Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESTRATTORE DI SUCCO
SLOW JUICER • ENTSAFTER
EXTRACTEUR DE JUS • EXTRACTOR DE ZUMO
LNG000001NOC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kasanova LNG000001NOC

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTRATTORE DI SUCCO SLOW JUICER • ENTSAFTER EXTRACTEUR DE JUS • EXTRACTOR DE ZUMO LNG000001NOC...
  • Seite 2 ESTRATTORE DI SUCCO Specifiche tecniche: Voltaggio: 220 ~ 240V Frequenza: 50/60Hz Assorbimento: 150W Velocità: 50 giri al minuto Classe di isolamento II Massimo tempo di utilizzo continuato: ≤ 20min Motore DC (corrente continua) Spina VDE Leggere attentamente e conservare questo manuale per future consultazioni INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
  • Seite 3 ESTRATTORE DI SUCCO 13. NON utilizzare oggetti diversi dallo spintore in dotazione e NON avvicinare il viso al tubo di alimentazione per evitare incidenti e danni alla persona. 14. Vi raccomandiamo di tagliare la frutta in pezzi adeguati alla dimensioni del tubo di alimentazione. 15.
  • Seite 4: Elenco Componenti

    ESTRATTORE DI SUCCO possibile, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente e poi smontarlo per risolvere il problema. 29. Spostare l’apparecchio utilizzando l’apposita maniglia. 30. NON lavare alcuna parte in lavastoviglie. 31. NON adoperare l’apparecchio per più di 20 minuti consecutivi in quanto ilo motore potrebbe surriscaldarsi.
  • Seite 5: Primo Utilizzo

    ESTRATTORE DI SUCCO CARATTERISTICHE Questo prodotto è ideale per ottenere ottimi estratti da diversi frutti molto succosi, comprese mele e carote. É dotato di apposito beccuccio per la fuoriuscita del succo, mentre separa direttamente la polpa e le fibre tramite un secondo beccuccio di scarico. L’estrattore, utilizzando un sistema di estrazione con coclea verticale, permette di spremere il succo a bassa velocità, mantenendo le proprietà...
  • Seite 6 ESTRATTORE DI SUCCO 2. Agganciare il contenitore raccogli succo all’unità principale (fig.3) facendo combaciare la sezione di incastro del filtro (parte rialzata) con quella presente sul contenitore raccogli-succo (parte concava), e facendo combaciare le aperture per lo scarico del succo e degli scarti di polpa del filtro con quelle del contenitore raccogli-succo.
  • Seite 7 ESTRATTORE DI SUCCO Funzione da utilizzare SOLO se l’apparecchio rimane ostruito e necessita di essere sbloccato. 4. Tagliare la frutta in pezzi di al massimo 4.5cm* 2.5cm, in modo che possano essere introdotti facilmente nel tubo di alimentazione. Eliminare eventuali semi duri e noccioli. Lavare sempre gli alimenti prima di trattarli.
  • Seite 8: Note Importanti

    ESTRATTORE DI SUCCO NOTE IMPORTANTI: a) Questo prodotto è da utilizzarsi solo per l’estrazione di succhi. b) Vi sconsigliamo di introdurre le banane nei vostri estratti, in quanto prive di succo. c) Rimuovere sempre il nocciolo dalla frutta, quali prugne, pesche, ciliegie etc.
  • Seite 9 ESTRATTORE DI SUCCO lavare ogni elemento. 6. Asciugare con cura prima di riporre. 7. Pulire la base con un panno leggermente inumidito (NON immergere in acqua). 8. Riporre in un luogo asciutto e pulito. SUGGERIMENTI Smontare e pulire periodicamente le parti in silicone. Pulire l’unità...
  • Seite 10 ESTRATTORE DI SUCCO PROBLEMI E RISOLUZIONI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non si La spina non è collegata alla Controllare la spina e accende corrente collegarla bene alla presa di Il vassoio dosatore non è corrente ben assemblato Controllare che il vassoio dosatore sia in posizione corretta L’apparecchio si blocca...
  • Seite 11 ESTRATTORE DI SUCCO TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Seite 12 SLOW JUICER Technical data Input voltage: 220-240V Frequency: 50/60Hz Power: 150W Speed: 50 RPM Max. Operation time: ≤ 20min VDE plug Read the instruction manual carefully before using HOUSEHOLD USE ONLY IMPORTANT SAFE INSTRUCTION When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1.
  • Seite 13 SLOW JUICER 10. Do not your fingers or foreign into the juicer while it is in operation. If food becomes lodged in the inlet, use the plunger to push it down, or use the reverse button on the machine to dislodge. If this is not possible turn juicer off and for motor to completely stop before disassembling juicer to remove food.
  • Seite 14 SLOW JUICER INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS A. Component identification & content check list: Main Components: Note: Do not pre-operate before inputting materials or do not operate with an empty bowl. Important: The hopper edge must point to close sign on the base in order for the machine to operate properly.
  • Seite 15 SLOW JUICER sure the bowl is all the way into the shaft of the base. 2. Insert the strainer into the spinning brush. Align the red dot on the strainer with the red dot on the bowl and insert strainer + spinning brush into the bowl.
  • Seite 16 SLOW JUICER . Remove any large pips or seeds . Always pre-wash food before juicing. . Do not overstuff the hopper or force food in. Insert food slowly to allow juicer time to work. The pusher is only be used if food becomes stuck. 5.
  • Seite 17: Troubleshooting

