Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Owners manual. Stand fan
EN
Bedienungsanleitung. Bodenventilator
DE
Instrukcji obsługi. Wentylator podłogowy
PL
Manualul proprietarului. Ventilator de podea
RO
Руководство по эксплуатации. Напольный вентилятор
RU
Керівництво з експлуатації. Підлоговий вентилятор
UA
Model/Модель: MR900
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maestro MR900

  • Seite 1 Owners manual. Stand fan Bedienungsanleitung. Bodenventilator Instrukcji obsługi. Wentylator podłogowy Manualul proprietarului. Ventilator de podea Руководство по эксплуатации. Напольный вентилятор Керівництво з експлуатації. Підлоговий вентилятор Model/Модель: MR900 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Description of the appliance___________________________________________3 Gerät_______________________________________________________________8 Konstrukcja urządzenia_______________________________________________13 Structura produsului____________________________________________________18 Устройство прибора____________________________________________________23 Склад приладу________________________________________________________28 Pictures/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки Picture...
  • Seite 3: Description Of The Appliance

    Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Seite 4 Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS WARNING! NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid. DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the device. NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
  • Seite 5 - Children or pets should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not direct the air flow from the fan on sleeping people, especially on children or pets. - It is not recommended to stay directly under permanent air flow for a long time. - THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
  • Seite 6 Test the blade operation by rotating it will your hand. There should be no friction with the grill lock nut. Mount the front grill (1) to the rear grill (3) by using the position fixer provided at the grill rim. Clamp together with the lateral clips provided. Control and positioning Fan speed control: Make sure that the switch is set to “0”...
  • Seite 7 - release the clamps, remove frontal grid; - remove blades fixation screw; - remove the blades from the engine shaft; After cleaning leave the fan details to dry completely. Install the fan details in the reverse order. Inside the device there are no details demanding maintenance by the owner. Any other type of maintenance must be performed by qualified personnel in the service center.
  • Seite 8: Gerät

    Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf der Technik Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der Nutzung dieses Gerätes. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen Nutzungsdauer gut auf.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    12. Schrauben der Fixierung der Auflagerung des Masts 13. Die X-förmige Auflagerung 14. Motorwelle 15. Das Bedienfeld mit Schalterknopfen 16. Mutter der Fixierung von Gitter 17. Mutter der Fixierung von Ventilatorrad 18. Blindflanschen des Masts Sicherheitshinweise Sehr geehrter Kunde, die Einhaltung der üblichen Sicherheitsvorschriften sowie der in dieser Anleitung dargelegten Vorschriften gewährleistet eine äußerst sichere Nutzung des Gerätes.
  • Seite 10 - Lassen Sie Kinder mit dem Gerät oder den Verpackungsteilen nicht spielen. - Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist.
  • Seite 11 hinteren Schutzgitters (16) ab. Stellen Sie am Lüftergehäuse das hintere Schutzgitter (3) fest, überzeugen Sie sich, dass der fixierende Vorsprung des Körpers in die Öffnung auf dem Gitter eingegangen ist. Vom Drehen im Uhrzeigersinn, ziehen Sie von der Hand die Mutter (16) fest. Ziehen Sie den Ventilatorrad (2) auf die Welle des Motors (14) an.
  • Seite 12: Aufbewahrung

    Wenn der Lüfter nicht sehr verschmutzt ist, ist es genügend, seine Teile von einer feuchten Serviette abzuwischen. Man kann das Schutzgitter mit Hilfe des Staubsaugers und weichen Bürste reinigen. Bei starker Verschmutzung kann man den Ventilatorrad und das Frontgitter abnehmen und in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel weichen Waschmittels waschen.
  • Seite 13: Konstrukcja Urządzenia

    Dziękujemy za zakup sprzętu Funkcjonalność, wzornictwo i standardy jakości gwarantują Państwu niezawodność i łatwość użytkowania naszego produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję i zachować ją jako punkt odniesienia w całym okresie użytkowania urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Charakterystyka techniczna Model: MR-900 Zasilanie: Prąd zmienny...
  • Seite 14 Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym. UWAGA! -Nie używaj urządzenia w miejscach, w których jest możliwe przedostanie się wody lub wilgoci na urządzenie. -Nie wolno zanurzać urządzenia, jego przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
  • Seite 15 -Nie należy przenosić urządzenia, gdy jest ono włączone. Zamontuj urządzenie na stałym stabilnym podłożu z dala od źródeł ciepła i otwartego ognia. -Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów przez kratkę ochronną wentylatora. -Nie kieruj strumienia powietrza z wentylatora na śpiących ludzi, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta.
  • Seite 16 Sterowanie urządzeniem «0» - wyłączona «ОFF» «1» – mała prędkość «LOW» «2» - średnią prędkość «MED» «3» – wysoka prędkość «HIGH» Włączeni blokady ruchu -Aby zablokować ruch urządzenia, naciśnij przycisk (4). Aby odblokować ruch wyciągnij przycisk (4) do góry. Regulacja nachylenia obudowy wentylatora Nachylenia obudowy wentylatora w stosunku do kolumny, w lewą...
  • Seite 17 i kurzem umieść urządzenie w plastikowej torbie lub w ich oryginalnym opakowaniu, z dala od dzieci i osób niepełnosprawnych fizycznie i umysłowo. Utylizacja Urządzenie oraz jego części nie powinny być mieszane z innymi odpadami. Należy odpowiedzialnie podchodzić do przetwarzania surowców wtórnych i dbać o prawidłowe wykorzystanie zasobów naturalnych.
  • Seite 18: Structura Produsului

