Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Tritatutto
ISTRUZIONI D'USO
Mincer
INSTRUCTIONS FOR USE
Hacheur mixeur
INSTRUCTIONS POUR L'UTILIS TION
Zerkleinerer
BETRIEBS NLEITUNG
Triturador
INSTRUCCIONES DE FUNCION MIENTO
Processador
INSTRUCOES DE UTILIZ C O

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Johnson JTRT

  • Seite 1 Tritatutto ISTRUZIONI D’USO Mincer INSTRUCTIONS FOR USE Hacheur mixeur INSTRUCTIONS POUR L’UTILIS TION Zerkleinerer BETRIEBS NLEITUNG Triturador INSTRUCCIONES DE FUNCION MIENTO Processador INSTRUCOES DE UTILIZ C O...
  • Seite 3 230 V~ 50/60 Hz 300 W KB 15 sec.
  • Seite 4 VVERTENZE GENER LI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. Questo apparecchio, adatto per il solo conforme alle vigenti norme di sicurezza uso domestico, dovrà essere destinato ed aventi requisiti di compatibilità...
  • Seite 5 Scollegare la spina dalla presa di corrente • Se nel prodotto vi sono parti in vetro, quando l’apparecchio non viene utilizzato queste non sono coperte da garanzia. e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. TTENZIONE: Le parti in plastica del prodotto non sono Il cavo di alimentazione deve essere sro- tolato per tutta la sua lunghezza al fine di coperte da garanzia.
  • Seite 6 COMPONENTI Inserire la spina in una presa di corrente ) Corpo motore idonea a riceverla. B) Maxi pulsante di avviamento Impugnando il manico della tazza e la C) Riferimento per per montaggio base motore, premendo il maxi pulsante D) Sistema di sicurezza (B), avviare l’apparecchio.
  • Seite 7 GENER L S FETY REQUIREMENTS Carefully read the requirements in this manual an keep in a safe place. It contains important instructions on the safety, use and future of your appliance. This appliance is only for domestic use On using the appliance for the first time, and must only to be used for the purpose remove any labels or protective sheets.
  • Seite 8 The power cord must be completely • Warranty does not cover any glass parts unwound to prevent it from overheating. of the product. The power cord must be kept away from heat sources and/or sharp edges. TTENTION: If power cord is damaged, have it repla- The damages of the power supply cord, ced by qualified personnel.
  • Seite 9 P RTS appliance. ) Motor body Release the button to stop the blades. B) Maxi start button TTENTION: NEVER operate the applian- ssembly reference ce when the jug is empty. D) Safety system to prevent TTENTION: NEVER place objects inside accidental start up the jug (spoons, forks, kitchen utensils, etc.) E) Profiles for centring...
  • Seite 10 VERTISSEMENTS GÉNÉR UX Conservez avec soin cette notice et lisez en attentivement les avertissements : ils fournissent d’importantes indications au sujet de la sécurité et de l’utilisation immédiate et future de l’appareil. Cet appareil, adapté à l’usage domesti- Si leur emploi devait être indispensable, que, ne devra être destiné...
  • Seite 11 • Les parties en verre éventuellement pré- On recommande de garder l’appareil hors de la portée des enfants ou des han- sentes dan le produit ne sont pas couvertes dicapés mentaux et ne pas les autoriser à par la garantie. l’utiliser.
  • Seite 12 base du moteur, appuyer sur le maxi bou- COMPOS NTS ) Corps moteur ton (B) et faire démarrer l’appareil. B) Maxi bouton de démarrage si l’on lâche la pression sur le bouton, la C) Référence pour le montage rotation des lames s’interrompt. D) Système de sécurité...
  • Seite 13: Llgemeine Hinweise

    LLGEMEINE HINWEISE Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren und alle Hinweise aufmerksam lesen; sie liefern wichtige ngaben betreffend die Sicherheit, die sofortige und zukünftige Benutzung des Gerätes. Dieses Gerät, für und/oder Verlängerungen benutzen. Hausgebrauch gedacht ist, darf nur zu Sollte es für die Benutzung unvermeidbar den Zwecken benutzt werden, für die es sein, nur Material verwenden, das den ausdrücklich...
  • Seite 14 • Wenn in dem Produkt Teile aus Glas vor- Das Gerät nicht barfuss benutzen. Zum Herausziehen des Steckers nicht an handen sind, fallen diese nicht unter die dem Gerät oder dem Kabel ziehen. Garantie. Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) ausgesetzt lassen. CHTUNG: Es wird empfohlen, das Gerät für Kinder Die aus Kunststoff hergestellten Teile des...
  • Seite 15 BEST NDTEILE Motors, wenn dieser nicht korrekt montiert ) Motorblock ist. B) Grosse Einschalttaste Den Stecker in eine geeignete Steckdose C) Bezugssymbol zur Montage stecken. D) Sicherheitssystem gegen Den Griff der Karaffe und den ungewolltes Einschalten Motorblock festhalten, die grosse Taste (B) E) Zentrierhilfe für den Motor drücken und das Gerät in Betrieb neh- auf der Halterung...
  • Seite 16 DVERTENCI S GENER LES Conserve con cuidado el presente manual y lea atentamente las advertencias; Estas suplen importantes indicaciones referentes a la seguridad, el uso inmediato y futuro del aparato. Este aparato, idóneo solo para el uso / o extensiones. doméstico, debe ser destinado solo a la Si el uso de una de estas fuese indispen- función para la cual ha sido expresamen-...
  • Seite 17 riente. • Si en el producto hay partes en vidrio, No deje el aparato expuesto a agentes estas no están cubiertas por la garantía. atmosféricos (lluvia, sol). Se recomienda mantener el aparato fuera TENCION: del alcance de niños o incapaces y no les Las partes plásticas del producto no están permita a ellos su empleo.
  • Seite 18 COMPONENTES rato (D), impide el encendido del motor si ) Cuerpo motor no está correctamente montado. B) Mega pulsante de encendido Introduzca el enchufe en una toma de cor- C) Referencias para el montaje riente idónea a recibirla. D) Sistema de seguridad Empuñando el mango de la taza y la base a prueba de encendido accidental motor, oprimiendo el mega pulsante (B),...
  • Seite 19 VISOS GER IS Guardar com cuidado o presente manual e ler os avisos com atenção; os mesmos fornecem indicações importantes relativas à segurança, ao uso imediato e futuro do aparelho. Este aparelho, apropriado somente para Se porventura o seu uso for indispensável, o uso doméstico, deverá...
  • Seite 20 zem. • Se houver partes de vidro no produto, Desligar o plugue da tomada de corrente estas não são cobertas pela garantia quando o aparelho não for utilizado e antes de efetuar qualquer operação de TENÇÃO: limpeza ou manutenção. s partes de plástico do produto não são O fio de alimentação deve ser desenrola- cobertas pela garantia.
  • Seite 21 se não estiver montado corretamente. COMPONENTES ) Corpo do motor Introduzir o plugue numa tomada de cor- B) Maxi botão de acionamento rente idônea para recebê-la. C) Referência para a montagem Empunhando a alça da jarra e a base do D) Sistema de segurança, motor, apertando o maxi botão (B), acio- contra acendimento acidental...
  • Seite 24 Apenas fiçarao a cargo do comprador as despesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade. GARANZIA GU R NTEE GARANTIE G R NTIE GARANTIA G R NTI ANNI YEARS ANS JAHR MOD. JTRT MOD. JTRT internet: www.johnson.it e-mail: com@johnson.it Compilare all’atto dell’acquisto...