Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bello 7842 Anleitungshandbuch

Wandbefestigung für flachbildschirm-tv

Werbung

FLAT PANEL TV WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA
TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE PER
TELEVISORE A
SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
WANDBEFESTIGUNG FÜR
FLACHBDILDSCHIRM TV
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН
ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО
ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ
7842

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bello 7842

  • Seite 1 SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ 7842...
  • Seite 3 • Check carefully to ensure that there are no missing or damaged parts. Never use defective parts. To receive replacement or missing part(s) under this Warranty, visit our website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-779-7781. Please have the model number, date code, part number(s) and your sales receipt or other proof of purchase available for reference.
  • Seite 4 • Contrôler avec soin qu'il n'y a aucune pièce manquante ou endommagée. Ne jamais utiliser de pièces défectueuses. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-779-7781. Veillez à avoir le numéro de modèle, le code de date, les références des pièces et le reçu de la vente ou autre...
  • Seite 5 Para verificar la disponibilidad de los elementos para el montaje en montantes metálicos en la lista del UL, el límite de peso y las instrucciones de instalación, ingrese a www.bello.com o consulte con su proveedor o instalador profesional.
  • Seite 6 Per ottenere i pezzi mancanti o di sostituzione coperti da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il centro di assistenza clienti al numero 1-888-779-7781 (numero verde valido solo in Nord America). Si prega di avere a portata di mano il numero del modello, il codice della data, i numeri dei pezzi in questione e la ricevuta o altra prova d'acquisto.
  • Seite 7: Vorsichtsmassnahmen

    • Prüfen Sie sorgfältig, um sicherzustellen, dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind. Bitte nie beschädigte Teile einsetzen. Um Ersatzteile oder fehlende Teile gemäß dieser Garantie zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website www.bello.com oder rufen Sie unsere Kundendienstabteilung unter 1-888-779-7781 an. Bitte haben Sie Ihre Modell-Nummer, Datumscode, Teilenummer(n) und Ihre Verkaufsquittung oder sonstigen Kaufbeleg griffbereit zum Verweis.
  • Seite 8 повреждены. Никогда не используйте дефектные детали. Чтобы заменить поврежденные детали или получить недостающие детали в соответствии с этой Гарантией, обратитесь на наш сайт www.bello.com или позвоните в наш отдел обслуживания по телефону 1-888-779–7781. Для этого нужно знать номер модели, код...
  • Seite 9 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (EA) (MP) Extension Arm, 1 Monitor Plate, 1 Bras articulé, 1 Plaque de moniteur, 1 Brazo de extensión, 1 Placa del monitor, 1 Snodo di prolunga, 1 Piastra per lo schermo, 1 Verlängerungsarm, 1 Monitor-Platte, 1...
  • Seite 10 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 6 (C) M4 x 30mm, 4 (I) M5 x 30mm, 4 (G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4...
  • Seite 11 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (D) M4/M5, 4 (E) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 Wire Management Ties, 4 Ligatures de passe-fil, 4 Amarres para la administración de cables, 4 Fascette, 4 (R) M4/M5, 4 (S) M6/M8, 4...
  • Seite 12: Erforderliche Werkzeuge

    NECESSARY OUTILLAGE HERRAMIENTAS TOOLS NÉCESSAIRE NECESARIAS ATTREZZI ERFORDERLICHE НЕОБХОДИМЫЕ NECESSARI WERKZEUGE ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Stud Finder Tournevis à tête Phillips Détecteur de montant Destornillador philips (cruz) Localizador de montantes Cacciavite Phillips Rilevatore di montanti Kreuzschlitzschraubenzieher Bolzenfinder Крестообразная отвертка Искатель стойки Drill Pencil Masking Tape...
  • Seite 13 INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder, find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount.
  • Seite 14 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation Template (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height.
  • Seite 15 • Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 18. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 18. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 18.
  • Seite 16 DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 3" (77mm) deep using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. Follow this same procedure for the Lower rail installation on pages 22-23.
  • Seite 18 MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
  • Seite 19 DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY. DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.
  • Seite 20: Installation Der Oberen Schiene (Tr)