    SLOW JUICER TROUBLE SHOOTING BEFORE YOU CALL FOR SERVICE REVIEW THE TROUBLE SHOOTING TIPS FIRST. Problem Possible Causes What To Do 1. Check the power plug 1. Make sure the power and make sure it is in plug is inserted in place Start fault place 2.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitsanweisung

    ENTSAFTER Technische Daten Eingangsspannung: 220-240V ~ Frequenz: 50 / 60Hz Leistung: 150W Geschwindigkeit: 50 RPM Max. Betriebszeit: ≤ 20 Minuten WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG Wenn Elektrogeräte verwendet, sollten grundlegende Sicherheitsanweisungen wie folgende immer gefolgt werden: 1. Vor der Anwendung lesen Sie alle Anweisungen. 2.
  • Seite 19 ENTSAFTER verwenden Sie den Kolben, um es runterzudrücken, oder benutzen Sie den Rückknopf auf der Maschine, um es zu verdrängen. Wenn dieses nicht ist, schalten Sie den Entsafter aus, entfernen das Lebensmittel, nachdem der Motor vollständig stoppt. 11. Nicht im Freien verwenden. 12.
  • Seite 20 ENTSAFTER INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN A. Komponent-Identifizierung und Inhaltscheckliste: Hauptkomponenten 1. Druck-Rohr 2. Einfüllöffnung 3. Drehpropeller 4. Filter 5. Fruchtbehälter 6. Schalter 7. Hauptteil des Geräts 8. Gerätboden 9. Saftbehälter 10. Schlackenschale...
  • Seite 21 ENTSAFTER Hinweis: Vor der Eingabe der Materialien bitte nicht vorab-betreiben, oder nicht betreiben mit einer leeren Schüssel. Wichtig: Die Zuschlusszeichen sollte auf das Zeichen auf der Basis eingerichtet werden, damit die Maschine richtig funktionieren kann (siehe Abbildung 1). B. Aufbauanleitung: Wichtig: Vor dem Zusammenbauen des Entsafters überprüfen Sie bitte diesen Punkt: An der Basis des Behälters gibt es ein Gummistopfen.
  • Seite 22 ENTSAFTER 2. Stellen Sie einen Behälter unter dem Saftauslass und einen Behälter unter dem Fruchtfleischauslass. 3. Der Schalter des Entsafters ( an der Oberseite des Griffs ) hat 3 Positionen. A. ON - Dies startet den Motor und den Saftherstellung-Prozess B.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    ENTSAFTER bewegt. Heben Sie ab. 1. Demontieren Sie die Teile, wie es folgend angezeigt ist. 2. Verwenden Sie die Bürste und reinigen alle diese Teile gründlich in warmem Seifenwasser, dann trocknen sie gründlich ab. 3. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Abwischen der Unterseite des Geräts .
  • Seite 24: Umweltgerechte Entsorgung

    ENTSAFTER 1. Legen Sie nicht zu viel Lebensmittel für einmal ein. 1. Lebensmittel wird für ein- Stellen Sie sicher, dass mal überfüllt, oder ist zu hart Lebensmittel glatt in die Unterbrechung im Prozess zu mischen. Maschine eingegeben wird. 2. Betriebszeit soll weniger 2.
  • Seite 25: Extracteur De Jus

