Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Original Instruction Manual
Multi-attachment Powerhead
PH600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon PH600

  • Seite 1 Original Instruction Manual Multi-attachment Powerhead PH600...
  • Seite 2 English WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury Save all warnings and instructions for future reference. This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those who do not speak English as their first language Being a technical writing, some terms may not have a like or equivalent meaning as translated Therefore, you should not rely on this translation, and should cross-reference the English version, where relying on the translated instructions could result in harm to your person or property...
  • Seite 3: Eesti Keel

    consultare come riferimento incrociato la versione in inglese, in quanto fare affidamento sulle istruzioni tradotte potrebbe causare danni alle cose o lesioni personali Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones para uso futuro.
  • Seite 4 Nederlands WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies gelezen en begrijpt. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om deze in de toekomst te kunnen raadplegen.
  • Seite 5 termeni să nu aibă un înţeles similar sau echivalent în traducere Prin urmare, traducerea nu trebuie considerată ca fiind baza şi va fi confruntată cu versiunea în limba engleză, deoarece în unele situaţii instrucţiunile rezultate prin traducere pot determina vătămări personale sau ale bunurilor Русский...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Specifications and Components Warranty Customer Service © 2017 Blount, Inc Pricing and specifications subject to change without notice All rights reserved Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc in the United States and/or in other countries Multi-attachment Powerhead...
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Introduction This Multi-attachment powerhead is designed for use with Oregon® Battery Pack B series and specified attachments for the general purpose of residential lawn and garden maintenance Each Oregon® attachment is designed for a specific task Other uses may result in injury Read and follow all instructions...
  • Seite 8: Work Area Safety

    Important Safety Instructions Work Area Safety • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before • Keep work area clean and well lit. Cluttered connecting battery pack, picking up, or or dark areas invite accidents carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power •...
  • Seite 9: Service

    • Use only appropriate battery packs denial of warranty claims intended specifically by the manufacturer for the machine. Use only the Oregon B Series batteries Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire Multi-attachment Powerhead...
  • Seite 10: Storage

    Important Safety Instructions Storage • Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials • Always store the powerhead and attachments in such as rings, bracelets, and keys The battery or a cool, dry place and out of direct sunlight Long conductor may overheat and cause burns exposure to sunlight and UV rays can degrade •...
  • Seite 11: Important Safety Instructions

    Symbols and Labels Symbols and Labels These symbols and labels appear on the powerhead, battery, and charger SYMBOL NAME EXPLANATION Class II Designated double insulated construction tools Construction General Hazard The text that follows explains a danger, warning, or caution Safety Alert Read Instruction The original instruction manual contains important safety and...
  • Seite 12: Product Identification

    Product Identification Product Identification Trigger-Lock Lever Variable Speed Trigger Transportation Lockout Knob Front Handle Rear Handle Coupler Harness Carabiner Multi-attachment Powerhead...
  • Seite 13: Battery Tool Use And Care

    WARNING: This powerhead is designed to be used only with the Oregon attachment models. Use of other attachments could cause serious personal injuries or property damage. Multi-attachment Powerhead...
  • Seite 14 Unpacking and Assembly The attachment connects to the powerhead with a coupler device • Stop the motor and remove the battery pack • Loosen the knob of the coupler on the powerhead tube and remove the end cap from the attachment •...
  • Seite 15: Battery Pack And Charger

    Battery Pack and Charger Battery Pack and Charger WARNING: To reduce the risk of shock, do CHARGER LED CHARGE-STATE INDICATOR not charge the battery pack in the rain. The battery charger is equipped with an LED charge-state indicator that indicates the state of BATTERY PACK LED CHARGE- charging as well as conditions that may delay or LEVEL INDICATOR...
  • Seite 16: Operation And Maintenance

    INSERTING AND REMOVING THE instructions BATTERY PACK (FIG. G) Before using, inspect the powerhead and Only use the Oregon® brand battery packs attachment as described in “Maintenance” specified in these operating instructions Always refer to the original instructions provided Align the groove in the battery with the rails...
  • Seite 17: Maintenance

    Operation and Maintenance Maintenance Cleaning WARNING: A Powerhead can start CAUTION: When cleaning the powerhead accidentally if connected to battery or and attachments, do not immerse in water or power source. Disconnect power source other liquids. Do not use a pressure washer to before inspecting, cleaning, or performing clean the powerhead and attachments.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Use this table to see possible solutions for problems with the brush cutter If these suggestions do not solve the problem, see “Warranty and Service” SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Battery discharged Recharge See “Battery Pack and Charger” Trigger-lock lever not Press the trigger-lock lever before squeezing the pressed...
  • Seite 19: Battery Pack And Charger

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Battery pack not fully Recharge See “Battery Pack and Charger” charged Low use time per All batteries have a finite life If the battery pack battery charge Battery pack is at the is more than two years old or has been recharged end of its life frequently, it may be time to replace it Replace only with the battery pack specified for this powerhead...
  • Seite 20: Specifications And Components

    Specifications and Components Specifications and Components WARNING: Using replacement parts other than those specified in this instruction manual increases the risk of injury. Never use attachments other than those described in this manual. REPLACEMENT COMPONENTS NA P/N EU P/N Battery pack, model B425E 545938 562625 Battery pack, model B600E...
  • Seite 21: Warranty

    Warranty Blount, Inc warrants all registered Oregon® Cordless Tools and Chargers for a period of two (2) years and all registered Oregon® Cordless Battery packs for two (2) years from original date of purchase Registered Oregon® Cordless Tools, Battery Packs and Chargers are warranted for two (2) years if used for commercial purchases This limited warranty applies to Oregon®...
  • Seite 22: Customer Service

    Customer Service Customer Service France 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Germany 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Sweden 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com All other countries +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Imported by...
  • Seite 24 Allgemeiner Betrieb Kontrolle Reinigung Fehlerbehebung Technische Daten und Komponenten Garantie Kundendienst © 2017 Blount, Inc Preis- und Spezifikationsänderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Oregon® ist eine eingetragene Marke von Blount, Inc in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern Antriebskopf mit Anbaugeräten...
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Einführung Dieser Antriebskopf für Anbaugeräte ist mit einem Akkupack von Oregon® der Serie B sowie den angegebenen Anbaugeräten für den allgemeinen Zweck der Garten- und Rasenpflege zu betreiben Jedes Anbaugerät von Oregon® ist für eine bestimmte Aufgabe vorgesehen Die Verwendung für andere Zwecke kann zu Verletzungen führen Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, um Risiken...
  • Seite 26: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheit im Arbeitsbereich Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen Behalten Sie • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und eine korrekte Arbeitshaltung, sicheren Stand sorgen Sie für gute Beleuchtung. Unordnung und Gleichgewicht während der Arbeit bei oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Verringern Sie Ermüdungserscheinungen durch Unfällen führen abwechselnde Arbeitsstellungen oder mit Pausen...
  • Seite 27: Gebrauch Und Pflege Von Akku-Werkzeugen

    Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht Akku und Ladegerät • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und • Verwenden Sie nur Oregon-Serie B-Akkus. sauber. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich • Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter des weniger häufig und sind leichter zu kontrollieren...
  • Seite 28: Lagerung

    • Verwenden Sie ausschließlich geeignete ausfallen Akkupacks, die vom Hersteller speziell für das Gerät vorgesehen sind. Verwenden Sie Transport nur Oregon-Serie B-Akkus Der Gebrauch von • Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen anderen Akkupacks kann Verletzungs- und den Rechtsvorschriften über Gefahrgüter Brandgefahr verursachen Der Benutzer kann die Akkus ohne weitere •...
  • Seite 29: Symbole Und Beschriftungen

    Symbole und Beschriftungen Symbole und Beschriftungen Diese Symbole und Beschriftungen sind auf Antriebskopf, Akku und Ladegerät vorhanden SYMBOL NAME BESCHREIBUNG Bauart Klasse II Gekennzeichnete doppelt isolierte Bauwerkzeuge Sicherheitswarnung Weist darauf hin, dass der nachstehende Text eine Gefahr, bei allgemeinen Warnung oder Vorsichtsmaßnahme erklärt Gefahren Die Originalanleitung enthält wichtige Informationen zur Lesen Sie die...
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Auslösesperre Auslöser mit variabler Geschwindigkeit Transportsperre Drehknopf Vorderer Griff Hinterer Griff Kupplung Gurt Karabiner Antriebskopf mit Anbaugeräten...
  • Seite 31: Auspacken Und Montage

    Ort, um Ersatzteile zu erhalten Das Nichtbeachten der Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. WARNHINWEIS: Dieser Antriebskopf sollte nur mit Anbaugeräten von Oregon verwendet werden. Die Verwendung anderer Anbaugeräte könnte schwere Verletzungen oder Sachbeschädigung verursachen. Antriebskopf mit Anbaugeräten...
  • Seite 32: Warnhinweis

    Auspacken und Montage Das Anbaugerät wird mit dem Antriebskopf über eine Kupplungsvorrichtung verbunden • Halten Sie den Motor an und entfernen Sie den Akkupack • Lockern Sie den Drehknopf an der Kupplung am Rohr des Antriebskopfs und entfernen Sie die Endkappe vom Anbaugerät •...
  • Seite 33: Akkupack Und Ladegerät

    Akkupack und Ladegerät Akkupack und Ladegerät WARNHINWEIS: Um das Risiko eines LED-LADESTANDSANZEIGE DES LADEGERÄTS Stromschlags zu verringern, laden Sie den Das Akku-Ladegerät ist mit einer LED- Akkupack nicht im Regen. Ladestandanzeige ausgestattet, die den Ladestatus anzeigt sowie darauf hinweist, falls LED-LADESTANDSANZEIGE DES AKKUPACKS sich der Ladevorgang verzögert oder nicht startet Der Lithium-Ionen-Akkupack ist mit einer...
  • Seite 34: Betrieb Und Wartung

    UND ENTFERNEN (ABB. G) Überprüfen Sie den Antriebskopf und das Verwenden Sie nur die in dieser Anbauwerkzeug vor der Verwendung, wie dies im Bedienungsanleitung angegebenen Oregon®- Abschnitt „Wartung“ beschrieben ist Akkupacks Beziehen Sie sich stets auf die Die Nut im Akku auf die Schienen im Originalanweisungen, die mit dem Anbaugerät...
  • Seite 35: Kontrolle

    Betrieb und Wartung Reinigung Falls sich Schmutz am Anbaugerät aufbaut, geben Sie den variablen Auslöser frei, entfernen ACHTUNG: Tauchen Sie den Antriebskopf Sie den Akkupack und entfernen Sie dann die und die Anbaugeräte beim Reinigen nicht in Schmutzablagerungen Wasser oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Wartung Sie zum Reinigen des Antriebskopfs und der Anbaugeräte keinen Hochdruckreiniger.
  • Seite 36: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Verwenden Sie diese Tabelle, um Hinweise auf mögliche Lösungen für Probleme mit dem Freischneider zu erhalten Wenn das Problem mit den nachfolgenden Schritten nicht behoben wird, siehe Abschnitt „Garantie und Service“ FEHLER MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE MASSNAHMEN Akku ist entladen Laden Siehe hierzu „Akkupack und Ladegerät“...
  • Seite 37 Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE MASSNAHMEN Akkupack nicht Laden Siehe hierzu „Akkupack und Ladegerät“ vollständig aufgeladen Geringe Alle Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer Wenn Nutzungszeit pro der Akkupack mehr als zwei Jahre alt ist oder häufig Akkupack ist am Ende Akkuladung wieder aufgeladen wurde, kann es an der Zeit sein, ihn der Lebensdauer...
  • Seite 38: Technische Daten Und Komponenten

    Technische Daten und Komponenten Technische Daten und Komponenten WARNHINWEIS: Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, erhöht die Verletzungsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich das in dieser Anleitung beschriebene Zubehör. ERSATZKOMPONENTEN NA P/N EU P/N AKKUPACK, MODELL B425E 545938 562625 AKKUPACK, MODELL B600E...
  • Seite 39: Garantie

    Akku-Werkzeuge, Akkupacks und Ladegeräte gilt es eine Garantie von zwei (2) Jahren für den kommerziellen Gebrauch Diese beschränkte Garantie gilt für unter der Marke Oregon® Akku- Werkzeugsystem hergestellte Produkte Während der Garantiezeit wird Blount ausschließlich für den Originalkäufer Produkte oder Teile entweder...
  • Seite 40: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst Frankreich 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Deutschland 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Schweden 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australien 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Neuseeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle anderen Länder +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importiert durch Blount Europe SA...
  • Seite 42 Garantie Service à la clientèle © 2017 Blount, Inc Les tarifs et les caractéristiques peuvent être modifiés sans avis préalable Tous droits réservés Oregon®, est une marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d’autres pays Tête motrice multi-accessoires...
  • Seite 43: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Introduction Cette tête motrice multi-accessoires est destinée à être utilisée avec la batterie de série B Oregon® et les accessoires spécifiés à des fins générales d’entretien des pelouses et des jardins résidentiels Chaque accessoire Oregon® est conçu pour une tâche spécifique D’autres utilisations peuvent provoquer des blessures Lisez et suivez toutes les instructions afin de réduire au minimum les risques et obtenir les...
  • Seite 44: Sécurité De La Zone De Travail

    Instructions de sécurité importantes Sécurité de la zone de travail protection. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de • Maintenez la zone de travail propre et sécurité antidérapantes, un casque de sécurité bien éclairée. Les zones en désordre ou mal ou une protection auditive, utilisé...
  • Seite 45: Utilisation Et Entretien De L'outil À Batterie

    été conçu peut engendrer des situations • Rechargez la batterie uniquement avec le dangereuses chargeur indiqué par le fabricant (Chargeurs de série C Oregon). Un chargeur adapté à un Utilisation et entretien de l’outil à certain type de batterie peut être à l’origine d’un batterie incendie s’il est utilisé...
  • Seite 46: Transport

    Instructions de sécurité importantes Entreposage uniquement des batteries Oregon de série B L’utilisation d’autres batteries peut être à • Entreposez toujours la tête motrice et les l’origine d’un incendie ou d’une blessure accessoires dans un endroit frais et sec, hors •...
  • Seite 47: Symboles Et Étiquettes

    Symboles et étiquettes Symboles et étiquettes Ces symboles et ces étiquettes apparaissent sur la tête motrice, la batterie et le chargeur SYMBOLE DÉSIGNATION EXPLICATION Construction de Outils de construction désignés comme doublement isolés classe II Alerte de sécurité Le texte qui suit explique un danger, un avertissement ou une mise pour les risques en garde généraux...
  • Seite 48: Identification Du Produit

    Identification du produit Identification du produit Levier de verrouillage de la gâchette Gâchette à vitesse variable Dispositif de verrouillage du transport Bouton Poignée avant Poignée arrière Coupleur Harnais Mousqueton Tête motrice multi-accessoires...
  • Seite 49: Déballage Et Montage

    Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas la tête motrice AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez Contactez Oregon® Système d’outils à batterie l’intégralité du manuel d’instructions au +1 888 313 8665 pour obtenir des pièces de...
  • Seite 50 Déballage et montage L’accessoire est relié à la tête motrice avec un dispositif de couplage • Arrêtez le moteur et enlevez la batterie • Desserrez le bouton du coupleur situé sur le tube de la tête motrice et retirez le bouchon d’extrémité...
  • Seite 51: Batterie Et Chargeur

    Batterie et chargeur Batterie et chargeur AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de INDICATEUR LED DE NIVEAU DE CHARGE DU décharge, ne chargez pas la batterie sous la pluie. CHARGEUR Le chargeur de batterie est équipé d’un indicateur INDICATEUR LED DU NIVEAU DE de charge DEL qui indique le niveau de charge, CHARGE DE LA BATTERIE ainsi que les situations pouvant retarder ou...
  • Seite 52: Utilisation Et Entretien