    Aparatul este destinat pentru uz casnic. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Specificații tehnice Model: MR900 Alimentare cu energie electrică: Curent electric – variabil; Frecvență nominală – 50 Hz; Tensiunea nominală (interval) – 220-240 V;...
  • Seite 19 Măsuri de siguranță Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură. ATENȚIE! - Este iterzisă utilizarea aparatului electric în orice locuri, în care este posibilă pătrunderea apei sau umezelii pe aparat. - Nu introduceți niciodată...
  • Seite 20 - Nu aruncați aparatul. Nu mișcați aparatul în timpul funcționării acestuia. Instalați aparatul pe o bază solidă și stabilă, îndepărtare se sursele de căldură și foc deschis. - Niciodată nu introduceți degetele sau orice tip de obiecte în grila de protecție în timpul funcționării ventilatorului.
  • Seite 21 fără a atinge piulița de fixare a grilajului de protecție. Instalați partea anterioară a grilajului de protecție, fixați cu ajutorul dispozitivelor de blocare, care sunt situate pe marginea grilei anterioare. Comandă, reglare poziție Semnificația simbolurilor comutatorului pe panoul de comandă: «0»...
  • Seite 22 În interiorul dispozitivului nu sunt părți care necesită o intervenție din partea proprietarului, orice alte operațiuni de întreținere trebuie efectuate de către personalul calificat în centrul de servicii. După depozitarea sezonieră, înainte de utilizare, se recomandă să se aplice 1-2 picături de ulei de motor (de exemplu, pentru «mașina de cusut «) pe unitățile anterioare și posterioare a motorului.
  • Seite 23: Устройство Прибора

    эксплуатации прибора. Данный прибор предназначен для бытового (домашнего) использования. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR900 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В...
  • Seite 24 Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора исключительно безопасным. ВНИМАНИЕ! - Запрещается использовать электроприбор в любых местах, где возможно попада- ние воды или влаги на прибор. - Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости.
  • Seite 25 - Не бросайте прибор. Не перемещайте прибор во время его работы. Уста- навливайте прибор на твердое устойчивое основание вдали от нагреватель- ных приборов, источников открытого огня. - Никогда не просовывайте пальцы, или какие либо предметы через защитную ре- шетку во время работы вентилятора. - Не...
  • Seite 26 без затираний и касания гайки фиксации защитной решетки. Установите переднюю часть защитной решетки, зафиксируйте её защелками распо- ложенными по ободу передней решетки. Управление, регулировки положения Значение символов переключателя на панели управления : «0»- Выключено «ОFF» «1»- Низкая скорость «LOW» «2»- средняя скорость «MED» «3»- Высокая...
  • Seite 27 вентилятора в обратном порядке. Внутри прибора нет частей требующих обслуживания владельцем, любое другое обслуживание должно выполняться квалифицированным персоналом в сервисном центре. После сезонного хранения, перед использованием, рекомендуется нанести 1-2 капли машинного масла (например для швейных машин или «веретенного») в передний и...
  • Seite 28: Склад Приладу

    Дякуємо Вам за купівлю техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надій- ність і зручність у використанні цього приладу. Будь ласка, уважно прочитайте це керівництво по експлуатації і збережіть його в якості довідкового посібника впродовж усього терміну експлуатації приладу. Цей...
  • Seite 29 Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і правил викладених в цьому керівництві робить використання цього приладу виключно безпечним. УВАГА! - Забороняється використати електроприлад у будь-яких місцях, де можливе попа- дання води або вологи на прилад. - Ніколи не занурюйте електроприлад, його мережевий шнур і вилку у воду або інші рідини.
  • Seite 30 прилад на тверду стійку основу далеко від нагрівальних приладів, джерел відкритого вогню. - Ніколи не просовуйте пальці, або які або предмети через захисні грати під час роботи вентилятора. - Не направляйте потік повітря від вентилятора на сплячих людей, особливо дітей, або...
  • Seite 31 Керування, регулювання положення Значення символів перемикача на панелі керування: «0» – вимкнено «ОFF» «1» - Низька швидкість « LOW» «2» - Середня швидкість «MED» «3» - Висока швидкість «HIGH» Переконайтеся що перемикач встановлений в позицію «0», включіть вилку кабелю в електричну...
  • Seite 32 відповідально відноситься до їх переробки і зберігання, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використайте спеціальні поворотні і зберігаючі системи. Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінювати- ся виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу. feel-maestro.eu...

Inhaltsverzeichnis