Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
GIRO
GIRO COMPLET
Català
Batidora Amasadora
Mixer
Pétrisseur batteur
Mixer
Frullatore Impastatrice
Batedora-Amassadora
Mixer met roterende kom
Mikser Ugniatarka
Μίξερ Ζυμωτήριο
Миксер
Mixer
Миксер за разбиване и
месене

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus GIRO COMPLET

  • Seite 1 GIRO GIRO COMPLET Català Batidora Amasadora Mixer Pétrisseur batteur Mixer Frullatore Impastatrice Batedora-Amassadora Mixer met roterende kom Mikser Ugniatarka Μίξερ Ζυμωτήριο Миксер Mixer Миксер за разбиване и месене...
  • Seite 2 GIRO Fig 1 Fig 1A Fig 1B...
  • Seite 3 GIRO COMPLET...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la vigilancia para asegurar que no compra de un producto de la marca TAURUS. jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de - Desconectar el aparato y des- calidad le comportarán total satisfacción durante...
  • Seite 5: Modo De Empleo

    K Espátula (*) - Tomar las medidas necesarias para evitar la - (*) Solo disponible en el modelo Giro Complet. puesta en marcha no intencionada del aparato. - Caso de que su modelo de aparato no disponga - No tocar las partes móviles del aparato en de los accesorios descritos anteriormente, éstos...
  • Seite 6 - Permite trabajar por impulsos y controlar mejor UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO el resultado de una preparación. (MODELO GIRO COMPLET): - Presionar el botón turbo (C) y mantener pulsado - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 hasta obtener el resultado deseado.
  • Seite 7 turas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. - Las siguientes piezas son aptas para su limpie- za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):...
  • Seite 8: Safety Advice And War- Nings

    Giro Complet and disconnect from supply if it is left unattended and before Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS changing accessories or ap- brand product. proaching parts that move in - Thanks to its technology, design and operation...
  • Seite 9: Before Use

    - (*) Only available in the model Giro Complet shock. - If the model of your appliance does not have the - Do not use or store the appliance outdoors. accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance - Do not touch the plug with wet hands.
  • Seite 10 - Press the turbo button (C). Keep the button pressed down to achieve the desired result. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE (GIRO COMPLET MODEL): CLEANING - Stop the appliance, selecting position 0 on the - Disconnect the appliance from the mains and speed selector control.
  • Seite 11 ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
  • Seite 12: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Pétrisseur batteur - Cet appareil n’est pas un jouet. Giro Les enfants doivent être sur- Giro Complet veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit - Arrêter et débrancher l’appareil TAURUS.
  • Seite 13: Entretien

    - Travailler l’aliment désiré. - Ne pas utiliser l’appareil plus de 5 minutes con- sécutives. Laisser refroidir l’appareil pendant 15 UTILISATION (MODÈLE GIRO COMPLET) : minutes avant de l’utiliser à nouveau. - Dérouler complètement le câble avant de le - Ne pas utiliser plus de 1 kg de farine à la fois.
  • Seite 14 - Fixer l’accessoire (I, J) comme désiré dans la ACCESSOIRES : prise d’ancrage en faisant correspondre le trou FOUETS MÉLANGEURS (I): jusqu’à enclenchement. - Cet accessoire est utilisé pour faire monter la crème, battre les œufs, réaliser des smoothies, - Placer le corps moteur sur la base et l’enfoncer jusqu’à...
  • Seite 15 - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH 2009/125/CE sur les conditions de conception acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de écologique applicable aux produits en rapport produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. avec l’énergie. - Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de...
  • Seite 16: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    Fähigkeiten oder einem Mangel Mixer an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht von einer für Giro Giro Complet ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder bei Sehr geehrter Kunde, der Bedienung angeleitet wer- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- RUS.
  • Seite 17: Betrieb

    halten, solange Sie es verwenden. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris- Energie und verlängern die Gebrauchsdauer chem Kabel oder Stecker verwendet werden. des Gerätes. - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt - Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 5 Mi- sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-...
  • Seite 18 - Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel. - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. - Den Knopf (F) drücken, und den oberen Körper GEBRAUCH (MODELL GIRO COMPLET) anheben. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Die Schüssel(G)von der Basis(H) heben.
  • Seite 19: Störungen Und Repara- Tur

    terste Position bringen und die Geschwindigkeit ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- nach und nach erhöhen. DUKTS - Nach dem Gerbrauch das Zubehörteil zum - Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials Kneten entfernen, indem Sie den Auswerferkno- dieses Geräts verwendeten Materialien sind im pf drücken (A).
  • Seite 20 Frullatore Impastatrice sull’utilizzo in sicurezza della macchina e sui potenziali peri- Giro Giro Complet coli associati. - Questo apparecchio non è Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della un giocattolo. Assicurarsi che marca TAURUS.
  • Seite 21 K Spatola (*) - Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare l’avvio involontario dell’apparecchio. - (*) Disponibile solo nel modello Giro Complet. - Non toccare mai le parti in movimento quando - Se il modello del Suo apparecchio non fosse l’apparecchio è...
  • Seite 22 per estrarlo (E). - Premere il pulsante (A) per rimuovere le fruste. - Fissare l’accessorio (I,J) al supporto di fissag- - Pulire l’apparecchio. gio, facendo coincidere il foro, e controllando che sia ben agganciato. ACCESSORI: - Posizionare il corpo sulla base e premere verso FRUSTE PER SBATTERE (I): il basso, finché...
  • Seite 23: Anomalie E Riparazioni

    - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
  • Seite 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Batedora-Amassadora este comporta. Giro - Este aparelho não é um brin- Giro Complet quedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da brincam com o aparelho.
  • Seite 25: Modo De Utilização

    - Não toque nas partes móveis do aparelho quan- K Espátula (*) do este estiver em funcionamento. - (*) Apenas disponível no modelo Giro Complet. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: - Caso o seu modelo de aparelho não disponha - Não utilize o aparelho se os acessórios não dos acessórios descritos anteriormente, pode...
  • Seite 26 - Permite trabalhar por impulsos e controlar mel- UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO hor o resultado da mistura. APARELHO (MODELO GIRO COMPLET): - Pima o botão turbo (C) e mantenha-o premido - Pare o aparelho, selecionando a posição 0 do até...
  • Seite 27 aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho. - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. - Recomenda-se limpar o aparelho regularmente e retirar todos os restos de alimentos. - As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (com um programa suave de lava-...
  • Seite 28 - Dit apparaat is geen speelgoed. Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product Houd toezicht op kinderen om van het merk TAURUS. er zeker van te zijn dat ze niet De technologie, het ontwerp en de functionaliteit met het apparaat spelen.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing

    K Spatel (*) - Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te vermijden dat het apparaat onverhoopt wordt - (*) Enkel voor het model Giro Complet. ingeschakeld. - Mocht het model van uw apparaat niet bes- - Raak de bewegende onderdelen van het appa- chikken over de hiervoor beschreven accessoi- raat niet aan wanneer het aan staat.
  • Seite 30: Elektrische Snelheidscontrole

    - Hiermee kunt u pulsgewijs werken om het resul- NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT (MODEL taat beter te controleren. GIRO COMPLET): - Druk op de turbo knop (C) en houd hem inge- - Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te drukt totdat het gewenste resultaat bereikt is.
  • Seite 31 schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis- tof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendi- ge van het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
  • Seite 32 Mikser Ugniatarka - To urządzenie nie jest zabawką. Giro Dzieci powinny pozostać pod Giro Complet czujną opieką w celu zagwa- rantowania iż nie bawią się Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na urządzeniem.
  • Seite 33: Sposób Użycia

    - Nie należy używać przez więcej niż 5 minuta. żywnościowych, jakie chce się przetworzyć. Pozostawić do ochłodzenia na 15 minut przed jego ponownym użyciem. UŻYCIE (MODEL GIRO COMPLET): - Nie procować z większą ilości niż 1 kg mąki. - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.
  • Seite 34 - Wyczyścić urządzenie. (A). PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z FUNKCJA TURBO (C): URZĄDZENIA (MODEL GIRO COMPLET): - Pozwala pracować poprzez impuls i lepiej - Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło kontrolować rezultat przygotowanej masy. wyboru mocy na zero.
  • Seite 35 - Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. - Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z niego pozostałości produktów żywnościowych.
  • Seite 36: Οδηγιεσ Και Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    εκπαίδευση για την ασφαλή Αξιότιμε πελάτη: χρήση της συσκευής και Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- τε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. κατανοούν τους κινδύνους που Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, ενέχει. σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πλη- ροί...
  • Seite 37 K Σπάτουλα (*) - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα εξαρτήματά της δεν είναι σωστά - (*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο Giro Complet. συνταιριασμένα. - Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν τα...
  • Seite 38 - Υποβάλετε το τρόφιμο που θέλετε στην - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό επιθυμητή διεργασία. δίκτυο. - Καθαρίστε τη συσκευή. ΧΡΗΣΗ (ΜΟΝΤΕΛΟ GIRO COMPLET): - ετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ συσκευή στο ρεύμα. ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΜΟΝΤΕΛΟ GIRO COMPLET): - Πιέστε...
  • Seite 39 κατά τη φορά του ρολογιού. - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη - Βάλτε τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας (B) στη βρύση. χαμηλότερη θέση και αυξάνετε προοδευτικά ταχύτητα. - Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή...
  • Seite 40: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский или знаниями, только под присмотром или после Миксер проведения инструктажа по безопасному использованию Giro Giro Complet прибора и с пониманием связанных с ним опасностей; Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой - Этот прибор не является марки TAURUS.
  • Seite 41: Инструкция По Эксплуатации