    « Entretien » Utilisez uniquement les batteries de la marque Consultez toujours les instructions originales Oregon® indiquées dans ces instructions d’utilisation fournies avec l’accessoire pour des instructions Alignez la rainure de la batterie sur les rails du supplémentaires concernant l’utilisation et la port de batterie Insérez fermement la batterie...
  • Seite 53: Entretien

    Utilisation et entretien Entretien Nettoyage AVERTISSEMENT : Une tête motrice MISE EN GARDE : Lorsque vous nettoyez peut démarrer accidentellement si elle est la tête motrice et les accessoires, ne laes connectée à une batterie ou une source plongez pas dans l’eau ni dans un autre d’alimentation.
  • Seite 54: Dépannage

    Dépannage Dépannage Utilisez le tableau suivant pour obtenir des solutions éventuelles en cas de problème avec la débroussailleuse Si ces propositions ne résolvent pas le problème, consultez la section « Garantie et entretien » SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES Rechargez la batterie Consultez la section « Batterie et Batterie déchargée chargeur »...
  • Seite 55 Dépannage SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES La batterie n’est pas à Rechargez la batterie Consultez la section « Batterie pleine charge et chargeur » Durée d'utilisation Toutes les batteries ont une durée de vie limitée faible pour chaque Si la batterie a plus de deux ans ou si elle a été La batterie est en fin charge de batterie fréquemment rechargée, il est peut-être temps de la...
  • Seite 56: Caractéristiques Et Composants

    Caractéristiques et composants Caractéristiques et composants AVERTISSEMENT : L’utilisation de pièces de rechange autres que celles spécifiées dans le présent manuel augmente les risques de blessures. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux décrits dans le présent manuel. COMPOSANTS DE RECHANGE Réf.
  • Seite 57: Garantie

    Garantie Garantie Blount, Inc garantit tous les outils à batterie et les chargeurs enregistrés chez Oregon® pour une période de deux (2) ans et toutes les batteries enregistrées chez Oregon® pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initial Les outils à...
  • Seite 58: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle Service à la clientèle France 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Allemagne 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Royaume-Uni 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suède 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australie 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nouvelle-Zélande 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Tous les autres pays +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com...
  • Seite 60 Kundtjänst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 © 2017 Blount Inc . Priser och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande . Med ensamrätt . Oregon® är ett registrerat varumärke som tillhör Blount Inc .
  • Seite 61: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ändamålet i skötsel av villagräsmattor och trädgårdar . Varje Oregon®-tillbehör är avsett för ett speciellt arbetsmoment . Annan användning kan leda till personskador . Läs och följ dessa anvisningar för att minimera riskerna och få största möjliga nytta av utrustningen .
  • Seite 62: Säkerhet I Arbetsområdet

    Viktiga säkerhetsanvisningar Säkerhet i arbetsområdet hörselskydd minskar risken för personskador under normala omständigheter . • Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. • Förhindra oavsiktlig start. Se till att Röriga eller mörka områden bjuder in till olyckor . strömbrytaren är avstängd innan du ansluter •...
  • Seite 63: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    • Ladda endast upp batteriet med den laddare batteridrivet verktyg som har specificerats av tillverkaren (laddare från Oregon C-serien). En laddare avsedd för en • Ladda endast med den laddare som har typ av batteripaket kan utgöra en brandrisk om specificerats av tillverkaren.
  • Seite 64: Förvaring

    Viktiga säkerhetsanvisningar Förvaring • Var försiktig vid hantering av batterier för att inte kortsluta batteripolerna med ledande material • Förvara alltid motorhuvud och tillbehör på sval som ringar, armband och nycklar . Batteri eller och torr plats utan att utsättas för direkt solljus . ledande material kan överhettas och orsaka Långvarig exponering för solljus och UV-strålning brännskador .
  • Seite 65: Symboler Och Märkningar

    Symboler och märkningar Symboler och märkningar Dessa symboler och märkningar återfinns på motorhuvudet, batteriet och laddaren . SYMBOL NAMN FÖRKLARING Klass II-produkt Dubbelisolerat elverktyg . Allmän Anger att åtföljande text förklarar en fara, varning eller uppmaning säkerhetsvarning till försiktighet . Läs Bruksanvisningen innehåller viktig information om säkerhet och bruksanvisningen...
  • Seite 66: Produktidentifiering

    Produktidentifiering Produktidentifiering Startspärr Hastighetsreglage Transportlås Ratt Främre handtag Bakre handtag Koppling Sele Karbinhake Motorhuvud för multitillbehör...
  • Seite 67: Uppackning Och Montering

    Underlåtenhet reservdelar . att följa alla anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig personskada. Varning: Detta motorhuvud är endast avsett för användning med Oregon tillbehörsmodeller. Användning av andra tillbehör kan orsaka allvarliga personskador eller egendomsskador. Motorhuvud för multitillbehör...
  • Seite 68 Uppackning och montering Tillbehöret kopplas till motorhuvudet med en kopplingsanordning . • Stanna motorn och ta bort batteripaketet . • Lossa kopplingens ratt på motorhuvudets rör och ta bort ändlocket från tillbehöret . • Tryck in knappen på tillbehörets skaft . Rikta knappen mot urtaget i motorhuvudets koppling och skjut in tillbehörsskaftet i motorhuvudröret .
  • Seite 69: Batteripaket Och Laddare

    Batteripaket och laddare Batteripaket och laddare Varning: För att minska risken för elstötar LED-LADDNINGSINDIKATOR får batteripaketet inte laddas i regn. Batteriladdaren har en LED-indikator som visar laddningsstatus samt om laddningen kommer att LED-LADDNINGSINDIKATOR ta längre tid eller inte är möjlig . FÖR BATTERIPAKET Obs! Inga lampor lyser förrän ett batteripaket sätts i .
  • Seite 70: Användning Och Underhåll

    ISÄTTNING OCH BORTTAGNING AV BATTERIPAKETET (FIG. G) Följ dessa anvisningar för att motorhuvudet ska Använd endast de batteripaket av märket Oregon® fungera så effektivt och säkert som möjligt . som anges i den här bruksanvisningen . Före användning: kontrollera motorhuvudet och Rikta in spåren på...
  • Seite 71: Underhåll

    Användning och underhåll Underhåll Rengöring Varning: Ett motorhuvud kan startas VARNING: Sänk inte ned motorhuvudet i oavsiktligt om det kopplas till ett batteri eller vatten eller andra vätskor under rengöring. en strömkälla. Koppla bort strömkällan före Spruta inte med vatten för att rengöra kontroll, rengöring eller underhåll.
  • Seite 72: Felsökning

    Felsökning Felsökning Använd den här tabellen för att se möjliga lösningar på olika problem med röjsågen . Se ”Garanti och service” om dessa förslag inte löser problemet . SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Batteriet urladdat Ladda . Se ”Batteripaket och laddare” . Startspärren är inte Tryck på...
  • Seite 73 Felsökning SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER 1 . Se till att laddarsladden är ansluten till både laddaren och eluttaget . Kortslutning av laddaren, 2 . Säkerställ att laddaren är inkopplad till rätt Blinkande orange för hög spänning, öppen spänning . ljus på...
  • Seite 74: Specifikationer Och Komponenter

    Specifikationer och komponenter Specifikationer och komponenter Varning: Användning av andra reservdelar än de som anges i dessa anvisningar ökar risken för skador. Använd aldrig andra tillbehör än de som beskrivs i dessa anvisningar. RESERVDELAR NA P/N EU P/N Batteripaket, modell B425E 545938 562625 Batteripaket, modell B600E...
  • Seite 75: Garanti

    Garanti Garanti Blount Inc . ger garanti på alla registrerade Oregon® batteridrivna verktyg och laddare i två (2) år och på alla registrerade Oregon® sladdlösa batteripaket i två (2) år från det ursprungliga inköpsdatumet . Registrerade Oregon® batteridrivna verktyg, batteripaket och laddare levereras med två (2) års garanti vid företagsköp .
  • Seite 76: Kundtjänst

    Kundtjänst Kundtjänst Frankrike 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Tyskland 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com Storbritannien 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com Sverige 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Australien 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Nya Zeeland 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Alla övriga länder +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com Importeras av Blount Europe S .
  • Seite 78 Specifiche e componenti Garanzia Servizio clienti © 2017 Blount, Inc Prezzi e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso Tutti i diritti riservati Oregon® è un marchio registrato di Blount, Inc negli Stati Uniti e/o in altri paesi Unità motore multiuso...
  • Seite 79: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Introduzione Questa unità motore multiuso è stata progettata per l'uso con il gruppo batterie B Series di Oregon® e altri specifici accessori per operazioni generiche di manutenzione di prati e giardini residenziali Ogni accessorio Oregon® è stato progettato per una mansione specifica Utilizzi diversi da quelli indicati...
  • Seite 80: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    Importanti istruzioni di sicurezza Sicurezza nell'area di lavoro • Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezione • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben per gli occhi. Dispositivi di protezione illuminata. Ingombri o scarsa illuminazione sono adeguati, come maschere antipolvere, calzature causa di incidenti antiscivolo, caschi o protezioni acustiche, ridurranno il rischio di lesioni personali...
  • Seite 81: Uso E Cura Della Batteria

    • Ricaricare solo con il caricatore specificato specificato dal produttore (caricatore dal produttore. Un caricabatteria adatto per Oregon C Series). Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie può creare pericolo di un tipo di gruppo batterie può creare pericolo di...
  • Seite 82: Conservazione

    Utilizzare potenzialmente le coperture esclusivamente le batterie Oregon B Series L'utilizzo di qualsiasi altro gruppo batterie può Trasporto comportare il rischio di lesioni e incendio • Le batterie agli ioni di litio contenute sono •...
  • Seite 83: Simboli Ed Etichette

    Simboli ed etichette Simboli ed etichette Questi simboli ed etichette compaiono sull'unità motore, sulla batteria e sul caricatore SIMBOLO NOME SPIEGAZIONE Costruzione di Strumenti designati come costruiti con doppio isolamento Classe II Avvertenze generali di Il testo che segue illustra un pericolo, un'avvertenza o invita alla sicurezza e di cautela pericolo...
  • Seite 84: Identificazione Del Prodotto

    Identificazione del prodotto Identificazione del prodotto Leva del blocco meccanismo di scatto Meccanismo della velocità variabile Blocco di trasporto Manopola Impugnatura frontale Impugnatura posteriore Accoppiatore Imbracatura Moschettone Unità motore multiuso...
  • Seite 85: Disimballaggio E Assemblaggio

    AVVERTENZA: Leggere e comprendere appare danneggiata o mancante Contattare il tutto il manuale d'uso originale di ciascun Sistema di utensili a batteria Oregon® al numero accessorio opzionale utilizzato su questa unità motore e seguire tutti gli avvertimenti +1 888 313 8665 per ottenere le parti di ricambio e le istruzioni.
  • Seite 86 Disimballaggio e assemblaggio L'accessorio si collega all'unità motore mediante un accoppiatore • Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batterie • Svitare il bullone dell'accoppiatore situato sul tubo dell'unità motore e rimuovere il tappo terminale dall'accessorio • Premere il pulsante situato sull'asta di collegamento Allineare il pulsante con la rientranza sull'accoppiatore dell'unità...
  • Seite 87: Gruppo Batterie E Caricatore

    Gruppo batterie e caricatore Gruppo batterie e caricatore INDICATORE A LED DELLO STATO AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di DI CARICA DEL CARICATORE scossa elettrica, non caricare il gruppo batterie nella pioggia. Il caricatore della batteria è dotato di un indicatore a LED dello stato di carica che segnala lo stato di INDICATORE A LED DEL LIVELLO DI carica nonché...
  • Seite 88: Funzionamento E Manutenzione

    INSERIMENTO E RIMOZIONE DEL "Manutenzione" GRUPPO BATTERIE (FIG. G) Per ulteriori informazioni riguardo all'uso e alla Usare soltanto i gruppi batterie di marca Oregon® sicurezza, fare sempre riferimento alle istruzioni specificati in queste istruzioni per l'uso originali fornite insieme all'accessorio In caso Allineare le scanalature della batteria ai binari contrario, si può...
  • Seite 89: Manutenzione

    Funzionamento e manutenzione Se dei detriti rimangono avvolti intorno • Le viti devono essere ben serrate e fissare all'accessorio, rilasciare il meccanismo della saldamente ogni componente velocità variabile, rimuovere il gruppo batterie e Pulizia rimuovere i detriti ATTENZIONE: Quando si pulisce l'unità Manutenzione motore e i relativi accessori, non immergere AVVERTENZA: Se collegata alla batteria...
  • Seite 90: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Fare riferimento a questa tabella per individuare possibili soluzioni ai problemi relativi al decespugliatore Se questi suggerimenti non risolvono il problema, consultare "Garanzia e assistenza" SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONI RACCOMANDATE Batteria scarica Ricaricare Vedere "Gruppo batterie e caricatore" Premere la leva del blocco meccanismo di scatto Leva del blocco meccanismo prima di premere l'interruttore del meccanismo di...
  • Seite 91 Risoluzione dei problemi SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONI RACCOMANDATE Gruppo batterie non Ricaricare Vedere "Gruppo batterie e caricatore" completamente carico Tempo di utilizzo Tutte le batterie hanno un ciclo di vita limitato ridotto per Se il gruppo batterie ha più di due anni o è stata ciascuna carica Il gruppo batterie è...
  • Seite 92: Specifiche E Componenti

    Specifiche e componenti Specifiche e componenti AVVERTENZA: L'utilizzo di ricambi diversi da quanto indicato in questo manuale d'uso aumenta il rischio di lesioni. In questo manuale accessori diversi da quelli descritti in questo manuale. Numero Numero COMPONENTI DI RICAMBIO prodotto NA prodotto EU Gruppo batterie, modello B425E 545938...
  • Seite 93: Garanzia

    Oregon® registrati per un periodo di due (2) anni e tutti i gruppi batterie senza fili Oregon® registrati per due (2) anni a partire dalla data di acquisto Tutti gli utensili a batteria, i gruppi batterie senza fili e i caricatori Oregon®...
  • Seite 94: Servizio Clienti

    Servizio clienti Servizio clienti Francia 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Germania 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Regno Unito 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Svezia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nuova Zelanda 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Tutti gli altri paesi +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importato da...
  • Seite 96 Servicio de atención al cliente © 2017 Blount, Inc Los precios y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso Todos los derechos reservados Oregon® es una marca comercial registrada de Blount, Inc en los Estados Unidos y/o en otros países...
  • Seite 97: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Oregon® y con sus accesorios específicos para usos generales en césped residencial y mantenimiento de jardines Todos los accesorios de Oregon® han sido diseñados para un fin en particular Su uso con otros fines puede producir lesiones Lea y siga estas instrucciones para minimizar los riesgos y hacer el uso más adecuado posible del dispositivo...
  • Seite 98: Seguridad Del Área De Trabajo

    Instrucciones importantes de seguridad Seguridad del área de trabajo pueden producir lesiones graves Mantenga una posición corporal correcta cuando utilice este • Mantenga el área de trabajo limpia y bien dispositivo Reduzca la fatiga cambiando de iluminada. La falta de luz y el desorden posición y haciendo descansos periódicamente contribuyen a que se produzcan accidentes •...
  • Seite 99: Uso Y Cuidado De La Batería

    • Use solo las baterías de la serie B de Oregon. probabilidades de atascarse y son más fáciles de • Asegúrese de que el interruptor está en la controlar posición de apagado antes de insertar la...
  • Seite 100: Almacenamiento