    INSTALL THE TOP RAIL (TR) Install the Top Rail (TR) using two Lag Bolts (AT) in the drilled holes. Use a level to make sure the Top Rail is level, then tighten bolts completely. POSER LE RAIL SUPÉRIEUR (TR) Poser le rail supérieur (TR) à l'aide de deux tire-fond (AT) dans les trous forés. Utiliser un niveau pour vérifier que le rail supérieur est de niveau, puis serrer les tire-fond complètement.
  • Seite 21 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (AT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (AT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (AT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (AT)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (AT) NICHT ZU FEST!
  • Seite 22: Installation Des Verlängerungsarms (Ea)

    INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) After the Top Rail (TR) is securely on the wall, make sure the Extension Arm (EA) is fully extended as shown, and angle the Arm down onto the center of the Top Rail. Make sure the Extension Arm is correctly attached to the Top Rail and mark the holes in the bottom rail with a pencil.
  • Seite 23 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (AT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (AT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (AT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (AT)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (AT) NICHT ZU FEST! СЛИШКОМ СИЛЬНО!
  • Seite 24 ADJUST THE LATERAL POSITIONING Loosen the two screws at the bottom of the Lower Rail by turning them 1 to 2 revolutions (do not remove the screws) using the Allen Key Tool (AL). Carefully slide the Extension Arm (EA) to the right or to the left to your desired location. Retighten the screws using the Allen Key.
  • Seite 25 NEVER ATTEMPT TO TO ADJUST THE LATERAL POSITIONING WITH A TELEVISION ATTACHED TO THE EXTENSION ARM (EA)! NE JAMAIS TENTER D'AJUSTER LA POSITION LATÉRALE AVEC UN TÉLÉVISEUR ATTACHÉ AU BRAS ARTICULÉ (EA) ! NUNCA INTENTE REGULAR EL POSICIONAMIENTO LATERAL CON UN TELEVISOR CONECTADO AL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA).
  • Seite 26: Die Richtige Schraube Auswählen

    ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITOR PLATTE (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
  • Seite 27: Entfernung Der Monitor Platte (Mp)

    REMOVE THE MONITOR PLATE (MP) Remove the Monitor Plate (MP) from the Extension Arm (EA) by unscrewing the two Security Screws (SS) with a Phillips-head screwdriver as shown. DÉPOSER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) Déposer la plaque de moniteur (MP) du bras articulé (EA) en dévissant les deux vis de sécurité...
  • Seite 28 DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY Compare to the mounting holes on the back of your television. DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCEÏSSAIRES Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur. DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP) Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor.
  • Seite 29 IF USING THE ADAPTER PLATES (AP): Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four M8 x 12mm Screws (AK) and four M8 Nuts (AF) as shown. SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES : Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l'aide de quatre rondelles M8 (AF) et de quatre vis M8 x 12 mm (AK).
  • Seite 30 ATTACH MONITOR PLATE (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plate (MP) using the correct TV Mounting Screws and Washers as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV. FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) AU TÉLÉVISEUR Fixer la plaque de moniteur (MP) avec les vis de fixation de TV et les rondelles correctes comme sur l'illustration.
  • Seite 31 Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si la plaque de moniteur (MP) où...
  • Seite 32: Befestigung Des Fernsehers

    MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА MOUNT THE TELEVISION First lock the Extension Arm (EA) into a fully extended, level position using the Allen Key Tool (AL). A more detailed description of this procedure can be found on pages 40-41. With the help of at least one assistant, lift the television and guide the Monitor Plate (MP) onto the Extension Arm as shown.
  • Seite 33 EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MATÉRIELS ET CORPORELS. TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPORTE PARA EVITAR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPORALES.
  • Seite 34 ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ ATTACH THE MONITOR PLATE COVER (PC) Slide the Monitor Plate Cover (PC) in a downward motion to cover the Monitor Plate (MP) as shown.
  • Seite 36 ATTACH THE RAIL COVERS (TC, BC) Add each Rail Cover (TC and BC) as shown by snapping them over the wall rails. To remove the Top Rail Cover (TC), grasp the Cover at the ends and carefully lift the bottom of the Rail Cover in an upward motion. To remove the Bottom Rail Cover (BC), press the top of the Cover down at the locations shown to release the tabs and then pull out in a downward motion.
  • Seite 37 TO APPLY COVERS: MESSA IN POSIZIONE DEI RIVESTIMENTI: POUR POSER LES COUVERCLES : ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN: PARA COLOCAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ КРЫШКИ: TO REMOVE COVERS: RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI: POURDÉPOSERLESCOUVERCLES: ABNAHME DER ABDECKUNGEN: PARA RETIRAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКИ:...
  • Seite 38: Regolazione Dell'inclinazione

