses Werkzeug in Extrembedingungen sowie bei hoher Belastung zu verwenden. Beliebige weitere Zusatzanforderungen sind zwischen dem Hersteller und dem Kunden zu vereinbaren.
  • Seite 42 muss dieses während Hackens mit anderem Material gemischt werden. So wird das Verstopfen des Trich- ters während des Hackens verhindert. Überlastungsschutz 1) Die Überlastung verursacht den Motorausfall nach einigen Sekunden. Umden Motor vor Beschädigung zu schützen, stoppt der Motorschutzschalter automatisch die Zuführung der elektrischen Energie.
  • Seite 43: Problemlösung

    stoffabdeckung die Einstellvorrichtung angebracht. Problemlösung Mit dem Regler im Uhrzeigersinn drehen, damit sich die Schraube (C) in der Richtung zur Hackklinge ver- Motor startet nicht. schiebt. Nach der halben Umdrehung verschiebt sich 1. Ausfall der elektrischen Energie. die Gegenklinge um 0,5 mm näher zur Hackklinge. Die Zuführung der elektrischen Energie, die Steckdo- Nach Beendigung von dieser Einstellung kontrollieren, se und die Sicherung kontrollieren.
  • Seite 44: Umweltschutz Abfallentsorgung

    folgenden Umständen abweichen: Produktionsdatum Werkzeuge und Art des geschnittenen oder gebohrten Materials, Zustand des Werkzeugs und der Art und Das Produktionsdatum ist in die Seriennummer auf Weise, wie es gewartet wird, die Richtigkeit der dem Produktetikett integriert. Wahl des verwendeten Zubehörs und seine Schärfe Die Produktionsnummer hat das Format ORD- und guter Zustand, die Griffstärke, die Verwendung...
  • Seite 45: Opće Sigurnosne Upute

    - – EL. DROBILICA VRTNOg OTPADA OPĆE SIgURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
  • Seite 46 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ! Alat odmah iskopčajte iz utičnice električne mreže ! OPASNOST ukoliko je došlo do presijecanja ili drugog oštećenja Označava ugroženost koja ako se ne eliminira može kabla napajanja ili produžnog kabla. uzrokovati smrt ili ozbiljne ozljede. ! Kada alat ne koristite, iskopčajte ga iz električne ! OPOMENA! mreže.
  • Seite 47 ! Koristite samo produžne kablove koji nemaju UPORABA I RAD računalnu električnu snagu manju od električne snage proizvoda. Alat i strojevi GARDENIUS namijenjeni su samo za ! Nemojte koristiti oštećene produžne kablove. Prije kućnu ili hobi uporabu. korištenja produžnog kabla isti provjerite te ako je Proizvođač...
  • Seite 48 ispravnoj poziciji. 1. Uklj/Isklj Priključite kabel za izvor. Provjerite da li električni napon odgovara podacima naznačenim na tipskoj pločici drobilice. Provjerite da li je otvor lijevka prazan. - Prekidač Uklj/isklj (8) za uključenje uređaja stavite u zelenu poziciju (A). - Prekidač Uklj/isklj (8) za isključenje uređaja stavite u crvenu poziciju (B).
  • Seite 49 na uređaju poslije nekoliko sekundi. Da bi se mo- Skinite pokrov sa jedinice za rezanje (sl. 17/stavka A) tor zaštitio od oštećenja, prekidač zaštite motora skidanjem 3 imbus vijka (sl. 17/stavka B). automatski će zaustaviti dovod električne energije. Sada suprotnu oštricu možete izvaditi. Stavite Pričekajte barem jednu minutu i tek onda pritisnite novu suprotnu oštricu (morate okretati uređajem zaštitu od opterećenja (21), tako da se uređaj može...
  • Seite 50: Tehnički Podaci

    2. Blokiranje lijevka za punjenje materijala. Alat nemojte koristiti na temperaturama ispod 10 °C. Promijenite smjer vrtnje i izvadite materijal iz lijevka. Posao planirajte tako da posao s el. alatom koji stvara Ponovno stavite velike grane tako da oštrica odmah ne velike vibracije možete rasporediti na više dana.
  • Seite 51 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. GARDENIUS poskytuje spol. Wetra - XT, ČR s.r.o. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Seite 52 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. GARDENIUS poskytuje spol. Wetra - XT, SR s.r.o. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Seite 53 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott GARDENIUS márkájú termékre a Wetra – XT, HU Kft. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Seite 54 Garancijski pogoji SLO 1. Družba Wetra - XT, ČR s.r.o. za izdelke znamke GARDENIUS zagotavlja garancijo v trajanju 12 mesecev od datuma nakupa. 12-mesečna garancija ne velja v primeru večjih poškodb zaradi obrabe ali nepravilnega rokovanja v skladu z navodili za uporabo.
  • Seite 55 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki GARDENIUS firma Wetra - XT, ČR s.r.o. udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Seite 56 Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke GARDENIUS gewährt die Gesellschaft Wetra - XT, ČR s.r.o. 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
  • Seite 57 Jamstveni uvjeti 1. Na navedeni proizvod marke GARDENIUS, tvrtka Wetra – XT, ČR s. r. o. pruža jamstvo od 24 mjeseca od datuma prodaje. Jamstvo od 24 mjeseca se ne odnosi na opremu oštećenu habanjem ili neispravnim rukovanjem u suprotnosti s uputama za uporabu. Vijek trajanja baterije je 6 mjeseci od datuma prodaje.
  • Seite 58 I GARDENIUS.cz...

Inhaltsverzeichnis