Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Daga
ffettatrice elettrica
ISTRUZIONI D'USO
Electric slicer
INSTRUCTIONS FOR USE
Coupe jambon électrique
INSTRUCTIONS POUR L'UTILIS TION
Elektrische ufschnittmaschine
BEDIENUNGS NLEITUNG
Rebanadora eléctrica
INSTRUCCIONES DE USO
Fiambreira eléctrica
INSTRUCOES DE UTILIZ C O

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Johnson Daga

  • Seite 1 Daga ffettatrice elettrica ISTRUZIONI D’USO Electric slicer INSTRUCTIONS FOR USE Coupe jambon électrique INSTRUCTIONS POUR L’UTILIS TION Elektrische ufschnittmaschine BEDIENUNGS NLEITUNG Rebanadora eléctrica INSTRUCCIONES DE USO Fiambreira eléctrica INSTRUCOES DE UTILIZ C O...
  • Seite 2 230 V~ 50/60 Hz 120 W KB 10 min.
  • Seite 3 VVERTENZE GENER LI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. Questo apparecchio, adatto per il solo conforme alle vigenti norme di sicurezza uso domestico, dovrà essere destinato ed aventi requisiti di compatibilità...
  • Seite 4 TTENZIONE: Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato Se si rendesse necessario portare o spe- e prima di effettuare qualsiasi operazione dire l’apparecchio al centro assistenza di pulizia o manutenzione. autorizzato, si raccomanda di pulirlo Il cavo di alimentazione deve essere sro- accuratamente in tutte le sue parti.
  • Seite 5 COMPONENTI PULIZI ) Interruttore Prima di iniziare qualsiasi pulizia, spe- B) Manopola di regolazione gnete l’apparecchio, dello spessore delle fette disinserite la spina dalla presa di C) Vela d’appoggio corrente ed azzerate lo spessore D) Carrello di taglio. E) Pressa alimenti F) Lama Per agevolare le operazioni di H) Piedini a ventosa...
  • Seite 6 GENER L S FETY REQUIREMENTS Carefully read the requirements in this manual an keep in a safe place. It contains important instructions on the safety, use and future of your appliance. This appliance is only for domestic use On using the appliance for the first time, and must only to be used for the purpose remove any labels or protective sheets.
  • Seite 7 The power cord must be completely TTENTION: unwound to prevent it from overheating. Warranty does not cover any plastic The power cord must be kept away from parts of the product heat sources and/or sharp edges. If power cord is damaged, have it repla- TTENTION: ced by qualified personnel.
  • Seite 8 COMPONENTS CLE NING ) Switch Before starting any cleaning, stop the B) Regulation knob for slice thickness appliance, remove the plug from the C) Support wing socket and zero the cutting thickness. D) Carriage E) Food presser To render the cleaning operations easy, F) Blade the carriage may be tilted externally on H) Feet with suction cup...
  • Seite 9 VERTISSEMENTS GÉNÉR UX Conservez avec soin cette notice et lisez en attentivement les avertissements : ils fournissent d’importantes indications au sujet de la sécurité et de l’utilisation immédiate et future de l’appareil. Cet appareil, adapté à l’usage domesti- Si leur emploi devait être indispensable, que, ne devra être destiné...
  • Seite 10 On recommande de garder l’appareil Les parties en plastique du produit ne hors de la portée des enfants ou des han- sont pas couvertes par la garantie. dicapés mentaux et ne pas les autoriser à l’utiliser. TTENTION : Débrancher la fiche de la prise de courant S’il est nécessaire d’amener ou d’expé- quand l’appareil n’est pas utilisé...
  • Seite 11 COMPOS NTS NETTOY GE ) Interrupteur vant de commencer n’importe quel net- B) Bouton de réglage de l’épaisseur toyage, éteindre l’appareil, débran- des tranches chant la fiche de la prise de courant et C) Voile d’appui mettre à zéro l’épaisseur coupe. D) Chariot E) Presse-aliments Pour faciliter les opérations de...
