Seite 1
QUICK START GUIDE Set up your heart rate zones and register for product updates...
Seite 3
DOWNLOAD THE MIO GO APP Through Mio GO, you can: • Set up your user profile and preferences • Configure your heart rate zones • Customize your display screens and alerts • Register for product updates...
QUICK START GUIDE ENGLISH................6 FRANÇAIS ..............10 DEUTSCH ................14 NEDERLANDS ..............18 ESPAÑOL ................22 ITALIANO ...............26 PORTUGUÊS ..............30 SVENSKA ...............34 TÜRKÇE ................38 中文(繁體) ..............42 中文(简体) ..............46 日本語 ................50 한국의 ................54...
ENGLISH WELCOME To download the Complete User Guide, get important battery care information, and register your Mio ALPHA, visit: mioglobal.com/support. MIO ALPHA A. Left Button B. Right Button C. Heart Rate (HR) Indicator Light...
ENGLISH GETTING STARTED Press and hold any button to activate your Mio ALPHA. Mio ALPHA will prompt you to set the date and time, then to enter your weight, height, gender, and year of birth. Press to increase or change the displayed value. Press to confirm and proceed.
1. Make sure your Mio ALPHA and USB charger are completely dry. 2. Plug the USB charger into the USB port of your computer. 3. Align the charging pins on the back of Mio ALPHA to the charging pins on the USB charger.
ENGLISH DATA STORAGE AND TRANSFER Mio ALPHA can store up to 24 hours of workout data. Use the Mio GO app to automatically upload your data to a compatible smartphone or tablet through Bluetooth Smart (4.0) wireless technology. For a list of compatible devices and apps, please visit mioglobal.com/apps.
FRANÇAIS SALUTE Pour télécharger le guide d’utilisateur complet, consulter des informations sur l’entretien des piles et enregistrer votre Mio ALPHA, visitez: mioglobal.com/support. MIO ALPHA A. Bouton gauche B. Bouton droit C. Voyant témoin de la fréquence cardiaque (FC)
Appuyez sur n’importe quel bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer votre Mio ALPHA. La montre Mio ALPHA vous invitera à régler la date et l’heure, puis à saisir votre poids, votre taille, votre sexe et votre année de naissance. Appuyez sur pour augmenter ou modifier la valeur affichée.
2. Branchez le chargeur USB au port USB de votre ordinateur. 3. Raccordez les électrodes de charge, situées au dos de la Mio ALPHA, aux fiches du chargeur USB. Reportez-vous à la fiche d’illustrations fournie dans la boîte pour en savoir plus.
Seite 13
Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, un défibrillateurou d’autres implants électroniques, demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser un Mio ALPHA. Pour obtenir des instructions détaillées ou des réponses à vos questions sur votre Mio ALPHA, nous vous invitons à consulter la page mioglobal.com/support.
DEUTSCH WILLKOMMEN Hier erhalten Sie das vollständige Benutzerhandbuch, bekommen wichtige Informationen zur Akkupflege und können Ihr Mio ALPHA für einen umfassenden Garantieservice anmelden: mioglobal.com/support MIO ALPHA A. links-Taste B. rechts-Taste C. Pulsfrequenzanzeige...
DEUTSCH ERSTE SCHRITTE Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt, um Ihre Mio ALPHA zu aktivieren. Mio ALPHA fordert Sie auf, Datum und Uhrzeit einzustellen und Ihr Gewicht, Ihre Körpergröße, Ihr Geschlecht und Ihr Geburtsjahr einzugeben. Drücken Sie auf , um die angezeigten Werte zu ändern.
1. Mio ALPHA und das USB-Ladegerät müssen völlig trocken sein. 2. Stecken Sie das USB-Ladegerät in den USB-Anschluss Ihres Computers. 3. Richten Sie die 4 Ladestifte auf der Rückseite der Mio ALPHA an den Ladestiften am USB-Ladegerät aus. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Abbildung in der Box.
Sie die Mio GO-App. DATENSPEICHERUNG UND -ÜBERTRAGUNG Die Mio ALPHA speichert bis zu 24 Stunden Trainingsdaten. Nutzen Sie die Mio GO-App, um Ihre Daten automatisch über die Bluetooth Smart Wireless Technology (BLE) auf ein kompatibles Smartphone oder Tablet zu laden.
WELKOM Om de volledige gebruikershandleiding te downloaden, belangrijke informatie over het correcte gebruik van de batterij te ontvangen en om uw Mio ALPHA te registreren voor een volledige garantieservice kunt u terecht op: mioglobal.com/support. MIO ALPHA A. Linker knop B. Rechter knop...
AAN DE SLAG GAAN Houd een willekeurige toets ingedrukt om uw Mio ALPHA te activeren. Mio ALPHA zal u vragen om de datum en tijd in te stellen en vervolgens uw gewicht, lengte , geslacht en geboortejaar in te voeren. Druk op om de weergegeven waarde te verhogen of te wijzigen.