    El usuario puede transportar las baterías para la herramienta. Use solo las baterías de por carretera sin ningún requisito extraordinario la serie B de Oregon La utilización de cualquier otra batería puede originar un riesgo de lesiones • Cuando sean transportadas por terceros (p e incendio ej , en transporte aéreo o por una agencia de...
  • Seite 101: Símbolos Y Etiquetas

    Símbolos y etiquetas Símbolos y etiquetas Estos símbolos y etiquetas aparecen en el cuerpo de motosierra, la batería y el cargador SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Construcción Herramientas de construcción designadas con doble aislamiento de clase II Alerta de seguridad Indica que el texto siguiente explica un peligro, una advertencia o de peligro general una precaución El manual de instrucciones original contiene información...
  • Seite 102: Identificación Del Producto

    Identificación del producto Identificación del producto Palanca de bloqueo del acelerador Acelerador de velocidad variable Bloqueo de transporte Tuerca Asa frontal Asa trasera Acoplador Arnés Mosquetón Cuerpo de motosierra con múltiples accesorios...
  • Seite 103: Desembalaje Y Montaje

    ADVERTENCIA: Este cuerpo de motosierra ha sido diseñado para utilizar solo con modelos de accesorios de Oregon. El uso de otros accesorios puede provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. Cuerpo de motosierra con múltiples accesorios...
  • Seite 104 Desembalaje y montaje El accesorio se conecta al cuerpo de motosierra a través de un acoplador • Detenga el motor y retire la batería • Afloje la tuerca del acoplador en el tubo del cuerpo de motosierra y extraiga la tapa del extremo del accesorio •...
  • Seite 105: Batería Y Cargador

    Batería y cargador Batería y cargador ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INDICADOR LED DEL ESTADO descarga eléctrica, no cargue la batería bajo DE CARGA DEL CARGADOR la lluvia. El cargador de la batería está equipado con un indicador LED del estado de carga que le muestra INDICADOR LED DE NIVEL DE el estado de la carga, así...
  • Seite 106: Funcionamiento Y Mantenimiento

    Antes de utilizarlo, inspeccione el cuerpo DE LA BATERÍA (FIG. G) de motosierra y el accesorio siguiendo las indicaciones de la sección “Mantenimiento” Utilice solo las baterías de marca Oregon® especificadas en estas instrucciones de Para obtener más instrucciones de uso y funcionamiento...
  • Seite 107: Mantenimiento

    Funcionamiento y mantenimiento Mantenimiento Limpieza ADVERTENCIA: El cuerpo de motosierra PRECAUCIÓN: Cuando limpie el cuerpo de puede iniciarse accidentalmente si está motosierra y sus accesorios, no los sumerja enchufado a la red eléctrica o una batería. en agua ni en otros líquidos. No utilice Desenchufe el dispositivo de la corriente limpiadores de agua a presión para limpiar el eléctrica antes de inspeccionar, limpiar o...
  • Seite 108: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Utilice esta tabla para identificar posibles soluciones a los problemas del cortasetos Si estas sugerencias no solucionan el problema, consulte “Información sobre servicio y asistencia técnica” SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS La batería está Recárguela Consulte la sección “Batería y cargador”...
  • Seite 109 Resolución de problemas SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS La batería no está Recárguela Consulte la sección “Batería y cargador” completamente cargada Poco tiempo de Todas las baterías tienen una vida limitada Si la uso por carga de batería tiene más de dos años de antigüedad o si La batería está...
  • Seite 110: Especificaciones Y Componentes

    Especificaciones y componentes Especificaciones y componentes ADVERTENCIA: Usar piezas de repuesto distintas a las especificadas en este manual de instrucciones aumenta el riesgo de lesiones. No utilice nunca accesorios distintos a los descritos en este manual. COMPONENTES DE REPUESTO NA P/N EU P/N Batería, modelo B425E 545938...
  • Seite 111: Garantía

    Oregon® durante un periodo de dos (2) años y todos los paquetes de baterías sin cable Oregon® durante dos (2) años desde la fecha de compra Las herramientas de batería, los paquetes de baterías y los cargadores Oregon®...
  • Seite 112: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente Francia 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Alemania 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Reino Unido 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suecia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info EU@OregonCordless com Nueva Zelanda 0508-056868 Info EU@OregonCordless com Resto de países...
  • Seite 114 Specifikace a součásti Záruka Služby zákazníkům © 2017 Blount, Inc Ceny a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění Všechna práva vyhrazena Oregon® je ochranná známka společnosti Blount, Inc , registrovaná v USA a/nebo v jiných státech Víceadaptérová pohonná jednotka...
  • Seite 115: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny Úvod Tato víceadaptérová pohonná jednotka je určena pro používání s akumulátory Oregon® řady B a určenými adaptéry pro obecné použití při údržbě domácího trávníku a zahrady Každý adaptér Oregon® je určen ke specifickému účelu V případě použití k jinému účelu může dojít ke zranění Pro minimalizaci rizika a zajištění...
  • Seite 116: Bezpečnost Pracovního Prostoru

    Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnost pracovního prostoru konkrétních podmínek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní protiskluzová obuv, helma • Pracovní prostor udržujte čistý a dobře nebo chrániče sluchu osvětlený. Prostor s množstvím věcí nebo • Zabraňte neúmyslnému spuštění nářadí. tmavé prostory mohou vést k úrazu Před připojením akumulátoru, zvednutím •...
  • Seite 117: Používání Akumulátorového Nářadí A Péče O Ně

    Akumulátor a nabíječka zablokované, zda nejsou některé části poškozené či zda nemá nářadí jinou závadu, • Používejte pouze akumulátory Oregon řady B. která by mohla ovlivnit jeho provoz. Je-li nářadí poškozeno, dejte je před použitím • Před vložením akumulátoru zkontrolujte, opravit.
  • Seite 118: Skladování

    Důležité bezpečnostní pokyny Skladování • Při manipulaci s akumulátory postupujte opatrně, aby se zabránilo zkratování • Pohonnou jednotku a adaptéry skladujte vždy na akumulátoru vodivými materiály, například chladném a suchém místě mimo dosah přímého prsteny, náramky a klíči Akumulátor nebo vodič slunečního záření...
  • Seite 119: Symboly A Štítky

    Symboly a štítky Symboly a štítky Tyto symboly a štítky se nacházejí na pohonné jednotce, akumulátoru a nabíječce SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ Třída konstrukce II Označuje dvojitě izolované stavební nástroje Obecné upozornění na ohrožení Následující text se týká nebezpečí, varování nebo výstrahy bezpečnosti Přečtěte si návod k Návod k použití...
  • Seite 120: Popis Výrobku

    Popis výrobku Popis výrobku Pojistka spouště Spoušť variabilních otáček Přepravní pojistka Úchyt Přední rukojeť Zadní rukojeť Spojka Postroj Karabina Víceadaptérová pohonná jednotka...
  • Seite 121: Vybalení A Montáž

    System na tel +1 888 313 8665 nebo na místního proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. prodejce POZOR: Tato pohonná jednotka je určena pro použití pouze s modely adaptérů Oregon. Při používání jiných adaptérů by mohlo dojít k vážným zraněním nebo škodám na majetku. Víceadaptérová pohonná jednotka...
  • Seite 122 Vybalení a montáž Adaptér se připojuje k pohonné jednotce prostřednictvím spojovacího zařízení • Vypněte motor a vyjměte akumulátor • Povolte úchyt spojky na trubce pohonné jednotky a sejměte koncovou krytku z adaptéru • Stiskněte tlačítko na tyči adaptéru Zorientujte tlačítko s vodící drážkou na spojce pohonné jednotky a zasuňte tyč...
  • Seite 123: Akumulátor A Nabíječka

    Akumulátor a nabíječka Akumulátor a nabíječka POZOR: Z důvodu snížení rizika úrazu KONTROLKY STAVU NABÍJENÍ elektrickým proudem nenabíjejte akumulátor Nabíječka akumulátorů je vybavena LED v dešti. kontrolkou stavu nabití, která informuje o stavu nabíjení a o situacích, které mohou nabíjení KONTROLKY STAVU NABITÍ...
  • Seite 124: Obsluha A Údržba

    Bezpečnostní prostor je kruh o poloměru AKUMULÁTORU (OBR. G) minimálně 50 stop (15 m) kolem obsluhy zařízení, kde nesmí být jiné osoby, děti ani Používejte pouze akumulátory značky Oregon® zvířata. uvedené v tomto návodu Pro dosažení nejlepšího výkonu a bezpečného Zářez na akumulátoru nastavte proti vodicí...
  • Seite 125: Údržba

    Obsluha a údržba Údržba Čištění POZOR: Po připojení k akumulátoru nebo POZOR: Při čištění pohonnou jednotku ke zdroji napájení se pohonná jednotka může ani adaptéry neponořujte do vody ani do náhodně spustit. Před prováděním kontroly, jiných kapalin. K čištění pohonné jednotky a čištěním nebo prováděním údržby odpojte adaptérů...
  • Seite 126: Řešení Potíží

    Řešení potíží Řešení potíží V této tabulce naleznete možná řešení případných problémů s křovinořezem Pokud takto problém nevyřešíte, viz „Informace o servisu a podpoře“ PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Vybitá baterie Dobijte Viz „Akumulátor a nabíječka“ Není stisknutá pojistka Před stiskem spouště stiskněte její pojistku Viz spouště...
  • Seite 127 Řešení potíží PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Akumulátor není zcela Dobijte Viz „Akumulátor a nabíječka“ nabitý Krátká doba použití Všechny akumulátory mají omezenou životnost na jedno nabití Akumulátor je na konci Je-li akumulátor starší než dva roky nebo byl často životnosti dobíjen, může být načase jej vyměnit Vyměňte pouze za akumulátor určený...
  • Seite 128: Specifikace A Součásti

    Specifikace a součásti Specifikace a součásti POZOR: Použití jiných náhradních dílů než těch uvedených v tomto návodu zvyšuje riziko zranění. Nikdy nepoužívejte jiné příslušenství, než které je uvedeno v tomto návodu. NÁHRADNÍ DÍLY NA P/N EU P/N Akumulátor, model B425E 545938 562625 Akumulátor, model B600E...
  • Seite 129: Záruka

    Záruka Společnost Blount, Inc , poskytuje na veškeré akumulátorové nářadí a nabíječky značky Oregon® záruku v délce dvou (2) let a dvou (2) let na všechny registrované akumulátory Oregon® od data původního nákupu Na registrované akumulátorové nářadí, akumulátory a nabíječky značky Oregon®...
  • Seite 130: Služby Zákazníkům

    Služby zákazníkům Služby zákazníkům Francie 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Velká Británie 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Švédsko 020-100230 Info SE@OregonCordless com Austrálie 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nový Zéland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Ostatní státy +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Dovozce...
  • Seite 132 Εγγύηση Εξυπηρέτηση πελατών © 2017 Blount, Inc Η τιμολόγηση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος Το Oregon® είναι σήμα κατατεθέν της Blount, Inc στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες Πολύ-προσαρμοστική συσκευή...
  • Seite 133: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Εισαγωγή Το παρόν σώμα συσκευής πολλαπλών προεκτάσεων έχει σχεδιαστεί για χρήση με μπαταρίες Oregon® B series και προδιαγεγραμμένα προσαρτήματα για τον γενικό σκοπό της συντήρησης οικιακών κήπων και γκαζόν Κάθε προσάρτημα Oregon® έχει σχεδιαστεί για μια συγκεκριμένη εργασία Άλλες χρήσεις...
  • Seite 134: Ασφάλεια Περιοχής Εργασίας

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Ασφάλεια περιοχής εργασίας κόπωση μέσω της αλλαγής της σωματικής στάσης εργασίας ή μέσω διαστημάτων ανάπαυσης • Διατηρήστε την περιοχή εργασίας καθαρή • Χρησιμοποιήστε προσωπικό και καλά φωτισμένη. Ακατάστατες ή σκοτεινές προστατευτικό εξοπλισμό. Φοράτε πάντα περιοχές μπορεί να προκαλέσουν ατυχήματα προστασία...
  • Seite 135: Χρήση Και Φροντίδα Εργαλείων Μπταρίας

    • Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που Χρήση και φροντίδα εργαλείων καθορίζει ο κατασκευαστής. (Φορτιστές μπταρίας Oregon C Series). Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας μπορεί να • Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζει ο κατασκευαστής. Ένας...
  • Seite 136: Αποθήκευση

    ενδεχόμενα προκαλώντας την αποτυχία των που προορίζονται ειδικά από τον προφυλακτήρων κατασκευαστή για το μηχάνημα. Μεταφορά Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες Oregon B Series Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να • Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς υπόκεινται σε απαιτήσεις νομοθεσίας...
  • Seite 137: Σύμβολα Και Ετικέτες

    Σύμβολα και ετικέτες Σύμβολα και ετικέτες Αυτά τα σύμβολα και οι ετικέτες εμφανίζονται στο κύριο σώμα της συσκευής, στην μπαταρία και τον φορτιστή ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ Κατασκευή Καθορισμένα εργαλεία κατασκευής διπλής μόνωσης Κατηγορίας 2 Ειδοποίηση Το κείμενο που ακολουθεί εξηγεί έναν κίνδυνο, προειδοποίηση ή ασφαλείας...
  • Seite 138: Αναγνωριστικό Προϊόντος

    Αναγνωριστικό προϊόντος Αναγνωριστικό προϊόντος Μοχλός σκανδάλης κλειδώματος Σκανδάλη μεταβολής ταχύτητας Κλείδωμα μεταφοράς Κουμπί Μπροστινή λάβή Πίσω λάβή Ζεύκτης Λουρί πρόσδεσης Γάντζος Πολύ-προσαρμοστική συσκευή...
  • Seite 139: Αποσυσκευασία Και Συναρμολόγηση

    των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κύριο σώμα της συσκευής έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνον με τα μοντέλα της Oregon. Χρήση άλλων προσαρτημάτων θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρούς προσωπικούς τραυματισμούς ή ζημιές σε ιδιοκτησίες. Πολύ-προσαρμοστική συσκευή...
  • Seite 140 Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση Μια προέκταση συνδέεται με το κύριο σώμα της συσκευής μέσω ενός μηχανισμού σύζευξης • Σταματήστε το μοτέρ και αφαιρέστε τη μπαταρία • Χαλαρώστε το μοχλό στον συζευκτήρα στο σωλήνα του κυρίου σώματος της συσκευής και αφαιρέστε το κάλυμμα του άκρου από τη προέκταση...
  • Seite 141: Μπαταρία Και Φορτιστής

    Μπαταρία και φορτιστής Μπαταρία και φορτιστής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην φορτίζετε την ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ μπαταρία στη βροχή. Ο φορτιστής της μπαταρίας είναι εξοπλισμένος με φωτεινή ένδειξη LED κατάστασης φόρτισης, η ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΕΠΙΠΕΔΟΥ οποία...
  • Seite 142: Λειτουργία Και Συντήρηση

    ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΣΧ. G) το προσάρτημα έτσι όπως περιγράφεται στο Χρησιμοποιήστε μόνο τις μπαταρίες με κεφάλαιο "Συντήρηση" το εμπορικό σήμα της Oregon®, οι οποίες Να αναφέρεστε πάντοτε στις αυθεντικές καθορίζονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας οδηγίες που παρέχονται με τη προέκταση για...
  • Seite 143: Συντήρηση