    ADJUSTING THE TELEVISION POSITIONING AJUSTER LA POSITION DU TÉLÉVISEUR CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DEL TELEVISOR REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER STELLUNG DES FERNSEHERS РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ADJUSTING THE TILT Using the Allen Key Tool (AL), turn the round Hex head located at the top of the Extension Arm (EA), behind the Monitor Plate (MP).
  • Seite 39 DO NOT REMOVE HEX BOLT! NE PAS ENLEVER LE BOUTON HEXAGONAL ! NO RETIRE EL TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL. NON RIMUOVERE LA VITE ESAGONALE! BITTE NICHT DEN SECHSKANTBOLZEN ENTFERNEN! НЕ ВЫВИНЧИВАЙТЕ ЭТОТ ВИНТ!
  • Seite 40: Einstellung Des Verlängerungsarms (Ea)

    ADJUSTING THE EXTENSION ARM (EA) Using the Allen Key Tool (AL), loosen the Hex screws located underneath each segment of the Extension Arm (EA). Do not remove these screws. Move the Arm into the desired position and then tighten the screw until the appropriate tension is achieved.
  • Seite 41 VIEW FROM UNDER EXTENSION ARM (EA): VUE DU DESSOUS DU BRAS ARTICULÉ (EA) : VISTA DESDE ABAJO DEL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA): VISTA INFERIORE DELLO SNODO DI PROLUNGA (EA): ANSICHT VON UNTER DEM VERLÄNGERUNGSARM (EA): ВИД НА УДЛИНИТЕЛЬ (ЕА) СНИЗУ: ALLEN KEY TOOL (AL) STORAGE RANGEMENT DE LA CLÉ...
  • Seite 42 USING THE CABLE MANAGEMENT UTILISER LE SYSTÈME DE PASSE FIL CÓMO USAR LA ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI GESTIONE DEI CAVI EINSATZ DES KABELMANAGEMENTS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ INSTALL THE CABLE MANAGEMENT COVER (CC) Feed the Audio Video cables through the Cable Management Cover (CC) as shown. Attach the Cover with the cables to the bottom of the Extension Arm (EA) using two M4 x 22mm Screws (B) and tighten with a Phillips-head screwdriver.
  • Seite 43 CABLES CÂBLES CABLES ALLEN KEY TOOL (AL) STORAGE CAVI KABEL RANGEMENT DE LA CLÉ ALLEN (AL) КАБЕЛИ ALMACENAMIENTODELALLAVEALLEN(AL) ALLOGGIAMENTODELLACHIAVEABRUGOLA(AL) INBUSSCHLÜSSEL AUFBEWAHRUNG (AL) ХРАНЕНИЕ ТОРЦЕВОГО КЛЮЧА(AL)
  • Seite 44: Nivellierung Des Fernsehers

    LEVELING THE TELEVISION Using the Allen Key Tool (AL), loosen the two round Hex heads located on the vertical panel just behind the Monitor Plate (MP). Turn them just enough to rotate the monitor, then retighten. Do not remove these Hex heads. METTRE LE TÉLÉVISEUR DE NIVEAU À...
  • Seite 45 LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7842 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty.
  • Seite 46 GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7842 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale («...
  • Seite 47 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7842 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
  • Seite 48 Per ricevere le parti di sostituzione o quelle mancanti coperte da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il nostro Reparto di Assistenza ai Clienti (Customer Service Department) al numero verde 1-888-235-7646 (valido solo in USA e Canada). Si prega di avere sotto mano il numero del modello, il codice di data, il numero delle parti e la ricevuta o altra prova di acquisto, per riferimento.
  • Seite 49: Beschränkte Garantie Auf Lebenszeit

    BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7842 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
  • Seite 50 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7842 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или...
  • Seite 52 BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.com 1E_0209A...

Inhaltsverzeichnis