Seite 20
Tik op elk gewenst moment twee keer op het display om de achtergrondverlichting te activeren. OPLADEN 1. Zorg ervoor dat uw Mio ALPHA en USB-oplader volledig droog zijn. 2. Steek de USB-oplader in de USB-poort van uw computer. 3. Verbind de oplaadpennen aan de achterkant van uw Mio ALPHA met de oplaadpennen van de USB-oplader.
NEDERLANDS GEGEVENSOPSLAG EN -OVERDRACHT Mio ALPHA slaat tot 24 uur aan trainingsgegevens op. Gebruik de Mio GO-app om uw gegevens automatisch te uploaden naar een compatibele smartphone of tablet via de draadloze technologie van Bluetooth Smart (BLE). Raadpleeg mioglobal.com/apps voor een volledige lijst van compatibele toestellen en apps.
ESPAÑOL BIENVENIDO Para descargar la Guía de usuario completa, obtener información importante sobre conservación de la batería y registrar su Mio ALPHA para disfrutar del servicio completo de garantía, visite: mioglobal.com/support MIO ALPHA A. Botón izquierdo B. Botón derecho C. Luz indicadora del ritmo cardiaco...
Seite 23
INICIO Mantenga pulsado el botón para activar su Mio ALPHA. Mio ALPHA le avisará para que configure la fecha y la hora. Después introduzca su peso, altura, género y año de nacimiento. Presione para aumentar o cambiar los valores mostrados. Presione para confirmar y continuar.
Seite 24
2. Introduzca el cargador USB en el puerto USB de su ordenador. 3. Conecte las clavijas de carga situadas en la parte trasera de Mio ALPHA con las clavijas de carga del USB. Para más información, consulte la hoja de ilustraciones que se incluye en la caja.
Seite 25
Mio GO. ALMACENAMIENTO Y TRANSFERENCIA DE DATOS Mio ALPHA almacena hasta 24 horas de datos de entrenamiento. Utilice la aplicación Mio GO para cargar sus datos a un teléfono inteligente o tableta mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth Smart (BLE).
ITALIANO BENVENUTO Per scaricare la Guida utente completa, avere informazioni importanti sulla manutenzione della batteria e registrare Mio ALPHA per un servizio di garanzia completo, visitare: mioglobal.com/support MIO ALPHA A. Pulsante sinistro B. Pulsante destro C. Spia frequenza cardiaca...
ITALIANO GUIDA INTRODUTTIVA Premere e tenere premuto qualsiasi pulsante per attivare Mio ALPHA. Mio ALPHA richiederà di impostare data e ora, quindi di immettere il peso, l’altezza, il sesso e la data di nascita. Premere per aumentare o diminuire il valore visualizzato. Premere per confermare e continuare.
Seite 28
1. Verificare che Mio ALPHA e il caricatore USB siano completamente asciutti. 2. Inserire il caricatore USB nella porta USB del computer. 3. Allineare i pin di alimentazione sul retro di Mio ALPHA ai pin di alimentazione del caricatore USB. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al foglio illustrativo incluso nella confezione.
Allenamento o utilizzando la app Mio GO. ARCHIVIAZIONE E TRASFERIMENTO DEI DATI Mio ALPHA archivia fino a 24 ore di dati di allenamento. Utilizzare l’applicazione Mio GO per caricare automaticamente i dati su uno smartphone o tablet compatibile tramite la tecnologia senza fili Bluetooth Smart (BLE).
PORTUGUÊS BEM-VINDO Para transferir o Manual do utilizador completo, obter informações importantes sobre os cuidados relativamente à bateria, registar o seu Mio ALPHA e obter um serviço total de garantia, visite: mioglobal.com/support. MIO ALPHA A. Botão esquerdo B. Botão direito...
Seite 31
INICIAÇÃO Prima continuamente qualquer botão para ativar o Mio ALPHA. O Mio ALPHA solicita que defina a data e a hora e, de seguida, que introduza o seu peso, altura, género e ano de nascimento. Prima para aumentar ou alterar o valor apresentado. Prima para confirmar e prosseguir.
Seite 32
2. Ligue o carregador USB à porta USB do computador. 3. Alinhe os pinos de carregamento na parte de trás do Mio ALPHA com os pinos de carregamento do carregador USB. Para obter informações, consulte a folha de ilustração na caixa.
Seite 33
Mio GO. ARMAZENAMENTO E TRANSFERÊNCIA DE DADOS O Mio ALPHA guarda até 24 horas de dados de treino. Utilize a aplicação Mio GO para carregar automaticamente os seus dados num smartphone ou tablet compatível através da tecnologia sem fios Bluetooth Smart (BLE).
SVENSKA VÄLKOMMEN För att ladda ner den fullständiga användarhandboken, få viktig information om batterivård och registrera din Mio ALPHA, besök mioglobal.com/support. MIO ALPHA A. Vänster knapp B. Höger knapp C. Pulsindikatorlampa...