    Λειτουργία και Συντήρηση Καθαρισμός Αν μαζευτούν θραύσματα γύρω από το προσάρτημα, χαλαρώστε τη σκανδάλη ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τον καθαρισμό της μεταβολής ταχύτητας, αφαιρέστε τη μπαταρία, και κινητήριας κεφαλής της συσκευής, μην απομακρύνετε τα θραύσματα τη βυθόζετε σε νερο ή άλλα υγρά. Μην Συντήρηση...
  • Seite 144: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Επίλυση προβλημάτων Χρησιμοποιήστε αυτόν τον πίνακα για να δείτε πιθανές λύσεις για προβλήματα που μπορεί να προκύψουν με τον θαμνοκόπτη Εάν αυτές οι προτάσεις δεν λύσουν το πρόβλημα, δείτε την ενότητα «Εγγύηση και σέρβις» ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Αποφορτισμένη...
  • Seite 145 Επίλυση προβλημάτων ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Είναι ενεργοποιημένη Αυτό μπορεί να συμβεί όταν η συσκευή λειτουργεί η προστασία συνεχόμενα ή εκτίθεται σε υψηλές θερμοκρασίες ανώτερης/κατώτερης περιβάλλοντος Αφήστε την μπαταρία να φτάσει στην θερμοκρασίας αποδεκτή θερμοκρασία πριν από τη φόρτιση Δείτε λειτουργίας...
  • Seite 146: Προδιαγραφές Και Εξαρτήματα

    Προδιαγραφές και εξαρτήματα Προδιαγραφές και εξαρτήματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση ανταλλακτικών διαφορετικών από αυτών που ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών αυξάνει τον κίνδυνο τραυματισμού. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ NA P/N EU P/N Μπαταρία, μοντέλο...
  • Seite 147: Εγγύηση

    Εγγύηση Η Blount, Inc παρέχει εγγύηση για όλα τα καταχωρισμένα ασύρματα εργαλεία και φορτιστές Oregon® για μια περίοδο δύο (2) ετών και για όλες τις καταχωρισμένες μπαταρίες Oregon® για ασύρματα εργαλεία για δύο (2) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς Για τα καταχωρισμένα...
  • Seite 148: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Γαλλία 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Γερμανία 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Ηνωμένο Βασίλειο 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Σουηδία 020-100230 Info SE@OregonCordless com Αυστραλία 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Υπόλοιπες χώρες +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Εισάγεται...
  • Seite 150 Puhastamine Tõrkeotsing Tehnilised andmed ja komponendid Garantii Klienditeenindus © 2017 Blount, Inc Hinnad ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata Kõik õigused kaitstud Oregon® on ettevõtte Blount, Inc registreeritud kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja muudes riikides Mitut lisatarvikut toetav jõuallikas...
  • Seite 151: Olulised Ohutusjuhised

    Olulised ohutusjuhised Olulised ohutusjuhised Tutvustus See mitut lisatarvikut toetav jõuallikas on loodud kasutamiseks Oregon®-i B-seeria akude ja kindlate tööorganitega koduse majapidamise üldotstarbeliseks muru- ja aiahoolduseks Iga Oregon®-i lisatarvik on loodud kindla ülesande jaoks Muud kasutusviisid võivad kaasa tuua vigastusi Riski minimeerimiseks ja rahulolu maksimeerimiseks lugege kõik juhised läbi ning järgige neid...
  • Seite 152: Tööpiirkonna Ohutus

    Olulised ohutusjuhised Tööpiirkonna ohutus libisemisvastased turvajalatsid, kiiver ja kõrvakaitsmed, vähendavad kehavigastuste ohtu • Hoidke tööpiirkond puhta ja hästi • Hoiduge tahtmatust käivitamisest. Enne aku valgustatuna. Korratud või hämarad piirkonnad ühendamist, tööriista ülestõstmist või selle soodustavad õnnetuste teket kandmist veenduge, et seade oleks lülitist •...
  • Seite 153: Akutööriista Kasutus Ja Hooldus

    Olulised ohutusjuhised Aku ja laadur • Hoidke elektrilised tööriistad korras. Veenduge, et liikuvad osad oleksid õiges • Kasutage vaid Oregoni B-seeria akusid. asendis ega kiiluks kinni, et osad poleks purunenud ega ei esineks muid tingimusi, mis • Enne aku sisestamist veenduge, et lüliti võiksid elektrilise tööriista tööd mõjutada.
  • Seite 154: Hoidmine

    Olulised ohutusjuhised Hoidmine • Olge akusid käsitsedes ettevaatlik, et vältida aku lühiühendust juhtivate materjalidega, • Hoidke jõuallikat ja lisatarvikuid alati nagu sõrmused, käevõrud ja võtmed Aku või jahedas kuivas kohas ning eemal otsesest elektrijuht võib ülekuumeneda ja põletusi päikesevalgusest Pikk kokkupuude põhjustada päikesevalguse ja UV-kiirtega võib ajapikku •...
  • Seite 155: Sümbolid Ja Sildid

    Sümbolid ja sildid Sümbolid ja sildid Need sümbolid ja sildid on jõuallikal, akul ja laaduril SÜMBOL NIMI SELGITUS II kaitseklass, Topeltisolatsiooniga ehitustööriistad ehitus Üldine ohuhoiatus Järgnev tekst kirjeldab ohtu, hoiatust või ettevaatusabinõud Originaaljuhend sisaldab olulist ohutus- ja kasutusteavet Lugege Lugege juhendit juhised tähelepanelikult läbi ja järgige neid hoolikalt Hoiduge Jälgige, et masina poolt õhku paisatud võõrkehad ei vigastaks...
  • Seite 156: Toote Identifitseerimine

    Toote identifitseerimine Toote identifitseerimine Päästiku lukustuspide Kiirust reguleeriv päästik Transpordilukk Nupp Esikäepide Tagakäepide Liitmik kanderihm; Karabiinhaak Mitut lisatarvikut toetav jõuallikas...
  • Seite 157: Lahtipakkimine Ja Kokkupanek

    JÕUALLIKA KÜLGE (JOONIS B) transportimisel tekkinud kahjustusi ega puuduvaid osi Kui mõni osa puudub, ärge kasutage jõuallikat HOIATUS. Lugege selle jõuallikaga Varuosade hankimiseks võtke ühendust Oregon® kasutatavate valikuliste lisatarvikute Cordless Tool Systemiga telefonil +1 888 313 8665 originaal-kasutusjuhendid läbi ja tehke või kohaliku edasimüüjaga...
  • Seite 158 Lahtipakkimine ja kokkupanek Lisatarvik ühendub jõuallikaga liitmikseadme abil • Seisake mootor ja eemaldage aku • Keerake lahti jõuallika torul olev liitmikunupp ja eemaldage lisatarviku otsakork • Vajutage lisatarviku varrel asuvat nuppu Joondage nupp jõuallika liitmikul oleva juhtpesaga ja libistage lisatarviku vars jõuallikasse Keerake lisatarviku vart, kuni nupp lukustub asendisse MÄRKUS.
  • Seite 159: Aku Ja Laadur

    Aku ja laadur Aku ja laadur HOIATUS. Elektrilöögi ohu vähendamiseks LAADURI LAADIMISOLEKU LED-INDIKAATOR ärge laadige akut vihma käes. Akulaaduril on laadimisoleku LED-indikaator, mis näitab laadimisolekut ja tingimusi, mis võivad AKU LAETUSE TASEME LED-INDIKAATOR laadimist aeglustada või takistada Liitiumioonakul on laetuse taset näitav LED- Märkus: enne aku sisestamist ei põle ükski tuli indikaator Aku laetuse taseme kontrollimiseks vajutage aku esiküljel olevat indikaatori nuppu...
  • Seite 160: Kasutus Ja Hooldus

    AKU SISESTAMINE JA Parima jõudluse saavutamiseks ja jõuallika ning EEMALDAMINE (JOONIS G) lisatarviku ohutuks kasutamiseks järgige neid Kasutage vaid tootemargi Oregon® akusid, mis on juhiseid esitatud selles kasutusjuhendis Enne kasutamist kontrollige jõuallikat ja Joondage akus olev soon akupordis olevate lisatarvikuid jaotises „Hooldus“...
  • Seite 161: Hooldus

    Kasutus ja hooldus Hooldus Puhastamine HOIATUS. Kui jõuallikas on ühendatud ETTEVAATUSABINÕU. Jõuallikat ja aku või toiteallikaga, võib see kogemata lisatarvikuid puhastades ärge kastke käivituda. Enne kontrollimist, puhastamist neid vette ega muudesse vedelikesse. või hooldamist lahutage toiteallikas. Ärge kasutage jõuallika ega lisatarvikute puhastamisel survepesurit.
  • Seite 162: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Tõrkeotsing Kasutage seda tabelit võsalõikuri probleemidele võimalike lahenduste leidmiseks Kui need soovitused ei võimalda probleemi lahendada, vt: „Garantii ja teenindus“ SÜMPTOM VÕIMALIK PÕHJUS SOOVITATAVAD TEGEVUSED Aku on tühi Laadige Vt: „Aku ja laadur“ Päästiku lukustuspide Enne päästiklüliti surumist vajutage päästiku pole alla vajutatud lukustuspide alla Vt: „Üldine kasutamine“...
  • Seite 163 Tõrkeotsing SÜMPTOM VÕIMALIK PÕHJUS SOOVITATAVAD TEGEVUSED 1 Veenduge, et laaduri juhe oleks ühendatud nii Laaduri lühis, laaduri laaduri kui ka pistikupesaga Vilkuv oranž tuli liigvool, liigpinge piirang, 2 Veenduge, et laadur saaks õiget pinget laadimisoleku aku avatud ahel või 3 Proovige kasutada teist sellele laadurile mõeldud indikaatoril laadimise/eellaadimise akut...
  • Seite 164: Tehnilised Andmed Ja Komponendid

    Tehnilised andmed ja komponendid Tehnilised andmed ja komponendid HOIATUS. Selliste varuosade kasutamine, mida pole selles kasutusjuhendis esitatud, suurendab vigastusohtu. Ärge kunagi kasutage muid lisatarvikuid, kui neid, mis selles juhendis esitatud. VARUOSAD PA TN EL-i TN Aku, mudel B425E 545938 562625 Aku, mudel B600E 548208 562391...
  • Seite 165: Garantii

    Oregon®-i juhtmevabadel tööriistadel, akudel ja laaduritel on kaheaastane (2) garantii, kui need on ostetud kaubanduslikul eesmärgil See piiratud garantii kehtib Oregon® Cordless Tools Systemi toodetud toodetele Garantiiperioodi ajal Blount asendab või, omal valikul, remondib vaid algsele ostjale tasuta mis tahes toote või osa, mis Blounti ekspertiisi kohaselt leitakse olevat puudulik materjali ja/või töökvaliteedi poolest Ostja...
  • Seite 166: Klienditeenindus

    Klienditeenindus Klienditeenindus Prantsusmaa 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Saksamaa 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Suurbritannia 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Rootsi 020-100230 Info SE@OregonCordless com Austraalia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Uus-Meremaa 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Kõik muud riigid +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importija Blount Europe SA...
  • Seite 168 ‫פתרון בעיות‬ ‫מפרט ורכיבים‬ ‫אחריות‬ ‫שירות לקוחות‬ .Blount, Inc ‫ הינו סימן מסחרי רשום של חברת‬Oregon® .‫ התמחור והמפרט עשויים להשתנות ללא הודעה מוקדמת. כל הזכויות שמורות‬Blount, Inc. 2017 © .‫בארצות הברית ו/או בארצות נוספות‬ ‫בלוק מנוע עם מספר חלקים ייעודיים‬...
  • Seite 169 ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫מבוא‬ ,‫ והאביזרים שצוינו‬B ‫ מסדרה‬Oregon® ‫בלוק מנוע רב שימושי זה מיועד לשימוש עם ערכת הסוללות הייעודית של‬ ‫ יועד למשימה‬Oregon® ‫למטרה הכללית של תחזוקת מדשאות וגנים באזורי מגורים. כל אחד מהאביזרים של‬ ‫ספציפית. שימושים אחרים עלולים לגרום פציעה. קרא ופעל בהתאם לכל ההוראות, כדי למנוע סכנות וכדי לייעל את‬...
  • Seite 170 ‫תורווה בויחוה חוובוה‬ ‫• מניעת הנעה בשוגג. לפני שאתה מחבר את ערכת‬ ‫בטיחות באזור העבודה‬ ‫הסוללות, וכן לפני שתרים את הכלי או שתישא‬ ‫• הקפד על תאורה מתאימה וניקיון בסביבת‬ ‫אותו, ודא שהמתג במצב כבוי. נשיאת כלי עבודה‬ .‫העבודה. אזורים מבולגנים או חשוכים מזמנים תאונות‬ ‫חשמלי...
  • Seite 171 ‫על ידי היצרן. מטען מתאים לסוג אחד של ערכת‬ ‫• יש לבצע טעינה אך ורק באמצעות המטען שצוין‬ ‫סוללות עלול להוות סכנת שריפה כאשר נעשה בו‬ ‫). מטען‬Oregon C ‫על ידי היצרן (מטענים מסדרת‬ .‫שימוש עם ערכת סוללות אחרת‬ ‫מתאים לסוג אחד של ערכת סוללות עלול להוות סכנת‬...
  • Seite 172 ‫תורווה בויחוה חוובוה‬ ‫• נקוט משנה זהירות כשאתה מטפל בסוללות, ומנע את‬ ‫אחסון‬ ,‫קיצור מגעי הסוללה באמצעות מוליכים כגון טבעות‬ ‫• אחסן תמיד את בלוק המנוע והאביזרים במקום קריר‬ ‫צמידים ומפתחות. הסוללה והמוליך עלולים להתחמם‬ ‫ויבש, הרחק מאור שמש ישיר. עם הזמן, חשיפה ארוכה‬ .‫יתר...
  • Seite 173 ‫סמלים והוויוה‬ ‫סמלים ותוויות‬ .‫הסמלים והתוויות הללו מופיעים על גבי בלוק המנוע, הסוללה והמטען‬ ‫הסבר‬ ‫שם‬ ‫סמל‬ ‫ לבנייה‬CLASS II .‫כלי עבודה לבנייה עם בידוד כפול‬ ‫אזהרות בטיחות‬ .‫בטקסט הבא עוקב מתוארות סכנה, אזהרה או הודעת זהירות‬ ‫כללית לגבי סכנות‬ ‫המדריך...
  • Seite 174 ‫ריתוי מויר‬ ‫זיהוי מוצר‬ ‫נצרת הדק‬ ‫הדק בחירת מהירות‬ ‫השבתה להובלה‬ ‫תפוח‬ ‫ידית קדמית‬ ‫ידית אחורית‬ ‫מצמד‬ ‫רתמה‬ ‫טבעת חיבור‬ ‫בלוק מנוע עם מספר חלקים ייעודיים‬...
  • Seite 175 ‫וודא שלא נגרם נזק במהלך המשלוח וכן שלא חסרים‬ ‫חלקים. אם חלקים ניזוקו או חסרים, אין להשתמש בבלוק‬ ‫המדריכים המקוריים של כל אחד מהאביזרים‬ Oregon® ‫המנוע. לקבלת חלקי חילוף, צור קשר עם‬ ‫האופציונליים שבהם נעשה שימוש יחד עם בלוק‬ ‫ בטלפון 5668 313 888 1+ או‬Cordless Tool System ‫מנוע...
  • Seite 176 ‫וליפת מתורירת ותריבת‬ .‫האביזר מתחבר אל בלוק המנוע בעזרת התקן מצמד‬ .‫• עצור את המנוע ושלוף את ערכת הסוללות‬ ‫• שחרר את תפוח המצמד בצינור בלוק המנוע, והסר את‬ .‫מכסה הקצה מהאביזר‬ ‫• לחץ על הכפתור שנמצא על מוט האביזר. ישר את‬ ‫הכפתור...
  • Seite 177 ‫עריה סוללוה ומועע‬ ‫ערכת סוללות ומטען‬ ‫אזהרה: למניעת התחשמלות, אסור לטעון את‬ ‫נורית חיווי למצב הטעינה‬ .‫ערכת הסוללות בגשם‬ ‫מטען הסוללות מצויד בנורית טעינה המציגה חיווי של‬ ‫מצב הטעינה וכן חיווי על מצבים שעלולים לעכב או למנוע‬ ‫נורית חיווי לרמת הטעינה של ערכת הסוללות‬ .‫את...
  • Seite 178 )G ‫הכנסה והוצאה של ערכת הסוללות (תרשים‬ ‫לקבלת הביצועים הטובים ויותר, ולהפעלה בטוחה של‬ ‫יש להשתמש אך ורק בסוללות הנושאת את המותג‬ .‫ ואשר צוינו בהוראות הללו‬Oregon ® .‫בלוק המנוע, פעל בהתאם להוראות אלו‬ ‫לפני השימוש, בדוק את בלוק המנוע ואת החלק הייעודי‬...
  • Seite 179 ‫תפעלת והחרוקת‬ ‫ניקוי‬ ‫תחזוקה‬ ‫זהירות: במהלך הניקוי של בלוק המנוע‬ ‫אזהרה: בלוק מנוע עלול להתחיל לפעול בטעות‬ ‫והאביזרים, אל תטבול אותם במים או בנוזל‬ ‫כאשר הוא מחובר לסוללה או למקור מתח. נתק את‬ ‫מסוג אחר. אין לנקות את בלוק המנוע והאביזרים‬ .‫מקור...
  • Seite 180 ‫פהרוע בעיוה‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫השתמש בטבלה הבאה לאיתור פתרונות עבור בעיות אפשריות בגוזם הדשא. אם ההצעות הללו אינן פותרות את‬ ."‫הבעיה, ראה סעיף "אחריות ושירות‬ ‫פעולות מומלצות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫תופעה‬ ."‫יש לטעון. ראה "ערכת סוללות ומטען‬ ‫הסוללה התרוקנה‬ ‫לחץ על נצרת ההדק לפני הלחיצה על ההדק עצמו. ראה‬ ‫נצרת...
  • Seite 181 ‫פהרוע בעיוה‬ ‫פעולות מומלצות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫תופעה‬ ‫ערכת הסוללות לא נטענה‬ ."‫יש לטעון. ראה "ערכת סוללות ומטען‬ ‫לגמרי‬ ‫לכל הסוללות משך חיים מוגדר. אם ערכת הסוללות נמצאת‬ ‫זמן שימוש קצר בין‬ ‫בשימוש במשך למעלה משנתיים או שהיא נטענה בתדירות‬ ‫טעינות‬ ‫גבוהה, ייתכן...
  • Seite 182 ‫מפרו ורייבים‬ ‫מפרט ורכיבים‬ ‫אזהרה: שימוש בחלקי חילוף שונים מאלה שצוינו במדריך זה מגדיל את סכנת הפציעה. לעולם אל‬ .‫תשתמש באביזרים שונים מאלה שצוינו במדריך זה‬ EU ‫מק"ט‬ NA ‫מק"ט‬ ‫רכיבים חלופיים‬ 562625 545938 B425E ‫ערכת סוללות, דגם‬ 562391 548208 B600E ‫ערכת...
  • Seite 183 ‫וחריוה‬ ‫אחריות‬ ‫. מעניקה אחריות עבור כל הכלים‬Blount, Inc ‫ ועל המטענים‬Oregon® ‫האלחוטיים הרשומים מתוצרת‬ ‫לפרק זמן של שלוש (3) שנים, וכן לכל ערכות הסוללות‬ ‫ לפרק זמן‬Oregon® ‫האלחוטיות והרשומות מתוצרת‬ ‫של שנתיים (2) מתאריך הרכישה המקורי. על כלים‬ ‫, ערכות סוללות ומטענים‬Oregon® ‫אלחוטיים מתוצרת‬...
  • Seite 184 ‫וירוה לקוחוה‬ ‫שירות לקוחות‬ Info.FR@OregonCordless.com 0-800 913086 ‫צרפת‬ Info.DE@OregonCordless.com 0800-180-2167 ‫גרמניה‬ Info.UK@OregonCordless.com 0-800-098-8536 ‫אנגליה‬ Info.SE@OregonCordless.com 020-100230 ‫שוודיה‬ Info.AU@OregonCordless.com 1800 648 647 ‫אוסטרליה‬ Info.AU@OregonCordless.com 0508-056868 ‫ניו זילנד‬ Info.EU@OregonCordless.com +32 10 30 11 11 ‫כל הארצות האחרות‬ ‫מיובא על ידי‬ Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgium +32 10 30 11 11...
  • Seite 186 Specificaties en onderdelen Garantie Klantenservice © 2017 Blount, Inc Prijzen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd Alle rechten voorbehouden Oregon® is een gedeponeerd handelsmerk van Blount, Inc in de Verenigde Staten en/of in andere landen Aandrijfkop voor meerdere opzetstukken...
  • Seite 187: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Inleiding Deze aandrijfkop voor meerdere opzetstukken is ontworpen voor gebruik met een accu van de Oregon® Battery Pack B-serie en gespecificeerde opzetstukken voor de algemene toepassing van gazon- en tuinonderhoud in woonomgevingen Elk opzetstuk van Oregon® is ontworpen voor een specifieke taak...
  • Seite 188: Veiligheid In Het Werkgebied

