Wandbefestigung für flachbildschirm-tv (52 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Bello 7460
Seite 1
7460 7465 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ...
Seite 3
Bell’O ® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST. NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 65 LBS (30 KG) FOR 7460, • OR 50 LBS (23 KG) FOR 7465. • This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual.
Seite 4
Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-779-7781. Veillez à avoir le numéro de modèle, le code de date, les références des pièces et le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat à...
Seite 5
Nunca utilice piezas defectuosas. Para recibir el reemplazo o la(s) parte(s) o pieza(s) faltante(s) cubiertas por la presente garantía, ingrese a nuestro sitio web www.bello.com o llame a nuestro Departamento de atención al cliente al 1-888-779-7781. Tenga a mano el número de modelo, código de fecha, número(s) de la parte o pieza y su recibo de venta u otro comprobante de...
Seite 6
Per ottenere i pezzi mancanti o di sostituzione coperti da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il centro di assistenza clienti al numero 1-888-779-7781 (numero verde valido solo in Nord America). Si prega di avere a portata di mano il numero del modello, il codice della data, i numeri dei pezzi in questione e la ricevuta o altra prova d'acquisto.
Seite 7
® unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung. NIEMALS DIE HÖCHSTLASTKAPAZITÄT VON 30 KG FÜR 7460, ODER 23 KG FÜR 7465 • ÜBERSCHREITEN. • Diese Konsole darf NUR so wie in diesen Anleitungen beschrieben installiert und verwendet werden.
Seite 8
до 5 вечера (время — восточное стандартное). • НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 65 ФУНТОВ (30 КГ) ДЛЯ МОДЕЛИ 7460 ИЛИ 50 ФУНТОВ (23 КГ) ДЛЯ МОДЕЛИ 7465. • Этот настенный кронштейн был сконструирован для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии...
Seite 9
Extension Arm, 1 Plaque de moniteur, 1 Bras articulé, 1 Placa del monitor, 1 Brazo de extensión, 1 Piastra per lo schermo, 1 Prolunga, 1 (7460) Monitor-Platte, 1 Verlängerungsarm, 1 Удлинитель, 1 Плата для монитора, 1 (IT) (AP) Installation Template, 1...
Seite 10
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (D) M4/M5, 6 (E) M4/M5, 6 (R) M4/M5, 4 (S) M6/M8, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (G) M5 x 12mm, 6 (H) M5 x 22mm, 6 (I) M5 x 30mm, 6 (J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4...
Seite 11
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ Allen Key Tool, 1 Clé Allen, 1 Llave Allen, 1 Chiave a brugola, 1 Inbusschlüssel-Werkzeug, 1 Торцевой ключ, 1 (U) TOGGLER ® brand AF8 (T) #14 X 65mm, 2 ALLIGATOR ®...
Seite 12
NECESSARY OUTILLAGE HERRAMIENTAS TOOLS NÉCESSAIRE NECESARIAS ATTREZZI ERFORDERLICHE НЕОБХОДИМЫЕ NECESSARI WERKZEUGE ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Ratchet Set Tournevis à tête Phillips Clé à cliquet à douilles Destornillador philips (cruz) Equipo de trinquete Cacciavite Phillips Strumento Del Cricco Kreuzschlitzschraubenzieher Schaltklinke Hilfsmittel Набор инструментов с храповиком Крестообразная...
ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITOR PLATTE (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
Seite 14
REMOVE THE SECURITY SCREWS (SS) The Monitor Plate (MP) was shipped pre-installed to the Extension Arm (EA). Before you begin, remove the two Security Screws (SS) as shown in and separate the two components. Do not throw out the security screws. ENLEVER LES VIS DE SÉCURITÉ...
Seite 15
DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY Compare to the mounting holes on the back of your television. DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCESSAIRES Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur. DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP) Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor.
Seite 16
IF USING THE ADAPTER PLATES (AP): Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four small M5 Washers (F) and four M5 x 6mm Screws (AG). SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES : Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l'aide de quatre petites rondelles M5 (F) et de quatre vis M5 x 6 mm (AG).