SVENSKA KOMMA IGÅNG Aktivera Mio ALPHA genom att trycka på och hålla ner en valfri knapp. Du uppmanas att ställa in datum och tid och sedan ange vikt, längd, kön och födelseår. Tryck på om du vill öka eller ändra det värde som visas.
Seite 36
Du kan när som helst aktivera bakgrundsbelysningen genom att trycka två gånger på displayen. LADDA 1. Se till att Mio ALPHA och USB-laddaren är helt torra. 2. Anslut USB-laddaren till en USB-port i datorn. 3. Rikta in laddningsstiften på baksidan av Mio ALPHA mot laddningsstiften på...
Mio ALPHA och USB-laddaren innehåller kraftfulla magneter. Om du har en pacemaker, defibrillator eller andra implanterade elektroniska enheter bör du rådgöra med din läkare innan du använder Mio ALPHA. Om du vill ha detaljerade anvisningar eller har frågor om Mio ALPHA, gå till mioglobal.com/support.
TÜRKÇE KARŞILAMA Tam kullanıcı kılavuzunu indirmek, önemli pil bakım bilgilerini almak ve tam garanti için Mio ALPHA aygıtınızı kaydetmek üzere, lütfen aşağıdaki adresi ziyaret edin: mioglobal.com/support. MIO ALPHA A. Sol Düğme B. Sağ Düğme C. Kalp Atış Hızı Gösterge Işığı...
Seite 39
TÜRKÇE BAŞLARKEN Mio ALPHA aygıtınızı etkinleştirmek için herhangi bir düğmeyi basılı tutun. Mio ALPHA aygıtınız tarih ve saati ayarlamanızı ve ardından ağırlığınızı, boyunuzu, cinsiyetinizi ve doğum yılınızı girmenizi isteyecektir. Görüntülenen değeri artırmak ya da değiştirmek için düğmesine basın. Onaylayıp devam etmek için düğmesine basın.
Seite 40
1. Mio ALPHA aygıtınızın ve USB şarj aletinin tamamen kuru olduğundan emin olun. 2. USB şarj aletini bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın. 3. Mio ALPHA aygıtının arkasındaki dört şarj etme pinini USB şarj aletindeki şarj etme pinine hizalayın. Daha fazla bilgi için kutudan çıkan resimli kağıda bakın.
Seite 41
ÖNEMLI GÜVENLIK BILGILERI Yeni bir egzersiz programına başlamadan önce doktorunuza danışmayı unutmayin. Mio ALPHA ve USB şarj aletinde güçlü mıknatıslar bulunur. Kalp pili, defibrilatör veya diğer implante edilmiş elektronik aygıtlar kullanıyorsanız, Mio ALPHA Aygıtını kullanmadan önce doktorunuza danışın. Mio ALPHA aygıtınız hakkındaki ayrıntılı yönergeler veya sorular...
한국의 환영 전체 사용자 설명서를 다운로드하고 중요한 배터리 취급 정보를 얻고 완전한 보증 서비스를 받기 위해 Mio ALPHA를 등록하려면 다음 웹 사이트를 방문하십시오. mioglobal.com/support. MIO ALPHA A. 왼쪽 버튼 B. 마우스 오른쪽 버튼 C. 심박수표시 불빛...
Seite 55
한국의 시작하기 아무 버튼이나 누르고 있으면 Mio ALPHA가 활성화됩니다. Mio ALPHA에 날짜 및 시간을 설정하고 체중, 신장, 성별 및 생년을 입력하라는 메시지가 표시됩니다. 를 눌러 표시 값을 늘리거나 변경합니다. 을 눌러 확인하고 진행합니다. 첫 운동 시 1. Mio ALPHA를 팔뚝에 편안하게 조입니다.
Seite 56
충전 1. Mio ALPHA 및 USB 충전기가 완전히 건조한 상태인지 확인합니다. 2. USB 충전기를 컴퓨터의 USB 포트에 꽂습니다. 3. Mio ALPHA 뒷면에 있는 충전 핀을 USB 충전기에 있는 충전 포트에 정렬합니다. 자세한 정보는 상자에 포함된 그림을 참조하십시오. 심박수 범위 운동 모드 중에 심박수 표시 불빛이 심박수에 대한 피드백을...
Seite 57
한국의 데이터 저장 및 전송 Mio ALPHA는 최대 24시간의 운동 데이터를 저장합니다. Mio GO 앱을 사용하여 Bluetooth Smart 무선 기술(BLE)을 통해 호환되는 스마트폰이나 태블릿으로 데이터를 자동 업로드합니다. 호환 가능한 장치와 앱의 전체 목록은 mioglobal.com/apps에 있습니다. 중요한 안전 정보 새로운 운동 프로그램을 시작하기 전에 의사와 상담하십시오.
Seite 58
DOWNLOAD THE MIO GO APP Through Mio GO, you can: • Set up your user profile and preferences • Configure your heart rate zones • Customize your display screens and alerts • Register for product updates...