    Belangrijke veiligheidsinstructies Veiligheid in het werkgebied balans houdt Verminder vermoeidheid door de werkpositie af te wisselen of rustperioden in te • Houd de werkruimte schoon en goed lassen verlicht. Rommelige en donkere ruimtes vragen • Maak gebruik van persoonlijke om ongelukken beschermingsmiddelen.
  • Seite 189: Gebruik En Verzorging Van De Accu

    Goed onderhouden snijgereedschap met Accu en oplader scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is eenvoudiger onder controle te houden • Gebruik uitsluitend de accu's van de Oregon B-serie. • Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en de onderdelen enzovoort •...
  • Seite 190: Opslag

    • De ingesloten lithium-ion-accu's zijn machine bedoeld heeft. Gebruik uitsluitend de onderworpen aan de vereisten inzake vervoer accu's van de Oregon B-serie Het gebruik van van gevaarlijke goederen (Dangerous Goods andere accueenheden kan brand en/of letsel tot Legislation) De gebruiker kan de accu's zonder...
  • Seite 191: Symbolen En Labels

    Symbolen en labels Symbolen en labels Deze symbolen en labels worden weergegeven op de aandrijfkop, de accu en de oplader SYMBOOL NAAM UITLEG Constructieklasse II Ontworpen dubbel geïsoleerde constructiegereedschappen Algemene De volgende tekst bevat een melding over een gevaar, een veiligheidswaarschuwing waarschuwing of een voorzorgsmaatregel tegen gevaar...
  • Seite 192: Productidentificatie

    Productidentificatie Productidentificatie Schakelaarvergrendeling Variabele snelheidsschakelaar Transportvergrendeling Knop Handvat voorzijde Handvat achterzijde Koppeling harnas Karabijnhaak Aandrijfkop voor meerdere opzetstukken...
  • Seite 193: Uitpakken En Montage

    WAARSCHUWING: Lees en begrijp de niet worden gebruikt Neem voor vervangende gehele originele gebruiksaanwijzing voor elk onderdelen contact op met Contact Oregon® optioneel opzetstuk dat u op deze aandrijfkop Cordless Tool System (via +1 888 313 8665 in de gebruikt, en volg strikt alle waarschuwingen Verenigde Staten) of neem contact op met uw en instructies.
  • Seite 194 Uitpakken en montage Het opzetstuk wordt via een koppelstuk met de aandrijfkop verbonden • Stop de motor en verwijder de accu • Draai de knop van de koppeling op de buis van de aandrijfkop los, en verwijder de afsluitkap van het opzetstuk •...
  • Seite 195: Accu En Oplader

    Accu en oplader Accu en oplader WAARSCHUWING: De accu mag niet in de LED-INDICATOR VOOR STATUS OPLADER regen worden opgeladen om het risico op een De accu-oplader is uitgerust met een ledlampje elektrische schok te voorkomen. dat de oplaadstatus en omstandigheden aangeeft die het opladen kunnen vertragen of blokkeren ACCU LED LAADNIVEAU-INDICATOR Opmerking: tot een accu wordt geplaatst, zijn er...
  • Seite 196: Bediening En Onderhoud

    VERWIJDEREN (AFB. G) Maak uitsluitend gebruik van de accu’s Inspecteer de aandrijfkop en het opzetstuk vóór van het merk Oregon® waarnaar in deze gebruik, zoals beschreven staat in het gedeelte gebruiksaanwijzing wordt verwezen 'Onderhoud'...
  • Seite 197: Onderhoud

    Bediening en onderhoud Onderhoud Reiniging WAARSCHUWING: Een aandrijfkop kan per LET OP: Dompel de aandrijfkop en de ongeluk starten als deze is aangesloten op opzetstukken tijdens het reinigen niet onder een accu of stroomvoorziening. Ontkoppel de in water of andere vloeistoffen. Gebruik stroomvoorziening voordat u de aandrijfkop geen drukreiniger om de aandrijfkop en de inspecteert, reinigt of in onderhoud neemt.
  • Seite 198: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen Gebruik deze tabel om mogelijke oplossingen op te sporen voor problemen met de bosmaaier Zie de sectie Garantie en service als het probleem aan de hand van deze suggesties niet kan worden opgelost SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIES De accu is leeg Opladen Zie Accu-eenheid en oplader...
  • Seite 199 Problemen oplossen SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIES Accu niet volledig Opladen Zie Accu-eenheid en oplader opgeladen Alle accu's hebben een beperkte levensduur Als de Korte gebruiksduur De accu heeft het einde accu meer dan twee jaar oud is of vaak is opgeladen, per acculading van zijn levensduur is het wellicht tijd deze te vervangen Vervang de...
  • Seite 200: Specificaties En Onderdelen

    Specificaties en onderdelen Specificaties en onderdelen WAARSCHUWING: Het gebruik van andere vervangende onderdelen dan die welke in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven, verhoogt het risico op letsel. Gebruik nooit andere opzetstukken dan in deze handleiding vermeld staan VERVANGINGSONDERDELEN ONDERDEELNR. NA ONDERDEELNR. EU Accu, model B425E 545938 562625...
  • Seite 201: Garantie

    Oregon® die geregistreerd zijn Op draadloos gereedschap, accu's en opladers van Oregon® die geregistreerd zijn geldt een garantie van twee (2) jaar als ze worden gebruikt voor commerciële doeleinden Deze beperkte garantie is van toepassing op de producten die volgens het Oregon®...
  • Seite 202: Klantenservice

    Klantenservice Klantenservice Frankrijk 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Duitsland 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Verenigd Koninkrijk 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Zweden 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australië 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nieuw-Zeeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle overige landen +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Geïmporteerd door Blount Europe SA...
  • Seite 204 Vedlikehold Inspeksjon Rengjøring Feilsøking Spesifikasjoner og komponenter Garanti Kundeservice © 2017 Blount, Inc Priser og spesifikasjoner kan endres uten varsel Med enerett Oregon® er et registrert varemerke som tilhører Blount, Inc i USA og/eller andre land Drivenhet for flere tilbehør...
  • Seite 205: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Viktige sikkerhetsanvisninger Introduksjon Denne drivenheten er konstruert for bruk med Oregon®-batterier i B-serien og spesifiserte tilbehør til generelt vedlikehold av private gressplener og hager Hvert Oregon®-tilbehør er beregnet på en bestemt oppgave Annen bruk kan resultere i personskade Les og følg alle anvisninger for å begrense risikoen og oppnå...
  • Seite 206: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Viktige sikkerhetsanvisninger Sikkerhet i arbeidsområdet • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre • Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. vernesko, vernehjelm eller hørselsvern brukt for Rotete og mørke områder inviterer til ulykker passende forhold vil redusere personskader •...
  • Seite 207: Bruk Og Stell Av Batteri

    Batteri og lader • Hold kutteverktøy skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdte kutteverktøy med skarpe • Kun Oregon®-batterier i B-serien må brukes. skjærekanter har mindre sannsynlighet for • Påse at bryteren er i AV-stilling før batteriet å sette seg fast og er enklere å kontrollere kobles til.
  • Seite 208: Oppbevaring

    (f eks med lufttransport eller en speditør), oppgitt som egnet for verktøyet. Kun må spesielle krav til emballering og merking Oregon®-batterier i B-serien må brukes Bruk overholdes Ved klargjøring av batterier for av andre batteripakker kan skape fare for transport må du rådføre deg med en ekspert på...
  • Seite 209: Symboler Og Beskrivelse Av Disse

    Symboler og beskrivelse av disse Symboler og beskrivelse av disse Disse symbolene og beskrivelsene vises på drivenheten, batteriet og/eller laderen SYMBOL NAVN FORKLARING Klasse II – bygg Angir dobbeltisolert byggeverktøy Generell fare Teksten som følger beskriver en fare, advarsel eller forholdsregel Den originale brukerveiledningen inneholder viktig informasjon om brukerveiledningen sikkerhet og bruk Les og følg anvisningene nøye...
  • Seite 210: Produktidentifikasjon

    Produktidentifikasjon Produktidentifikasjon Regulatorsperre Hastighetsregulator Transportsperre Dreieknapp Fremre håndtak Bakre håndtak Kopler Bærerem Karabinkrok Drivenhet for flere tilbehør...
  • Seite 211: Utpakking Og Montering

    å følge alle anvisningene kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Drivenheten er kun konstruert for å brukes med tilbehør fra Oregon®. Bruk av andre typer tilbehør kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader. Drivenhet for flere tilbehør...
  • Seite 212 Utpakking og montering Tilbehøret kobles til drivenheten med en kopleranordning • Stopp motoren og fjern batteriet • Løsne dreieknappen på kopleren på drivenhetens rør og fjern endehetten på tilbehøret • Trykk på knappen på tilbehørets skaft Juster knappen slik at den er på linje med føringsinnstikket på...
  • Seite 213: Batteri Og Lader

    Batteri og lader Batteri og lader ADVARSEL: For å redusere faren for støt, INDIKATORLAMPE FOR LADETILSTAND må batteriet ikke lades i regn. Batteriladeren er utstyrt med en LED- ladeindikator som viser ladestatus, samt forhold BATTERIPAKKENS LED- som kan forsinke eller forhindre lading INDIKATOR FOR LADENIVÅ...
  • Seite 214: Bruk Og Vedlikehold

    For å bruke verktøyet på en best mulig og AV BATTERIET (FIG. G) tryggest måte, må disse anvisningene følges Bruk kun batterier av merket Oregon® som er Inspiser verktøyet og tilbehøret før bruk som angitt i denne brukerveiledningen beskrevet i avsnittet «Vedlikehold»...
  • Seite 215: Vedlikehold

    Bruk og vedlikehold Vedlikehold Rengjøring ADVARSEL: Drivenheten kan starte ved OBS: Drivenheten og tilbehørene må et uhell hvis den er koblet til batteriet eller ikke senkes i vann eller andre væsker under strøm. Fjern strømkilden før inspeksjon, rengjøring. Ikke bruk en høytrykksvasker til rengjøring eller vedlikehold.
  • Seite 216: Feilsøking

    Feilsøking Feilsøking Bruk denne tabellen for å se mulige løsninger på problemer med verktøyet Hvis disse forslagene ikke løser problemet, se avsnittet «Garanti og service» SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Batteri utladet Lad Se avsnittet «Batteripakke og lader» Regulatorsperren er ikke Trykk på...
  • Seite 217 Feilsøking SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Batteripakke ikke helt Lad Se avsnittet «Batteripakke og lader» ladet Alle batterier har en begrenset levetid Hvis Lav brukstid for batteripakken er mer enn to år gammel eller har hver lading Batteripakken er på blitt hyppig ladet, kan det være på...
  • Seite 218: Spesifikasjoner Og Komponenter