    - Не прикасайтесь к подвижным частям во J Насадки для теста время работы прибора. K Скребок (*) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД - (*) Имеется только в модели Giro Complet - Не допускается эксплуатировать прибор, если принадлежности установлены - Если ваша модель не укомплектована недостаточно надежно.
  • Seite 42 - Включите прибор, используя регулятор ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА (GIRO скорости (B). MODEL): - Из пяти скоростей прибора выберите ту, - Остановите работу прибора. Выбрав положение 0 на регуляторе скоростей. которая вам нужна. Всегда начинайте работу на маленькой скорости и постепенно - Отключите...
  • Seite 43 или в большой сосуд и включите прибор. Для ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ достижения наилучших результатов в модели ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Giro поворачивайте венчик по часовой - Материалы упаковки прибора принимаются стрелке. системой сбора и сортировки материалов - Используя регулятор скорости (B), с для вторичного их использования. минимальной...
  • Seite 44 într-un mod sigur și înțeleg peri- Mixer colele implicate. Giro - Acest aparat nu este o jucărie. Giro Complet Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se Stimate client, joacă cu aparatul. Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS.
  • Seite 45: Instrucțiuni De Utilizare

    K Spatulă (*) - Luați măsurile necesare pentru a evita pornirea involuntară a aparatului. - (*) Disponibil doar pentru modelul Giro Complet - Nu atingeți niciuna din piesele mobile ale apara- - Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesoriile tului în timp ce acesta este în funcțiune.
  • Seite 46 ACCESORII: butonul de ancorare a corpului motorului pentru ACCESORIU BĂTĂTOR (I): a-l scoate (E). - Fixați accesoriul (I, J) dorit pe suport prin potri- - Acest accesoriu este folosit pentru a bate frișcă, virea orificiului și asigurându-vă că acesta este ouă, aluaturi, pandișpan, bezea, cheesecake, fixat corespunzător.
  • Seite 47 orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă. - Este recomandabil să curăţaţi aparatul în mod regulat şi să îndepărtaţi resturile de alimente. - Următoarele piese pot fi spălate în maşina de spălat vase (utilizând un program de curăţare delicată): •...
  • Seite 48 от лица, които нямат опит Миксер за разбиване и с управлението му, при месене условие, че са под надзор или са получили указания Giro Giro Complet за безопасна работа, а също разбират възможните Уважаеми клиенти: рискове. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
  • Seite 49 K Шпакла (*) уреда, докато се намира в работен режим. УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : - (**) Само при модел „Giro Complet“. - Не използвайте уреда при неправилно - В случай, че моделът уред, с който поставени аксесоари и филтри .
  • Seite 50 - Работете с продуктите, които желаете да СЛЕД УПОТРЕБА НА УРЕДА (ОТНАСЯ СЕ ЗА обработите. МОДЕЛ „GIRO COMPLET“): - Спрете уреда, избирайки положение 0 от УПОТРЕБА (МОДЕЛ „GIRO COMPLET“): селектора. - Преди употреба развийте напълно - Изключете го от захранващата мрежа. захранващия кабел на уреда.
  • Seite 51 НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ бъркалката с шайбата в големия отвор. Бъркалките трябва да се поставят всяка в - В случай на неизправност, моля отнесете съответстващия отвор. уреда в оторизиран сервиз за техническо - Поставете продуктите в купата (G) или в обслужване. Моля не се опитвайте да широк...
  • Seite 52 .‫أوقف الجهاز، وذلك بتحديد الوضع 0 من مفتاح التحكم‬ .‫افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ‬ .‫) وارفع الهيكل العلوي‬F( ‫اضغط عىل الزر‬ .)H( ‫) من القاعدة‬G( ‫قم بإ ز الة الوعاء‬ .‫) إل ز الة هيكل املحرك‬E( ‫اضغط عىل الزر‬ .‫) إل...
  • Seite 53 .‫ال تستخدم الجهاز ألكرث من 5 دقائق متتالية. اتركه يربد يف ر احة ملدة 15 دقيقة قبل العودة الستخدامه‬ .‫ال تعمل بأكرث من 1 كغ من الدقيق‬ :‫الخدمة‬ .‫إن كل استخدام غري مناسب، أو مخالفة إرشادات االستعامل، قد يرتتب عليه مخاطر، وهذا يلغي الضامن ومسؤولية الرشكة املصنعة‬ ‫الوصف‬...
  • Seite 54 ‫خالط العجني‬ Giro Giro Complet :‫عزيزي الزبون‬ .SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫نصائح وتحذي ر ات السالمة‬...
  • Seite 56 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain 01/2018 Rev.01...

Diese Anleitung auch für:

Giro

Inhaltsverzeichnis