Seite 2
Sehr geehrter Kunde, mit der Wahl des TM Q70/3-OH haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes, motori- sches Tischgestell entschieden. Ihr TM Q70/3-OH ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzi- sion hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Seite 3
............. 3 ..................4 ................5 .................... 6 ................7 ..................8 ................... 9 ........10 ............... 12 ......19 ......20 12.1 Tisch reagiert nicht: Schritt 1 / The table does not react: Step 1 / ..................20 12.2 Tisch reagiert nicht: Schritt 2 / The table does not react: Step 2 / ..................
äußerlichen Beschädigungen, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden. Ziehen Sie den Netzstecker! In keinem Fall darf der Tisch überlastet werden! Wenn Sie diese Hinweise stets beachten, werden Sie am TM Q70/3-OH lange Freude haben. Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung. 873 325 123 0000...
Seite 5
beachten: - Nur weiche Tücher oder Industriewatte benutzen. Starkes Reiben ist zu vermeiden. oder schwach alkalischen Waschmitteln reinigen. - Bei hartnäckiger Verschmutzung, wie z.B. fettige bzw. ölige Substanzen, kann eine Reinigung mit aromatenfei- - Keine langen Einwirkzeiten des Reinigungsmittels. Wenn nötig den Reinigungsvorgang nach 24 Stunden wiederholen.
Seite 6
13. In the event of a malfunction for example smoke, odors, unusual noises, or visible external damage switch off the system. Disconnect at the mains! With attention of the provided guidelines, you will enjoy many years of satisfaction from your TM Q70/3-OH. For any further enquiries please do not hesitate to contact us.
Seite 7
For optimal care and cleaning of powder-coated surfaces the following recommendations should be followed: - Use only a soft cloth or industrial cotton wool. Refrain from rubbing hard. additives may be used, if necessary. - Stubborn staining, such as greasy or oily substances, may require the use of benzene hydrocarbons which are - Do not apply detergent for extended periods of time.
Seite 10
Typ / Type Paket 1 / Package 1 / Balík 1 Säule TM Q70/3-OH Sloupek TM Q70/3-OH 2Stk. / 2pcs. / 2ks Plattenträger Top Support 2Stk. / 2pcs. / 2ks Fußausleger Foot 2Stk. / 2pcs. / 2ks Typ / Type Paket 2 / Package 2 / Balík 2...
Seite 11
Typ / Type Paket 2 / Package 2 / Balík 2 Verbindungskabel 2Stk. / 2pcs. / 2ks Kaltgerätekabel Power cord 1Stk. / 1pcs. / 1ks Rückwandschraube ø5 x 60 Back wall screw ø5 x 60 6Stk. / 6pcs. / 6ks Halbrundschraube ø5 x 25 Semi-circle screw ø5 x 25 22Stk.
Seite 12
zu versehen und mit den dazu passenden Schrauben zu montieren. When using a table top with a thickness of less than 20mm thread inserts and matching screws need to be mounted. 873 325 123 0000 Kesseböhmer...
Seite 13
Befestigungsschema für Tischplattengröße 1200 mm ø5 x 60 Mounting scheme for table top 1200 mm ø5 x 25 20 x ø5 x 60 Befestigungsschema für Tischplattengröße 1400 mm Mounting scheme for table top 1400 mm ø5 x 25 20 x 873 325 123 0000 Kesseböhmer...
Seite 14
ø5 x 60 Befestigungsschema für Tischplattengröße 1600 mm Mounting scheme for table top 1600 mm ø5 x 25 16 x ø5 x 60 Befestigungsschema für Tischplattengröße 1800 mm Mounting scheme for table top 1800 mm ø5 x 25 20 x 873 325 123 0000 Kesseböhmer...
Seite 19
Nutzlast max. inkl. Tischplatte Payload max. inclusive table top Auf-/ Ab-Taste gleichzeitig drücken bis Resetfahrt abgeschlossen ist. Press the up/down button simultaneously until the reset run has completed. Klick Klick Resethöhe ca. 1030 mm Reset height approx. 1030 mm 873 325 123 0000 Kesseböhmer...
Seite 20
12.1 Alle Stecker ausstecken. Unplug all connectors. Alle Stecker in der Reihenfolge siehe Abbildung 13 Seite 18 einstecken. Plug in all connector in the order shown in picture 13 page 18. Auf-/ Ab-Taste drücken bis Resetfahrt abgeschlossen ist. Press the up/down button until the reset run has completed. Klick Klick 873 325 123 0000...
Seite 21
Tisch reagiert nicht Tisch hat Einlernfahrt » 12.2 Stufe 2 durchgeführt The table does not react The table has comple- » 12.2 Level 2 ted the teach-in run 12.2 Tisch fährt nicht in Ausgangsposition! Stecker für Motoren ausstecken. The table does not return to its starting position! Unplug the motor connector.
Seite 22
Stecker für Motoren wieder einstecken. Replug the motor connectors Zase zasunout konektory pro motory. Netzstecker 30 Sek. trennen dann wieder verbinden. Unplug the power cord for 30 secs. and then replug. Auf-/ Ab-Taste drücken bis Resetfahrt abgeschlossen ist. Press the up/down button until the reset run has completed. Klick Klick 873 325 123 0000...
Seite 23
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aufgrund von Fehlgebrauch sind ausgeschlossen All claims of any kind for damages caused by improper use are ruled out. Achtung Durch Reinigung oder Schmierung der Spezialtrockenführung in den Führungsschienen kann diese beschädigt werden. Spezialtrockenführung nicht schmieren. Spezialtrockenführung nicht mit Lösungsmittel reinigen.
Seite 24
Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH Siemensstraße 6 | 73235 Weilheim an der Teck | Germany Tel. +49 (0) 7023 108-0 | Fax +49 (0) 7023 108-3200 www.ergonomics.world | ergonomics@kesseboehmer.de...