Seite 17
ATTACH MONITOR PLATE (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plate (MP) using the correct TV Mounting Screws and Washers as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV. FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) AU TÉLÉVISEUR Fixer la plaque de moniteur (MP) avec les vis de fixation de TV et les rondelles correctes comme sur l'illustration.
Seite 18
Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si la plaque de moniteur (MP) où...
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUD Using a stud finder, find the exact location of the stud to which you want to attach the wall mount.
Seite 20
DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation Template (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height.
Seite 21
• Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора...
FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 26. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 26. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 26. PER INSTALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 26. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 26. FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 26. DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully.
Seite 24
INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) Install the Extension Arm (EA) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely. Use a Level to make sure the Extension Arm is vertically level. Finally, tighten all Lag Bolts completely (do not over tighten!), and insert Finishing Caps (Z).
Seite 25
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
Seite 26
MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PERCER LES TROUS GUIDES Percer soigneusement deux trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm) aux emplacements notés «...
Seite 28
DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE, POR LO MENOS, 1”...
Seite 29
INSERT ANCHORS Remove Template (IT) and insert TOGGLER ® brand ALLIGATOR ® Anchors (U). ENFONCER LES CHEVILLES Enlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevilles d'ancrage ALLIGATOR ® la marque TOGGLER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla (IT) y coloque los anclajes (U) marca TOGGLER ®...
Seite 30
INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) Install the Extension Arm (EA) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely. Use a Level to make sure the Extension Arm is vertically level. Finally, tighten all Lag Bolts completely (do not over tighten!), and insert Finishing Caps (Z).
Seite 31
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE EXTENSION ARM (EA) Tighten the “Tilt” (1) and “Pan” (2) Knobs into a straight position using the supplied Allen Key (Y) as shown. PRÉPARER LE BRAS ARTICULÉ...
MOUNT THE TELEVISION With the help of an assistant, lift the television and guide the Monitor Plate (MP) onto the Extension Arm (EA) as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'une autre personne, soulever le téléviseur et guider la plaque de moniteur (MP) dans le bras articulé...
Seite 34
SECURE THE TELEVISION Once the television is safely on the Extension Arm (EA), secure the television with the Security Screws (SS) and a Phillips-head screwdriver. FIXER LE TÉLÉVISEUR Une fois que le téléviseur est bien en place sur le bras articulé (EA), le fixer avec les vis de sécurité (SS) et un tournevis à...
USING THE CABLE MANAGEMENT FEATURE Remove the Cable Management Plate (1) from the bottom of the Extension Arm (EA) and wrap some of the Wire Management Ties (WT) around both the plate and your A/V cables (2), as shown. Pull the ties tight and re-attach the Plate (1) to the bottom of the Extension Arm.
Seite 36
ADJUSTING THE MOUNT After your TV is installed, adjust the tilt and horizontal position. The Tilt Knob (1) carries the weight of the television and must be tightened fully with the supplied Allen key (Y). Under no circumstances should you completely loosen and/or remove any of these knobs. AJUSTER LE SUPPORT Une fois que le téléviseur est en place, ajuster son inclinaison et son orientation.
Seite 37
STORING THE ALLEN KEY (Y) Insert the Allen Key (Y) vertically into the Extension Arm (EA) as shown. Rotate the Allen Key to the right to lock it in position. RANGER DE LA CLÉ ALLEN (Y) Introduire la clé Allen (Y) verticalement dans le bras articulé (EA) comme sur l'illustration. Tourner la clé Allen vers la droite pour la bloquer en position.
Seite 38
LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7460 or 7465 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty.
Seite 39
GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7460 ou 7465 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à...
Seite 40
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7460 o 7465 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”).
Seite 41
GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7460 o 7465 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”).
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7460 oder 7465 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung").
Seite 43
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7460 или 7465 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой периферийной...
Seite 44
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.com 1E_1008B...