    Spesifikasjoner og komponenter Spesifikasjoner og komponenter ADVARSEL: Bruk av andre reservedeler enn de som er angitt i denne brukerveiledningen øker risikoen for skade. Aldri bruk andre tilbehør enn de som er beskrevet i denne brukerveiledningen. RESERVEDELER delenummer: delenummer: Batteripakke, modell B425E 545938 562625 Batteripakke, modell B600E...
  • Seite 219: Garanti

    (2) års garanti på alle registrerte batteripakker fra Oregon® fra den opprinnelige kjøpsdatoen Registrerte batteridrevne verktøy, batteripakker og ladere fra Oregon® har to (2) års garanti hvis de brukes til kommersielle formål Denne begrensede garantien gjelder for produkter som er produsert av Oregon®...
  • Seite 220: Kundeservice

    Kundeservice Kundeservice Frankrike 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Tyskland 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Storbritannia 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Sverige 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle andre land +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importert av Blount Europe SA...
  • Seite 222 Obsługa klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 © 2017 Blount, Inc . Cenniki i specyfikacje mogą podlegać zmianie bez powiadomienia . Wszelkie prawa zastrzeżone . Oregon® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Blount, Inc .
  • Seite 223: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Oregon® serii B oraz określonymi przystawkami ogólnego przeznaczenia do utrzymania trawnika i ogrodu . Każda przystawka Oregon® została zaprojektowana z myślą o konkretnym zadaniu . Stosowanie ich w innych celach może spowodować obrażenia . Aby zminimalizować ryzyko i zapewnić...
  • Seite 224: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Ważne instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Używaj wyposażenia do ochrony osobistej. Zawsze chroń oczy. Wyposażenie ochronne, • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie oświetlone. Miejsca zatłoczone lub ciemne zabezpieczające przez poślizgiem, kapelusz sprzyjają...
  • Seite 225: Obsługa I Konserwacja Narzędzi Akumulatorowych

    ładowarki określonej przez jednego typu akumulatora, może spowodować producenta (ładowarki serii C firmy niebezpieczeństwo pożaru, jeśli użyje się jej do Oregon). Ładowarka, która nadaje się do innego akumulatora . jednego typu akumulatora, może spowodować niebezpieczeństwo pożaru, jeśli użyje się jej do •...
  • Seite 226: Przechowywanie

    Transport stosowania z tą maszyną. Korzystaj wyłącznie • Akumulatory litowo-jonowe podlegają z akumulatorów z serii B firmy Oregon . Używanie przepisom dotyczącym transportu towarów innych akumulatorów może spowodować ryzyko niebezpiecznych . Użytkownik może odniesienia obrażeń lub pożaru .
  • Seite 227: Symbole I Etykiety

    Symbole i etykiety Symbole i etykiety Poniższe symbole i etykiety są umieszczone na jednostce napędowej, akumulatorze i ładowarce . SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE Budowa klasy II Wyznaczone narzędzia budowlane z podwójną izolacją . Ostrzeżenie o ogólnym Umieszczony po nim tekst opisuje niebezpieczeństwo, ostrzeżenie zagrożeniu dla lub konieczność...
  • Seite 228: Identyfikacja Produktu

    Identyfikacja produktu Identyfikacja produktu Dźwignia blokady spustu Spust do regulacji prędkości Blokada do transportu Pokrętło Uchwyt przedni Uchwyt tylny Łącznik Uprząż Karabinek Jednostka napędowa do przystawek uniwersalnych...
  • Seite 229: Rozpakowywanie I Montaż

    . Skontaktuj się z firmą Oregon® Cordless Tool System pod nr . tel . +1 888 313 8665 używanej z tą jednostką napędową.
  • Seite 230 Rozpakowywanie i montaż Przystawka łączy się z jednostką napędową przy użyciu urządzenia łączącego . • Zatrzymaj silnik i wyjmij akumulator . • Poluzuj pokrętło łącznika na rurce jednostki napędowej i zdejmij zawleczkę końcową z przystawki . • Naciśnij przycisk na wałku przystawki . Wyrównaj przycisk z wnęką...
  • Seite 231: Akumulator I Ładowarka

    Akumulator i ładowarka Akumulator i ładowarka OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko KONTROLKA LED STANU ŁADOWANIA porażenia prądem elektrycznym, nie ładuj Ładowarka akumulatora jest wyposażona akumulatora na deszczu. we wskaźnik diodowy stanu ładowania, który ostrzega użytkownika o stanie ładowania, jak LEDOWY WSKAŹNIK POZIOMU również...
  • Seite 232: Obsługa I Konserwacja

    WKŁADANIE I WYJMOWANIE i przystawek sprawdź je w sposób opisany w AKUMULATORA (RYS. G) rozdziale „Konserwacja” . Używaj tylko akumulatorów marki Oregon® wymienionych w tej instrukcji obsługi . Zawsze sprawdzaj oryginalne instrukcje dołączone do przystawki, aby uzyskiwać dodatkowe Zrównaj rowek akumulatora z szynami w komorze informacje o obsłudze i bezpieczeństwie .
  • Seite 233: Konserwacja

    Obsługa i konserwacja Konserwacja Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Jednostka napędowa UWAGA: Podczas czyszczenia jednostki może uruchomić się przypadkowo, jeśli napędowej i przystawek nie zanurzaj sprzętu jest podłączona do akumulatora lub w wodzie ani w innych płynach. Nie czyść źródła zasilania. Odłącz źródło zasilania jednostki napędowej i przystawek wodą...
  • Seite 234: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Wykrywanie i usuwanie usterek Poniższa tabela zawiera możliwe rozwiązania problemów z kosą mechaniczną . Jeśli sugerowane rozwiązania nie rozwiążą problemu, zobacz rozdział „Gwarancja i serwis” . PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE POSTĘPOWANIE Rozładowany akumulator Naładuj . Zobacz rozdział „Akumulator i ładowarka” . Dźwignia blokady spustu nie Naciśnij dźwignię...
  • Seite 235 Wykrywanie i usuwanie usterek PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE POSTĘPOWANIE Akumulator nie w pełni Naładuj . Zobacz rozdział „Akumulator i ładowarka” . naładowany Krótki czas pracy po Wszystkie akumulatory mają określony okres każdorazowym użytkowania . Jeśli akumulator ma więcej niż dwa Kończy się...
  • Seite 236: Specyfikacja I Elementy Składowe

    Specyfikacja i elementy składowe Specyfikacja i elementy składowe OSTRZEŻENIE: Używanie części zamiennych innych niż wymienione w tej instrukcji zwiększa ryzyko obrażeń ciała. Nigdy nie używaj części innych niż opisane w tej instrukcji. Numer Numer CZĘŚCI ZAMIENNE części części Akumulator, model B425E 545938 562625 Akumulator, model B600E...
  • Seite 237: Gwarancja

    ładowarki Oregon® oraz dwóch (2) lat gwarancji na wszystkie zarejestrowane akumulatory do narzędzi bezprzewodowych Oregon®, licząc od daty pierwszego zakupu . W przypadku zastosowań komercyjnych na zarejestrowane narzędzia bezprzewodowe, akumulatory i ładowarki Oregon® udziela się...
  • Seite 238: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Obsługa klienta Francja 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Niemcy 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com Wielka Brytania 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com Szwecja 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Australia 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Nowa Zelandia 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Wszystkie pozostałe kraje +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com Importer...
  • Seite 240 Garantia Serviço de apoio ao cliente © 2017 Blount, Inc Preços e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio Todos os direitos reservados Oregon® é uma marca comercial registada da Blount, Inc nos Estados Unidos e/ou noutros países Cabeça motorizada multiacessório...
  • Seite 241: Instruções Importantes De Segurança

    Instruções importantes de segurança Introdução Esta cabeça motorizada multiacessórios foi concebida para uso com a série B de baterias Oregon® e acessórios especificados para o propósito geral de manutenção da relva e jardins domésticos Cada acessório Oregon® está concebido para uma tarefa específica Outros usos podem resultar em ferimentos Leia e siga todas as instruções para minimizar o risco e maximizar a satisfação...
  • Seite 242: Segurança Na Área De Trabalho

    Instruções importantes de segurança Segurança na área de trabalho • Utilizar equipamento de protecção pessoal. Usar sempre óculos de protecção. Os • Mantenha a área limpa e bem iluminada. equipamentos de protecção individual, como Áreas escuras ou mal iluminadas convidam a máscaras respiratórias, calçado de segurança, acidentes capacete, auriculares e outros, diminuirão o risco...
  • Seite 243: Utilização E Cuidados A Ter Com A Ferramenta Alimentada A Bateria

    • Use apenas as baterias da série B da Oregon. trabalho e o trabalho a ser feito. O uso da • Verifique se o interruptor está na posição de ferramenta eléctrica para outras operações que...
  • Seite 244: Armazenamento

    Use apenas as baterias da série B • As baterias de iões de lítio incluídas estão da Oregon A utilização de quaisquer outras sujeitas à legislação sobre substâncias baterias pode representar um risco de ferimentos perigosas O utilizador pode transportar as e incêndio...
  • Seite 245: Símbolos E Rótulos

    Símbolos e rótulos Símbolos e rótulos Estes símbolos e rótulos aparecem na cabeça motorizada, na bateria e no carregador SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO Construção Ferramentas de construção de isolamento duplo Classe II Alerta geral Indica que o texto seguinte explica um perigo, uma advertência ou de perigo de um aviso segurança...
  • Seite 246: Identificação Do Produto

    Identificação do produto Identificação do produto Alavanca de bloqueio do acionador Acionador de velocidade variável Bloqueio de transporte Botão Pega dianteira Pega traseira Acoplador Arnês Mosquetão Cabeça motorizada multiacessório...
  • Seite 247: Desembalagem E Montagem

    ADVERTÊNCIA: Esta cabeça motorizada foi concebida para ser usada apenas com os modelos de acessórios da Oregon. O uso de outros acessórios pode causar danos pessoais graves ou danos materiais. Cabeça motorizada multiacessório...
  • Seite 248 Desembalagem e montagem O acessório é ligado à cabeça motorizada por meio um dispositivo de acoplamento • Pare o motor e retire a bateria • Afrouxe o manípulo do dispositivo de acoplamento no tubo da cabeça motorizada e remova a tampa da extremidade do acessório •...
  • Seite 249: Bateria E Carregador

    Bateria e carregador Bateria e carregador ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de INDICADOR LED DE ESTADO DE choque elétrico, não carregue a bateria à chuva. CARGA DO CARREGADOR O carregador da bateria está equipado com um INDICADOR LED DE NÍVEL DE indicador LED de estado de carga que indica o CARGA DA BATERIA estado da carga bem como as condições que...
  • Seite 250: Operação E Manutenção

    INSERIR E REMOVER A BATERIA (FIG. G) de uso e de segurança Se não o fazer, podem Utilize apenas baterias da marca Oregon® ocorrer lesões especificadas nestas instruções de utilização TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO...
  • Seite 251: Manutenção

    Operação e manutenção OPERAÇÃO DA CABEÇA MOTORIZADA • O acionador de velocidade variável deve operar sem problemas e deve aumentar a velocidade da ADVERTÊNCIA: Segure sempre a cabeça cabeça motorizada com o aumento da pressão motorizada afastada do corpo, mantendo um espaço entre o corpo e a ferramenta.
  • Seite 252: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas Utilize esta tabela para encontrar soluções possíveis para eventuais problemas com a roçadeira Se estas sugestões não resolverem o problema, consulte “Garantia e serviço” SINTOMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÕES RECOMENDADAS Bateria descarregada Recarregar Consulte “Bateria e carregador” Prima a alavanca de bloqueio do acionador antes de Alavanca de bloqueio do premir o interruptor do acionador Consulte “Utilização...
  • Seite 253 Resolução de problemas SINTOMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÕES RECOMENDADAS Bateria não completamente Recarregar Consulte “Bateria e carregador” carregada Reduzido tempo Todas as baterias tem uma vida útil limitada Se de corte por cada a bateria tiver mais de dois anos, ou se tiver sido carga da bateria A bateria está...
  • Seite 254: Especificações E Componentes

    Especificações e componentes Especificações e componentes ADVERTÊNCIA: O uso de peças de reposição diferentes das especificadas neste manual de instruções aumenta o risco de lesões. Nunca use acessórios diferentes dos descritos neste manual. COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO NA P/N EU P/N Bateria, modelo B425E 545938 562625...
  • Seite 255: Garantia

    A Blount, Inc garante todas as ferramentas e carregadores sem fio Oregon® registados por um período de dois (2) anos e todas as baterias sem fio Oregon® por (2) anos a partir da data original de compra Ferramentas, baterias e carregadores sem fio Oregon® registados têm garantia de dois (2) anos, se usados para aplicações...
  • Seite 256: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de apoio ao cliente Serviço de apoio ao cliente França 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Alemanha 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Reino Unido 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suécia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Austrália 1800 648 647 Info EU@OregonCordless com Nova Zelândia 0508-056868 Info EU@OregonCordless com Todos os outros países...
  • Seite 258 Probleme frecvente și rezolvarea lor Specificaţii și componente Garanție Asistență clienți © 2017 Blount, Inc Prețurile și specificațiile sunt supuse modificărilor fără preaviz Toate drepturile rezervate Oregon® este o marcă înregistrată a Blount, Inc în Statele Unite și/sau alte țări Compresor cu accesorii multiple...
  • Seite 259: Instrucțiuni De Siguranță Importante

    Această unitate de antrenare cu accesorii multiple este destinată utilizării exclusive cu acumulatorii Oregon® seria B și accesoriile specificate pentru întreținerea peluzei și grădinii Fiecare accesoriu Oregon® este destinat unei anumite întrebuințări Utilizarea în alte scopuri poate cauza producerea de accidente Citiți și respectați toate instrucțiunile pentru a reduce la minim riscul și pentru a maximiza satisfacția...
  • Seite 260: Siguranța Spațiului De Lucru

    Instrucțiuni de siguranță importante Siguranța spațiului de lucru operării Reduceți oboseala variind poziția de lucru cu perioade de pauză • Păstrați spațiul de lucru curat și bine • Folosiți echipament de protecție. Purtați iluminat. Spatiile de lucru dezordonate întotdeauna ochelari de protecție. sau întunecoase favorizează...
  • Seite 261: Utilizarea Și Întreținerea Sculelor Cu Acumulator

    Acumulatorul și încărcătorul • Păstrați sculele de tăiere ascuțite și curate. Sculele de tăiere corect întreținute, cu lame de • Folosiți exclusiv acumulatori Oregon seria B. tăiere ascuțite sunt mai puțin susceptibile de a se • Asigurați-vă că butonul este comutat bloca și mai ușor de controlat...
  • Seite 262: Depozitare

    • Folosiți exclusiv acumulatori speciali pentru acest echipament. Folosiți exclusiv acumulatori • Acumulatorii cu litiu-ion ai aparatului respectă Oregon seria B Utilizarea oricăror altor tipuri cerințele Legislației privind produsele de acumulator poate genera riscul de rănire şi periculoase Utilizatorul poate transporta incendiu acumulatorii pe cale rutieră...
  • Seite 263: Simboluri Și Etichete

    Simboluri și etichete Simboluri și etichete Aceste simboluri și etichete apar pe compresor, pe baterie și pe încărcător SIMBOL DENUMIRE DESCRIERE Standard de Scule speciale pentru construcții, dublu izolate izolaţie Class II Alertă generală de Indică faptul că textul care urmează descrie un pericol, o avertizare pericol sau o atenționare Manualul original de instrucțiuni conține informații importante...
  • Seite 264: Identificarea Produsului

