Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
7460
7465
FLAT PANEL TV WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA
TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE PER
TELEVISORE A SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
FLACHBILDSCHIRM TV
WANDBEFESTIGUNG
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ
ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО
ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bello 7460

  • Seite 1 7460 7465 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ...
  • Seite 3 Bell’O ® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST. NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 65 LBS (30 KG) FOR 7460, • OR 50 LBS (23 KG) FOR 7465. • This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual.
  • Seite 4 Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-779-7781. Veillez à avoir le numéro de modèle, le code de date, les références des pièces et le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat à...
  • Seite 5 Nunca utilice piezas defectuosas. Para recibir el reemplazo o la(s) parte(s) o pieza(s) faltante(s) cubiertas por la presente garantía, ingrese a nuestro sitio web www.bello.com o llame a nuestro Departamento de atención al cliente al 1-888-779-7781. Tenga a mano el número de modelo, código de fecha, número(s) de la parte o pieza y su recibo de venta u otro comprobante de...
  • Seite 6 Per ottenere i pezzi mancanti o di sostituzione coperti da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il centro di assistenza clienti al numero 1-888-779-7781 (numero verde valido solo in Nord America). Si prega di avere a portata di mano il numero del modello, il codice della data, i numeri dei pezzi in questione e la ricevuta o altra prova d'acquisto.
  • Seite 7 ® unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung. NIEMALS DIE HÖCHSTLASTKAPAZITÄT VON 30 KG FÜR 7460, ODER 23 KG FÜR 7465 • ÜBERSCHREITEN. • Diese Konsole darf NUR so wie in diesen Anleitungen beschrieben installiert und verwendet werden.
  • Seite 8 до 5 вечера (время — восточное стандартное). • НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 65 ФУНТОВ (30 КГ) ДЛЯ МОДЕЛИ 7460 ИЛИ 50 ФУНТОВ (23 КГ) ДЛЯ МОДЕЛИ 7465. • Этот настенный кронштейн был сконструирован для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии...
  • Seite 9 Extension Arm, 1 Plaque de moniteur, 1 Bras articulé, 1 Placa del monitor, 1 Brazo de extensión, 1 Piastra per lo schermo, 1 Prolunga, 1 (7460) Monitor-Platte, 1 Verlängerungsarm, 1 Удлинитель, 1 Плата для монитора, 1 (IT) (AP) Installation Template, 1...
  • Seite 10 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (D) M4/M5, 6 (E) M4/M5, 6 (R) M4/M5, 4 (S) M6/M8, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (G) M5 x 12mm, 6 (H) M5 x 22mm, 6 (I) M5 x 30mm, 6 (J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4...
  • Seite 11 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ Allen Key Tool, 1 Clé Allen, 1 Llave Allen, 1 Chiave a brugola, 1 Inbusschlüssel-Werkzeug, 1 Торцевой ключ, 1 (U) TOGGLER ® brand AF8 (T) #14 X 65mm, 2 ALLIGATOR ®...
  • Seite 12 NECESSARY OUTILLAGE HERRAMIENTAS TOOLS NÉCESSAIRE NECESARIAS ATTREZZI ERFORDERLICHE НЕОБХОДИМЫЕ NECESSARI WERKZEUGE ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Ratchet Set Tournevis à tête Phillips Clé à cliquet à douilles Destornillador philips (cruz) Equipo de trinquete Cacciavite Phillips Strumento Del Cricco Kreuzschlitzschraubenzieher Schaltklinke Hilfsmittel Набор инструментов с храповиком Крестообразная...
  • Seite 13: Die Richtige Schraube Auswählen

    ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITOR PLATTE (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
  • Seite 14 REMOVE THE SECURITY SCREWS (SS) The Monitor Plate (MP) was shipped pre-installed to the Extension Arm (EA). Before you begin, remove the two Security Screws (SS) as shown in and separate the two components. Do not throw out the security screws. ENLEVER LES VIS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 15 DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY Compare to the mounting holes on the back of your television. DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCESSAIRES Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur. DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP) Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor.
  • Seite 16 IF USING THE ADAPTER PLATES (AP): Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four small M5 Washers (F) and four M5 x 6mm Screws (AG). SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES : Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l'aide de quatre petites rondelles M5 (F) et de quatre vis M5 x 6 mm (AG).
  • Seite 17 ATTACH MONITOR PLATE (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plate (MP) using the correct TV Mounting Screws and Washers as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV. FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) AU TÉLÉVISEUR Fixer la plaque de moniteur (MP) avec les vis de fixation de TV et les rondelles correctes comme sur l'illustration.
  • Seite 18 Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si la plaque de moniteur (MP) où...
  • Seite 19: Finden Sie Den Holzbolzen

    INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUD Using a stud finder, find the exact location of the stud to which you want to attach the wall mount.
  • Seite 20 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation Template (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height.
  • Seite 21 • Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора...
  • Seite 22: Führen Sie Eine Vorbohrung Durch

    FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 26. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 26. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 26. PER INSTALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 26. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 26. FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 26. DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully.
  • Seite 24 INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) Install the Extension Arm (EA) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely. Use a Level to make sure the Extension Arm is vertically level. Finally, tighten all Lag Bolts completely (do not over tighten!), and insert Finishing Caps (Z).
  • Seite 25 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
  • Seite 26 MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
  • Seite 27: Führen Sie Vorbohrungen Durch

    DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PERCER LES TROUS GUIDES Percer soigneusement deux trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm) aux emplacements notés «...
  • Seite 28 DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE, POR LO MENOS, 1”...
  • Seite 29 INSERT ANCHORS Remove Template (IT) and insert TOGGLER ® brand ALLIGATOR ® Anchors (U). ENFONCER LES CHEVILLES Enlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevilles d'ancrage ALLIGATOR ® la marque TOGGLER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla (IT) y coloque los anclajes (U) marca TOGGLER ®...
  • Seite 30 INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) Install the Extension Arm (EA) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely. Use a Level to make sure the Extension Arm is vertically level. Finally, tighten all Lag Bolts completely (do not over tighten!), and insert Finishing Caps (Z).
  • Seite 31 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
  • Seite 32: Vorbereitung Des Verlängerungsarms (Ea)

    MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE EXTENSION ARM (EA) Tighten the “Tilt” (1) and “Pan” (2) Knobs into a straight position using the supplied Allen Key (Y) as shown. PRÉPARER LE BRAS ARTICULÉ...
  • Seite 33: Befestigen Sie Den Fernseher

    MOUNT THE TELEVISION With the help of an assistant, lift the television and guide the Monitor Plate (MP) onto the Extension Arm (EA) as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'une autre personne, soulever le téléviseur et guider la plaque de moniteur (MP) dans le bras articulé...
  • Seite 34 SECURE THE TELEVISION Once the television is safely on the Extension Arm (EA), secure the television with the Security Screws (SS) and a Phillips-head screwdriver. FIXER LE TÉLÉVISEUR Une fois que le téléviseur est bien en place sur le bras articulé (EA), le fixer avec les vis de sécurité (SS) et un tournevis à...
  • Seite 35: Verwendung Der Kabelmanagementvorrichtung

    USING THE CABLE MANAGEMENT FEATURE Remove the Cable Management Plate (1) from the bottom of the Extension Arm (EA) and wrap some of the Wire Management Ties (WT) around both the plate and your A/V cables (2), as shown. Pull the ties tight and re-attach the Plate (1) to the bottom of the Extension Arm.
  • Seite 36 ADJUSTING THE MOUNT After your TV is installed, adjust the tilt and horizontal position. The Tilt Knob (1) carries the weight of the television and must be tightened fully with the supplied Allen key (Y). Under no circumstances should you completely loosen and/or remove any of these knobs. AJUSTER LE SUPPORT Une fois que le téléviseur est en place, ajuster son inclinaison et son orientation.
  • Seite 37 STORING THE ALLEN KEY (Y) Insert the Allen Key (Y) vertically into the Extension Arm (EA) as shown. Rotate the Allen Key to the right to lock it in position. RANGER DE LA CLÉ ALLEN (Y) Introduire la clé Allen (Y) verticalement dans le bras articulé (EA) comme sur l'illustration. Tourner la clé Allen vers la droite pour la bloquer en position.
  • Seite 38 LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7460 or 7465 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty.
  • Seite 39 GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7460 ou 7465 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à...
  • Seite 40 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7460 o 7465 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”).
  • Seite 41 GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7460 o 7465 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”).
  • Seite 42: Beschränkte Garantie Auf Lebenszeit

    BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7460 oder 7465 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung").
  • Seite 43 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7460 или 7465 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой периферийной...
  • Seite 44 BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.com 1E_1008B...

Diese Anleitung auch für:

7465

Inhaltsverzeichnis