  • Seite 12 LLGEMEINE HINWEISE Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren und alle Hinweise aufmerksam lesen; sie liefern wichtige ngaben betreffend die Sicherheit, die sofortige und zukünftige Benutzung des Gerätes. Dieses Gerät, das nur für den und/oder Verlängerungen benutzen. Hausgebrauch gedacht ist, darf nur zu Sollte es für die Benutzung unvermeidbar den Zwecken benutzt werden, für die es sein, nur Material verwenden, das den...
  • Seite 13 Das Gerät nicht barfuss benutzen. CHTUNG: Zum Herausziehen des Steckers nicht an Die aus Kunststoff hergestellten Teile des dem Gerät oder dem Kabel ziehen. Produktes fallen nicht unter die Garantie. Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) ausgesetzt lassen. CHTUNG: Es wird empfohlen, das Gerät für Kinder Die durch Verschleiss verursachten oder Behinderte unzugänglich aufzube- Beschädigungen des Speisungskabels...
  • Seite 14 BEST NDTEILE REINIGUNG ) Schalter Bevor man mit irgendeiner Reinigung B) Griff zur Regulierung der beginnt, das Gerät Schnittstärke abschalten, den Stecker aus der uflagefläche Steckdose ziehen und die D) Schlitten Schnittstärke auf 0 stellen. E) Schneidguthalter Um die Reinigungsarbeiten zu erleich- F) Messer tern, kann der Schlitten auf H) Füsse mit Saugnapf...
  • Seite 15 DVERTENCI S GENER LES Conserve con cuidado el presente manual y lea atentamente las advertencias; Estas suplen importantes indicaciones referentes a la seguridad, el uso inmediato y futuro del aparato. Este aparato, idóneo solo para el uso / o extensiones. doméstico, debe ser destinado solo a la Si el uso de una de estas fuese indispen- función para la cual ha sido expresamen-...
  • Seite 16 riente. TENCION: No deje el aparato expuesto a agentes Los daños del cable de alimentación, deri- atmosféricos (lluvia, sol). vados del uso no son cubiertos por la Se recomienda mantener el aparato fuera garantía; eventuales reparaciones serán del alcance de niños o incapaces y no les por lo tanto a cargo del propietario permita a ellos su empleo.
  • Seite 17 COMPONENTES LIMPIEZ ) Interruptor ntes de iniciar cualquier limpieza, B) Manubrio de regulación apague el aparato, retire el enchufe de del espesor de las lonjas la toma de corriente y coloque a cero el C) Vela de apoyo espesor de corte. D) Carrito Para facilitar las operaciones de limpie- E) Oprime-alimentos...
  • Seite 18 VISOS GER IS Guardar com cuidado o presente manual e ler os avisos com atenção; os mesmos fornecem indicações importantes relativas à segurança, ao uso imediato e futuro do aparelho. Este aparelho, apropriado somente para Se porventura o seu uso for indispensável, o uso doméstico, deverá...
  • Seite 19 zem. TENÇÃO: Desligar o plugue da tomada de corrente Se for necessário levar ou despachar o quando o aparelho não for utilizado e aparelho ao centro de assistência autori- antes de efetuar qualquer operação de zado, recomenda-se de limpar o mesmo limpeza ou manutenção.
  • Seite 20 COMPONENTES LIMPEZ ) Interruptor ntes de iniciar qualquer B) Punto de regulação limpeza, desligue o aparelho, tire a ficha para espessura das fatias da tomada de corrente e ponha a zero a C) Vela de apoio espessura de cortar. D) Carrinho E) Botão pulsante para os alimentos Para facilitar as operaçoes de limpeza, o F) Lâmina...
  • Seite 21 NOT S...
  • Seite 22 NOT S...
  • Seite 24: Garanzia

    Apenas fiçarao a cargo do comprador as despesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade. GARANZIA GU R NTEE GARANTIE G R NTIE GARANTIA G R NTI ANNI YEARS ANS JAHR MOD. Daga internet: www.johnson.it e-mail: com@johnson.it MOD. Daga Compilare all’atto dell’acquisto...