    Identificarea produsului Identificarea produsului Opritorul comutatorului de declanșare Comutator de declanșare variabil Protecție transport Buton Mâner frontal Mâner posterior Bobină de cuplare Carabinieră Compresor cu accesorii multiple...
  • Seite 265: Despachetare Și Asamblare

    În cazul în care există UNITATEA DE ANTRENARE (FIG. B) piese deteriorate sau lipsă, nu folosiți unitatea de antrenare Contactați Oregon® Cordless Tool AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți Manualul System la numărul de telefon +1 888 313 8665 sau original de instrucțiuni pentru fiecare...
  • Seite 266 Despachetare și asamblare Accesoriul se conectează la unitatea de antrenare cu un dispozitiv de cuplare • Opriți motorul și scoateți acumulatorul • Desfaceți butonul bobinei de cuplare de pe tubul unităţii de antrenare și scoateți capătul de pe accesoriu • Apăsați butonul amplasat pe axul accesoriului Aliniați butonul la cavitatea nișei de pe bobina de cuplare a unităţii de antrenare și glisați axul accesoriului în unitatea de antrenare Rotiți axul...
  • Seite 267: Acumulatorul Și Încărcătorul

    Acumulatorul și încărcătorul Acumulatorul și încărcătorul AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de LEDUL INDICATOR DE STARE A ÎNCĂRCĂRII electrocutare, nu încărcați acumulatorul în Încărcătorul acumulatorului este prevăzut cu un ploaie. LED indicator al nivelului de încărcare, precum și condițiile care pot întârzia sau împiedica încărcarea LED INDICATOR AL NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE A ACUMULATORULUI Notă: Beculeţele sunt vizibile doar după...
  • Seite 268: Operare Și Întreținere

    INTRODUCEREA ȘI ÎNDEPĂRTAREA antrenare și accesoriul conform instrucțiunilor din ACUMULATORULUI (FIG. G) secțiunea „Întreținere“ Folosiți exclusiv acumulatorii marca Oregon® Pentru instrucțiuni suplimentare de utilizare și specificați în aceste instrucțiuni de utilizare siguranță, consultați întotdeauna instrucțiunile originale furnizate împreună cu echipamentul În Aliniați crestăturile acumulatorului cu șinele...
  • Seite 269: Întreținere

    Operare și întreținere Dacă pe accesoriu se prind reziduuri, eliberați • Comutatorul de declanșare variabil trebuie să comutatorul de declanșare variabil, scoateți împiedice pornirea motorului, dacă nu este acumulatorul și îndepărtați reziduurile apăsat • Şuruburile trebuie să fie strânse şi să fixeze fiecare Întreținere componentă...
  • Seite 270: Probleme Frecvente Și Rezolvarea Lor

    Probleme frecvente și rezolvarea lor Probleme frecvente și rezolvarea lor Folosiți acest tabel pentru a găsi soluții la posibilele probleme ale motocoasei Dacă sugestiile de mai jos nu vă ajută să rezolvați problema, consultați secțiunea „Garanţie şi service“ SIMPTOM CAUZĂ POSIBILĂ RECOMANDĂRI Acumulator descărcat Reîncărcați Consultaţi „Acumulatorul şi încărcătorul“...
  • Seite 271 Probleme frecvente și rezolvarea lor SIMPTOM CAUZĂ POSIBILĂ RECOMANDĂRI Acest lucru se poate întâmpla atunci când Este activată funcția unitatea de antrenare este folosită neîntrerupt sau de protecție a expusă unor temperaturi ridicate de mediu Lăsați acumulatorului în caz de acumulatorul să...
  • Seite 272: Specificaţii Și Componente

    Specificaţii și componente Specificaţii și componente AVERTISMENT: Utilizarea altor piese de schimb decât cele specificate în acest manual de instrucțiuni crește riscul de accidente. Utilizați exclusiv accesoriile descrise în prezentul manual. PIESE DE SCHIMB NA P/N UE P/N Acumulator, model B425E 545938 562625 Acumulator, model B600E...
  • Seite 273: Garanție

    înregistrate Oregon® pentru o perioadă de doi (2) ani de la data achiziției Sculele fără cablu, acumulatoarele și încărcătoarele înregistrate Oregon® dețin garanție pentru doi (2) ani dacă sunt folosite în scop comercial Această garanție limitată se aplică la produsele fabricate de Oregon®...
  • Seite 274: Asistență Clienți

    Asistență clienți Asistență clienți Franța 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Germania 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com MAREA BRITANIE 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suedia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Noua Zeelandă 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Toate celelalte ţări +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importat de...
  • Seite 276 Поиск и устранение неисправностей Технические характеристики и компоненты Гарантия Обслуживание клиентов © 2017 Blount, Inc Цены и технические условия подлежат изменению без предварительного уведомления Все права защищены Oregon® является зарегистрированной торговой маркой Blount, Inc в США и/или других странах Силовая головка с мультинасадками...
  • Seite 277: Важные Инструкции По Безопасности

    Введение Данная силовая головка с мультинасадками предназначена для использования с аккумулятором Oregon® серии B и указанными насадками в целях осуществления общего ухода за частными газонами и садами Все насадки Oregon® предназначены для выполнения конкретных задач Нецелевое использование насадок может привести к получению травмы Прочитайте и соблюдайте...
  • Seite 278: Техника Безопасности На Месте Работ

    Важные инструкции по безопасности Техника безопасности на • Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. месте работ Такое защитное оборудование, как респиратор, • Следите за тем, чтобы рабочее место нескользящая защитная обувь, каска и защита было чистым и хорошо освещенным. слуха, используемые...
  • Seite 279: Эксплуатация И Обслуживание Аккумуляторного Инструмента

    Аккумулятор и зарядное раздел «Проверка» данной инструкции. Многие несчастные случаи являются устройство следствием ненадлежащего ухода за • Используйте только аккумуляторы Oregon электроинструментом серии B. • Режущий инструмент должен быть острым • Перед установкой аккумулятора и чистым. При надлежащем уходе режущие...
  • Seite 280: Аккумулятор И Зарядное Устройство Хранение

    что может привести к выходу защиты из строя аккумуляторы, специально предназначенные для этого прибора Транспортировка и рекомендованные производителем. • На прилагаемые литий-ионные аккумуляторы Используйте только аккумуляторы Oregon распространяется действие законодательных серии B Использование любых других норм, касающихся опасных товаров аккумуляторов может создать риск получения Пользователь может транспортировать...
  • Seite 281: Символы И Метки

    Символы и метки Символы и метки Это символы и условные обозначения, встречающиеся на силовой головке, аккумуляторе и зарядном устройстве СИМВОЛ НАЗВАНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ Конструкция Обозначенные строительные инструменты с двойной изоляцией класса II Предупреждение Последующий текст содержит указание на опасность, об опасности предупреждение...
  • Seite 282: Обзор

    Обзор Обзор Предохранитель регулятора Регулятор скорости Транспортировочная блокировка Ручка Передняя рукоятка Задняя рукоятка Муфта Ремень Карабин Силовая головка с мультинасадками...
  • Seite 283: Распаковка И Сборка

    либо части повреждены или отсутствуют, не используйте силовую головку Обратитесь насадки, которая будет использоваться на этой силовой головке, и следуйте в компанию Oregon® Cordless Tool System всем предупреждениям и указаниям. по телефону +1 888 313 8665 для получения Невыполнение этих указаний может...
  • Seite 284 Распаковка и сборка Насадка подсоединяется к силовой головке с помощью муфты • Остановите электродвигатель и извлеките аккумулятор • Ослабьте ручку муфты на трубе силовой головки и снимите заглушку с насадки • Нажмите кнопку, расположенную на валу насадки Выровняйте кнопку по углублению в защите...
  • Seite 285: Аккумулятор И Зарядное Устройство

    Аккумулятор и зарядное устройство Аккумулятор и зарядное устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы уменьшить СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ риск поражения электрическим током, не ЗАРЯДА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА заряжайте аккумулятор под дождем. Зарядное устройство аккумулятора оборудовано светодиодным индикатором состояния заряда, СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР который информирует о состоянии заряда, а СОСТОЯНИЯ...
  • Seite 286: Эксплуатация И Техническое Обслуживание

    во время работы с силовой головкой и насадкой АККУМУЛЯТОРА (РИС. G) соблюдайте следующие указания Используйте только аккумуляторы марки Перед использованием осмотрите силовую Oregon®, указанные в данной инструкции по головку и насадку в соответствии с эксплуатации рекомендациями, приведенными в разделе «Техническое обслуживание»...
  • Seite 287: Техническое Обслуживание

    Эксплуатация и техническое обслуживание Техническое обслуживание Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если силовая ВНИМАНИЕ! При очистке силовой головка подключена к аккумулятору головки и насадок запрещается погружать или источнику питания, не исключен ее их в воду и другие жидкости. Не случайный запуск. Отсоедините источник используйте...
  • Seite 288: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Используйте данную таблицу для поиска возможных решений проблем с кусторезом Если приведенные варианты не помогут решить проблему, обратитесь к разделу «Гарантия и обслуживание» НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ Зарядите батарею См раздел «Аккумулятор и Батарея...
  • Seite 289 Поиск и устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ Аккумулятор заряжен не Зарядите батарею См раздел «Аккумулятор и полностью зарядное устройство» Слишком малое Все батареи имеют ограниченный срок службы время работы Если аккумулятор используется более двух Срок службы после зарядки лет...
  • Seite 290: Технические Характеристики И Компоненты

    Технические характеристики и компоненты Технические характеристики и компоненты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование запасных частей, отличных от указанных в этом руководстве, увеличивает риск травмирования. Запрещается использовать насадки, отличные от описанных в этом руководстве. НОМЕР ЗАПЧАСТИ НОМЕР КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ ЗАМЕНЫ В СЕВЕРНОЙ ЗАПЧАСТИ АМЕРИКЕ В...
  • Seite 291: Гарантия

    Blount, Inc дает гарантию на все зарегистрированные аккумуляторные инструменты и зарядные устройства Oregon® на 2 (два) года и на все зарегистрированные аккумуляторы Oregon® на 2 (два) года с даты покупки Гарантия на зарегистрированные аккумуляторные инструменты, аккумуляторы и зарядные устройства Oregon® предоставляется...
  • Seite 292: Обслуживание Клиентов

    Обслуживание клиентов Обслуживание клиентов Франция 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Германия 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Великобритания 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Швеция 020-100230 Info SE@OregonCordless com Австралия 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Новая Зеландия 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Все остальные страны +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Импортер...
  • Seite 294 Zákaznícky servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 © 2017 Blount, Inc . Ceny a špecifikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia . Všetky práva vyhradené . Oregon® je registrovaná...
  • Seite 295: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Tento hnací agregát s viacerými možnosťami pripojenia je navrhnutý na použitie so súpravami batérií Oregon® série B a so špecifikovaným príslušenstvom na všeobecné účely na údržbu trávnikov a záhrad obytných domov . Každé príslušenstvo Oregon® je navrhnuté na špecifickú úlohu . Iné použitie môže mať...
  • Seite 296: Bezpečnosť Pracovného Priestoru

    Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnosť pracovného priestoru • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranu na oči. Ochranné pomôcky, ako • Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. napríklad protiprachový respirátor, bezpečnostné Priestory, kde je málo miesta a ktoré sú tmavé, topánky s protišmykovou podrážkou, prilba priťahujú...
  • Seite 297: Použitie A Starostlivosť O Batériový Nástroj

    BATÉRIA A NABÍJAČKA • Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Náležite udržiavané rezacie nástroje s ostrými • Používajte len batérie Oregon B Series). rezacími hranami sa nezasekávajú tak často • Pred tým, ako vložíte súpravu batérií, sa a ľahšie sa ovládajú .
  • Seite 298: Skladovanie

    • Používajte iba vhodné súpravy batérií špeciálne určené výrobcom pre dané • Uzavreté lítiovo-iónové batérie sú predmetom zariadenie. Používajte len batérie Oregon B požiadaviek legislatívy pre nebezpečné tovary . Series) . Použitie iného typu súpravy batérií môže Užívateľ môže prepravovať batérie po ceste bez byť...
  • Seite 299: Symboly A Nálepky

    Symboly a nálepky Symboly a nálepky Tieto symboly a označenia sa nachádzajú na hnacom agregáte, batérii a nabíjačke . SYMBOL NÁZOV VYSVETLENIE Konštrukcia triedy Označuje stavebné nástroje s dvojitou izoláciou Bezpečnostný Nasledovný text vysvetľuje nebezpečenstvo, varovanie alebo poplach o upozornenie . všeobecnom riziku Originálny návod na použitie obsahuje dôležité...
  • Seite 300: Identifikácia Výrobku

    Identifikácia výrobku Identifikácia výrobku Poistná páčka spúšte Spúšť variabilnej rýchlosti Blokovanie pri preprave Gombík Predná rukoväť Zadná rukoväť Spojka Popruh Karabína Hnací agregát na viacnásobné pripevnenie...
  • Seite 301: Rozbalenie A Zloženie

    UPOZORNENIE: Prečítajte a pochopte nepoužívajte . Ak potrebujete získať náhradné Originálny návod na použitie pre každé diely, obráťte sa na spoločnosť Oregon® Cordless voliteľné príslušenstvo použité na tomto Tool System na čísle +1 888 313 8665 . hnacom agregáte a dodržiavajte všetky varovania a pokyny.
  • Seite 302 Rozbalenie a zloženie Príslušenstvo spája hnací agregát so spojovacím zariadením . • Zastavte motor a vyberte batériu . • Uvoľnite gombík spojky na rúrke hnacieho zariadenia a z príslušenstva odstráňte koncový kryt . • Stlačte tlačidlo, ktoré sa nachádza na hriadeli príslušenstva .
  • Seite 303: Súprava Batérií A Nabíjačka

    Súprava batérií a nabíjačka Súprava batérií a nabíjačka UPOZORNENIE: Ak chcete znížiť riziko LED INDIKÁTOR NABÍJANIA úrazu elektrickým prúdom, nenabíjajte Nabíjačka batérií je vybavená LED indikátorom súpravu batérií v daždi. stavu nabitia, ktorý upozorňuje na stav nabíjania a aj na podmienky, ktoré môžu nabíjanie oddialiť LED INDIKÁTOR ÚROVNE NABITIA alebo znemožniť...
  • Seite 304: Prevádzka A Údržba

    VKLADANIE A VYBERANIE bezpečne, postupujte podľa týchto pokynov . SÚPRAVY BATÉRIÍ (OBR. G) Používajte len súpravy batérií značky Oregon®, Pred použitím skontrolujte hnací agregát a ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie . príslušenstvo, ako je to opísané v časti „Údržba“ .
  • Seite 305: Údržba

    Prevádzka a údržba Údržba Čistenie UPOZORNENIE: Hnací agregát sa môže VÝSTRAHA: Keď čistíte hnací agregát a spustiť náhodne, keď sa pripojí k batérii príslušenstvo, neponárajte ho do vody, ani do alebo k napájaciemu zdroju. Pred kontrolou, iných tekutín. Na čistenie hnacieho agregátu čistením alebo vykonávaním údržby odpojte a príslušenstva nepoužívajte čistič...
  • Seite 306: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Riešenie problémov Túto tabuľku použite na to, aby ste zistili možné riešenia problémov s krovinorezom . Ak vám tieto návrhy nepomôžu vyriešiť daný problém, pozrite si časť „Záruka a servis“ . PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ KROKY Batéria je vybitá Nabite ju .
  • Seite 307 Riešenie problémov PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ KROKY Súprava batérií nie je Nabite ju . Pozrite si časť „Súprava batérií úplne nabitá . a nabíjačka“ . Krátky čas Všetky batérie majú predurčenú životnosť . Ak je používania na súprava batérií staršia ako dva roky alebo bola často jedno nabitie Končí...
  • Seite 308: Špecifikácie A Súčasti