    EXTRACTEUR DE JUS Données techniques Tension d'entrée: 220-240V~ Fréquence: 50/60Hz Puissance: 150W Vitesse: 50RPM Temps de fonctionnement au maximum: ≤ 20mins Instruction sûre et importante Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes : 1.
  • Seite 26 EXTRACTEUR DE JUS 12. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. 13. Soulevez l’appareil uniquement avec la poignée. 14. Ne mettez aucune pièce dans le lave-vaisselle. 15. N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 30 minutes de façon continue car le moteur risque de griller ;...
  • Seite 27 EXTRACTEUR DE JUS COMPOSANTS PRINCIPAUX ① Tige de Poussée ② Couvercle de cuvette / tube d'alimentation ③ Hélice rotative ④ Écran filter ⑤ La tasse de jus / coupe extérieure ⑥ Interrupteur principal ⑦ Corps principal ⑧ Pédale de pied / Base ⑨ Tasse de jus de produit ⑩ Tasse de grignons / Coupe de scories...
  • Seite 28 EXTRACTEUR DE JUS B. Instructions de montage: Important: Avant d'assembler le presse-agrumes, veuillez vérifier ce point: à la base du bol il y a un bouchon en caoutchouc. Lorsqu'il est en place, le bouchon s'assure que le jus ne sort que par la sortie de jus.
  • Seite 29 EXTRACTEUR DE JUS optimale du jus. . Enlevez les grosses pépins ou graines . Prélavez toujours les aliments avant le jus. . Ne pas trop empailler la trémie ou forcer la nourriture. Insérez les aliments lentement pour permettre au presse-agrumes de travailler. Le poussoir n'est utilisé que si la nourriture est coincée.
  • Seite 30: Dépannage

    EXTRACTEUR DE JUS que le bouchon en caoutchouc est ré-inséré avant le jus sinon il peut causer une fuite. • Ne pas utiliser d'abrasifs ou de produits chimiques agressifs pour nettoyer le presse-agrumes. • Ne nettoyez pas le lave-vaisselle. Dépannage Avant d'appeler pour le service de révision des conseils de dépannage en premier.
  • Seite 31 EXTRACTEUR DE JUS 1. Assurez-vous que l'hélice 1. le couvercle du spirale est au bon endroit presse-agrumes échoue le couvercle du presse-agru- dans l'installation mes échoue dans l'instal- lation ou ne peut pas être 2. Vérifiez le résidu, appuyez ouvert sur le buttom pour ramener 2.
  • Seite 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EXTRACTOR DE ZUMO Datos técnicos Voltaje de entrada: 220-240V~ Frecuencia: 50/60Hz Fuerza: 150W Velocidad: 50RPM Tiempo máx. de funcionamiento: ≤20min INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar dispositivos eléctricos, se deben seguir, siempre, precauciones de seguridad básica incluyendo las siguientes: 1. Leer todas las instrucciones antes de usar. Para protegerse de cualquier riesgo de electrocución, no colocar el cuerpo principal (motor) en agua o líquido alguno.
  • Seite 33: Instrucciones De Instalación Y Uso

    EXTRACTOR DE ZUMO 13. Levantar el aparato únicamente con el asa. 14. No colocar ninguna parte en el lavavajillas. 15. No utilizar el aparato por más de 30 minutos continuos ya que el motor puede quemarse; utilizar de nuevo cuando el aparato se haya enfriado.
  • Seite 34 EXTRACTOR DE ZUMO Nota: No comenzar a utilizar antes de introducir el alimento ni utilizar con el tazón vacío. Importante: El borde de la tolva debe apuntar al símbolo de cerrado en la base para el correcto funcionamiento de la máquina B.
  • Seite 35 EXTRACTOR DE ZUMO Inserte el colador en el cepillo giratorio. Alinee el punto rojo en el colador con el punto rojo en el tazón e inserte el colador. +el cepillo giratorio en el tazón. Cuando los puntos están correctamente alineados el colador +el cepillo giratorio se bloqueará...
  • Seite 36 EXTRACTOR DE ZUMO Introducir la comida lentamente para permitir el funcionamiento del extractor. La barra de empuje sólo debe utilizarse si el alimento se atasca 11. Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO (ON). 12. . Introducir el alimento lentamente para permitir el funcionamiento del extractor.
  • Seite 37 EXTRACTOR DE ZUMO • No utilizar abrasivos o químicos fuertes para limpiar el extractor. • No limpiar en el lavavajillas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO, REVISAR PRIMERO LOS TIPS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Causa Qué hacer 1.
  • Seite 38 EXTRACTOR DE ZUMO AMBIENTE Esta marca indica que este producto no debe ser desechado con otros desechos domésticos dentro de los Estados Unidos. Para prevenir posible daño al ambiente o salud humana causada por eliminación incontrolada de residuos, recicle responsablemente para promover la reutilización sustentable de recursos materiales.
  • Seite 39 EXTRACTOR DE ZUMO NOTAS...
  • Seite 40 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de: KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.

Inhaltsverzeichnis