    Špecifikácie a súčasti Špecifikácie a súčasti UPOZORNENIE: Používanie náhradných dielov, ktoré sú iné ako tie, ktoré sú uvedené v tomto návode, zvyšuje riziko úrazu. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je uvedené v tomto návode. Číslo dielu – Sev. NÁHRADNÉ DIELY Číslo dielu –...
  • Seite 309: Záruka

    Záruka Záruka Spoločnosť Blount, Inc . poskytuje dvojročnú (2) záruku na všetky registrované bezšnúrové nástroje a nabíjačky značky Oregon® a dvojročnú (2) záruku na všetky registrované bezšnúrové súpravy batérií značky Oregon®, pričom obidve záručné doby platia od pôvodného dátumu nákupu . Na registrované bezšnúrové nástroje, súpravy batérií...
  • Seite 310: Zákaznícky Servis

    Zákaznícky servis Zákaznícky servis Francúzsko 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Nemecko 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com Švédsko 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Austrália 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Nový Zéland 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Všetky ostatné krajiny +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com Dováža...
  • Seite 312 Specifikacije i komponente Garancija Korisnički servis © 2017 Blount, Inc Cene i specifikacije su podložne promeni bez prethodne najave Sva prava zadržana Oregon® je registrovani žig kompanije Blount, Inc u Sjedinjenim Državama i/ili drugim zemljama Pogonski sklop sa više priključaka...
  • Seite 313: Važna Bezbednosna Uputstva

    Važna bezbednosna uputstva Uvod Ovaj pogonski sklop sa više priključaka namenjen je za upotrebu sa akumulatorom Oregon® serije B i navedenim priključcima za opšte održavanje travnjaka stambenih blokova i bašti Svaki priključak Oregon® služi za određenu namenu Ostali vidovi upotrebe mogu dovesti do povreda Pročitajte i pratite sva uputstva da biste smanjili rizik i povećali zadovoljstvo korišćenja...
  • Seite 314: Bezbednost Radnog Prostora

    Važna bezbednosna uputstva Bezbednost radnog prostora u odgovarajućim uslovima, smanjiće mogućnost povređivanja • Održavajte čistoću i dobru osvetljenost • Sprečite nehotično pokretanje uređaja. radnog prostora. Pretrpane i mračne prostorije Osigurajte da prekidač napajanja bude u prizivaju nesreću isključenom položaju pre priključivanja •...
  • Seite 315: Upotreba I Održavanje Alata Sa Akumulatorom

    Akumulator i punjač kakvog drugog stanja koje može narušiti rad električnog alata. Ako je električni alat • Koristite samo akumulatore Oregon serije B. oštećen, opravite ga pre upotrebe. Pogledajte odeljak „Provera” u ovom priručniku. Mnoge • Pre stavljanja akumulatora uverite se da je nezgode su izazvane loše održavanim električnim...
  • Seite 316: Čuvanje

    Važna bezbednosna uputstva Čuvanje • Pazite pri rukovanju akumulatorom da ga ne prespojite provodljivim predmetima kao što • Pogonski sklop i priključke uvek čuvajte na su prstenje, narukvice i ključevi Akumulator hladnom, suvom i tamnom mestu Duže izlaganje ili provodnik mogu da se pregreju i izazovu sunčevoj svetlosti i UV zracima može vremenom opekotine razgraditi plastiku i dovesti do propadanja...
  • Seite 317: Simboli I Oznake

    Simboli i oznake Simboli i oznake Ovi simboli i oznake nalaze se na pogonskom sklopu, akumulatoru i punjaču SIMBOL NAZIV OBJAŠNJENJE Konstrukcija klase Namenski dvostruko izolovani građevinski alati Opšte upozorenje Tekst koji sledi opisuje opasnost, upozorenje ili meru opreza na opasnost Pročitajte priručnik Originalni priručnik za upotrebu sadrži važne bezbednosne i radne za upotrebu...
  • Seite 318: Delovi Proizvoda

    Delovi proizvoda Delovi proizvoda Ručica brave Regulator brzine Transportna brava Dugme Prednja ručka Zadnja ručka Spojnica Uprtač Alka Pogonski sklop sa više priključaka...
  • Seite 319: Raspakivanje I Sastavljanje

    Ako je neki deo oštećen ili nedostaje, ne koristite svaki opcionalni priključak korišćen sa ovim pogonski sklop Kontaktirajte Oregon® Cordless pogonskim sklopom i pratite sva upozorenja Tool System na tel +1 888 313 8665 da biste i uputstva.
  • Seite 320 Raspakivanje i sastavljanje Priključak se spaja sa pogonskim sklopom pomoću spojnice • Zaustavite motor i skinite akumulator • Odvrnite dugme spojnice na cevi pogonskog sklopa i skinite završnu kapicu sa priključka • Pritisnite dugme na vratilu priključka Poravnajte dugme sa vodećim usekom na spojnici pogonskog sklopa i uvucite vratilo priključka u pogonski sklop Okrećite vratilo priključka dok se dugme ne zaključa na svom mestu...
  • Seite 321: Akumulator I Punjač

    Akumulator i punjač Akumulator i punjač UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od LED-INDIKATOR PUNJENJA NA PUNJAČU strujnog udara, ne punite akumulator po kiši. Punjač ima LED-indikator punjenja koji označava stanje punjenja i uslove koji mogu da uspore ili LED-INDIKATOR NAPUNJENOSTI onemoguće punjenje AKUMULATORA Napomena: Dok ne stavite akumulator, neće se...
  • Seite 322: Upotreba I Održavanje

    STAVLJANJE I VAĐENJE Pratite ova uputstva da biste postigli najbolje AKUMULATORA (SL. G) rezultate i bezbedno rukovali pogonskim sklopom i Koristite samo akumulatore Oregon® navedene u priključkom ovom uputstvu za upotrebu Pre upotrebe proverite pogonski sklop i priključak Poravnajte žlebove na akumulatoru sa šinama u kako je opisano u odeljku „Održavanje”...
  • Seite 323: Održavanje

    Upotreba i održavanje Održavanje Čišćenje UPOZORENJE: Pogonski sklop može OPREZ: Pri čišćenju pogonskog sklopa i da se pokrene nehotično ako je spojen sa priključaka, ne potapajte ih u vodu ili neku akumulatorom ili izvorom napajanja. Otkačite drugu tečnost. Ne čistite pogonski sklop i izvor napajanja pre provere, čišćenja ili priključke vodom pod pritiskom.
  • Seite 324: Otklanjanje Problema

    Otklanjanje problema Otklanjanje problema Koristite ovu tabelu da biste videli sva moguća rešenja za probleme sa motornom kosom Ako ovi predlozi ne uspeju da reše problem, pogledajte odeljak „Garancija i servis” SIMPTOM MOGUĆI UZROK PREPORUČENE MERE Akumulator je ispražnjen Napunite Pogledajte odeljak „Akumulator i punjač” Nije pritisnuta ručica Pritisnite ručicu brave pre nego što stegnete regulator brave...
  • Seite 325 Otklanjanje problema SIMPTOM MOGUĆI UZROK PREPORUČENE MERE Akumulator nije skroz Napunite Pogledajte odeljak „Akumulator i punjač” napunjen Vreme upotrebe Svi akumulatori imaju određeni radni vek Ako je nakon punjenja je akumulator stariji od dve godine ili je često bio Akumulator je pri kraju kratko punjen, možda je vreme da ga zamenite Zamenite ga radnog veka...
  • Seite 326: Specifikacije I Komponente

    Specifikacije i komponente Specifikacije i komponente UPOZORENJE: Korišćenje rezervnih delova koji nisu navedeni u ovom priručniku povećava opasnost od povreda. Nikad ne koristite priključke koji nisu opisani u ovom priručniku. ZAMENSKI DELOVI Sev.Am. art. EU art. Akumulator, model B425E 545938 562625 Akumulator, model B600E 548208...
  • Seite 327: Garancija

    Kompanija Blount, Inc daje garanciju za sve registrovane bežične alate i punjače Oregon® na period od dve (2) godine i za sve registrovane bežične akumulatore Oregon® na dve (2) godine od prvobitnog dana kupovine Registrovani bežični alati, akumulatori i punjači Oregon®...
  • Seite 328: Korisnički Servis

    Korisnički servis Korisnički servis Francuska 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Nemačka 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Velika Britanija 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Švedska 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australija 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Novi Zeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Sve ostale zemlje +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Uvoznik...
  • Seite 330 Müşteri Hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 © 2017 Blount, Inc . Fiyat ve spesifikasyonlar haber verilmeden değiştirilebilir . Tüm hakları saklıdır . Oregon®, Blount, Inc . şirketinin ABD'deki ve/ veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır .
  • Seite 331: Önemli Güvenlik Talimatları

    Önemli Güvenlik Talimatları Giriş Bu çok ataşmanlı motor muhafazası, Oregon® Batarya Paketi B serisi ve konut çimenlik ve bahçe bakımına ilişkin genel amaca yönelik belirli ataşmanlar ile kullanım için tasarlanmıştır . Her bir Oregon® ataşmanı belirli bir görev için tasarlanmıştır . Diğer kullanımlar, yaralanma ile sonuçlanabilir . Riski en aza indirmek ve memnuniyeti en düzeye çıkarmak için tüm talimatları...
  • Seite 332: Elektriksel Güvenlik

    Önemli Güvenlik Talimatları Çalışma alanının güvenliği için kullanılan toz maskesi, kaymaz güvenlik pabucu, baret veya işitme koruması gibi koruyucu • Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış donanım yaralanmaları azaltacaktır . olmasını sağlayın. Dağınık veya karanlık yerler • El aletinin istenmeden çalıştırılmasını kazaları...
  • Seite 333 Batarya ve Şarj Cihazı olup olmadığını kontrol edin. El aleti hasar görmüş ise kullanmadan önce tamir ettirin. • Yalnızca Oregon B Serisi bataryaları kullanın. Bu kılavuzdaki “Muayene” bölümüne bakın. • Batarya paketini yerleştirmeden önce Kazaların birçoğuna iyi bakım yapılmayan el düğmenin kapalı...
  • Seite 334 • Makine için yalnızca üretici tarafından özellikle tasarlanan uygun batarya • Motor muhafazasını ve ataşmanlarını her zaman paketlerini kullanın. Yalnızca Oregon B Serisi serin, kuru ve doğrudan güneş ışığı görmeyen bataryaları kullanın . Başka bir batarya paketi bir yerde depolayın . Güneş ışığına ve UV kullanılması...
  • Seite 335: Semboller Ve Etiketler

    Semboller ve Etiketler Semboller ve Etiketler Bu semboller ve etiketler muhafaza motorunun, bataryanın ve şarj cihazının üzerinde yer alır . SEMBOL AÇIKLAMA Sınıf II Yapı Tanımlanmış çift yalıtımlı yapıda el aletleri . Genel Tehlike İzleyen yazı, bir tehlikeyi, uyarıyı veya ikazı açıklar . Güvenlik Uyarısı...
  • Seite 336 Ürünün Tanıtılması Ürünün Tanıtılması Tetik Kilidi Kolu Değişken Tetik Nakliye Kilidi Topuz Ön Sap Arka Sap Bağlama Parçası Kayış takımı Karabina Çok Ataşmanlı Motor Muhafazası...
  • Seite 337 çarpmasına, yangına ve/ olduğu takdirde motor muhafazasını kullanmayın . veya ağır yaralanmaya yol açabilir. +1 888 313 8665 numaradan Oregon® Cordless UYARI: Bu motor muhafazası sadece Tool System ile temasa geçerek yedek parçaları Oregon ataşman modelleri ile kullanılmak temin edin .
  • Seite 338 Ambalajın açılması ve Montaj Ataşman bir bağlama cihazı ile motor muhafazasına bağlanır . • Motoru durdurun ve batarya paketini çıkarın . • Motor muhafazası üzerindeki bağlama cihazının topuzunu gevşetin ve ataşmandan uç kapağı çıkarın . • Ataşman şaftında bulunan düğmeye basın . Düğmeyi motor muhafazası...
  • Seite 339 Batarya Paketi ve Şarj Cihazı Batarya Paketi ve Şarj Cihazı ŞARJ CİHAZI LED ŞARJ DÜZEYİ GÖSTERGESİ UYARI: Elektrik çarpması riskini azaltmak için batarya paketini yağmur altında şarj Batarya şarj cihazında LED şarj düzeyi göstergesi bulunmaktadır ve şarj etme sürecinin durumunun etmeyin.
  • Seite 340: Kullanım Ve Bakım

    VE ÇIKARMA (ŞEK. G) muhafazası ve ataşmanı güvenle kullanmak için Yalnızca bu kullanma talimatlarında belirtilen aşağıdaki talimatlara uyun . Oregon® marka batarya paketleri kullanın . Kullanmadan önce “Bakım” bölümünde açıklanan Bataryadaki oluk ile batarya takma yuvası içindeki şekilde motor muhafazasını ve ataşmanını...
  • Seite 341 Kullanım ve Bakım Bakım Temizleme UYARI: Motor muhafazası, batarya veya DİKKAT: Motor muhafazasını ve güç kaynağına bağlanırsa, kazara çalışabilir. ataşmanları temizlerken suya veya başka Muayene, temizlik veya bakım yapmadan sıvılara batırmayın. Misinalı kenar kesme önce güç kaynağını çıkarın. makinesini ve ataşmanlarını temizlemek için basınçlı...
  • Seite 342: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Giderme Çalı biçme makinesi sorunları hakkında muhtemel çözümleri görmek için bu tabloyu kullanın . Bu öneriler sorunu çözümlemediği zaman “Garanti ve Servis” bölümüne bakın . BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Tekrar şarj edin . “Batarya Paketi ve Şarj Cihazı” Batarya boşalmıştır bölümüne bakın .
  • Seite 343 Sorun Giderme BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Batarya paketi tam Tekrar şarj edin . “Batarya Paketi ve Şarj Cihazı” olarak şarj olmamış bölümüne bakın . Şarj başına Tüm bataryalar sınırlı bir ömre sahiptir . Batarya kullanma süresi paketi iki yıldan eski veya sık sık şarj edilmiş ise Batarya paketi ömrünün düşük değiştirme zamanı...
  • Seite 344 Spesifikasyonlar ve Bileşenler Spesifikasyonlar ve Bileşenler UYARI: Bu talimat kılavuzunda belirtilenler dışında yedek parçalar kullanmak yaralanma riskini arttırır. Bu talimat kılavuzunda belirtilenler dışındaki ataşmanları asla kullanmayın. YEDEK BİLEŞENLER ABD Parça No. AB Parça No. Batarya paketi, model B425E 545938 562625 Batarya paketi, model B600E 548208 562391...
  • Seite 345 Garanti Garanti Blount, Inc . , ilk satın alma tarihinden başlayarak tescilli tüm Oregon® Kablosuz El Aletlerini ve Şarj Cihazlarını iki (2) yıllık bir süre boyunca ve tescilli tüm Oregon® Kablosuz Batarya Paketlerini iki (2) yıllık bir süre boyunca garanti eder . Tescilli Oregon®...
  • Seite 346: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri Hizmetleri Müşteri Hizmetleri Fransa 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Almanya 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com İngiltere 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com İsveç 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Avusturalya 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Yeni Zelanda 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Diğer tüm ülkeler +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com İthalatçı...
  • Seite 348 Figures Figures Multi-attachment Powerhead...
  • Seite 349 Figures Multi-attachment Powerhead...
  • Seite 350 OregonProducts.com Blount International, Inc. 4909 SE International Way Portland, OR 97222-4679 USA 593918 Rev. AB 10/17...

Inhaltsverzeichnis