Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uraca EP 602D / 200 (W7153-02B) Betriebsanleitung

Elektrische prüfpumpe

Werbung

Betriebsanleitung
Elektrische Prüfpumpe
EP 602D / 200 (W7153-02B)
EP 602D / 350 (W7153-01B)
EP 602D / 500 (W7153-00A)
E X T R E M E
URACA Auftrags-Nr.:
Kunden-Bestell-Nr.:
M E D I E N
S I C H E R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RZ-Nr.:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kunde:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B E H E R R S C H E N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Uraca EP 602D / 200 (W7153-02B)

  • Seite 1 EP 602D / 200 (W7153-02B) EP 602D / 350 (W7153-01B) EP 602D / 500 (W7153-00A) URACA Auftrags-Nr.: ....Kunden-Bestell-Nr.: ....
  • Seite 2 URACA Service Center - USC - stellt sich vor Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie zu dem Kauf Ihres URACA-Produktes beglückwünschen. Mit unserer über 100-jährigen Erfahrung im Pumpenbau, können wir sicher behaupten, dass Sie sich für eine moderne, robuste und wartungsfreundliche Maschine aus unserem Hause entschieden haben.
  • Seite 3 Tel. +49 (0) 7125/133-228 +49 (0) 7125/133-369 +49 (0) 7125/133-369 EMail partsservice@uraca.de EMail partsservice@uraca.de 3. Reparaturen im Hause URACA Wir übernehmen die Instandsetzung der Produkte unserer gesamten Produktpalette. Ihr Ansprechpartner : Holger Seiffert Tel. +49 (0) 7125/133-412 +49 (0) 7125/133-369 EMail h.seiffert@uraca.de...
  • Seite 4 Ihnen gerne einen individuell ausgearbeiteten Wartungsvertrag anbieten, bei dem Sie nicht nur in den An- und Abfahrtskosten bares Geld sparen können. Ein Anruf genügt. Wir wünschen Ihnen mit Ihrer URACA-Maschine viele störungsfreie Betriebsstunden. Und sollte doch mal was vorkommen, können Sie jederzeit mit unserer Hilfe rechnen.
  • Seite 5 6. Unbedenklichkeitsbescheinigung für die Untersuchung und die Rückgabe von gebrauchten URACA Produkten, deren Zubehör oder Teilen davon. Angaben bitte in Druckschrift: Firma: Produkt: Abteilung: Teile-Nr.: Straße: Komm.-Nr.: PLZ/Ort: RZ-Nr.: Land: Name: Tel.: Fax: Handy: E-Mail: Sehr geehrter Kunde, um unsere Mitarbeiter vor schädlichen Auswirkungen durch Rückstände gefährlicher Substanzen an retournierten Teilen zu schützen, benötigen wir von Ihnen einige Angaben zum...
  • Seite 6 1. Mit welchen gefährlichen Stoffen (Gasen, Flüssigkeiten) sind die URACA-Produkte, deren Zubehör oder Teile in Berührung gekommen? Bitte beantworten Sie durch Ankreuzen mit „Ja“ oder „Nein“. Gesundheitsschädlic NEIN Gesundheitsgefährdend NEIN Giftig (T) NEIN Sehr giftig (T+) NEIN Ätzend NEIN Explosionsgefährlich NEIN Leichtentzündlich (F)
  • Seite 7 Mit Ihrer Unterschrift erkennen Sie die folgenden Bedingungen an: Bis zur Anlieferung reist die Ware auf Risiko und Gefahr des Absenders. Für mit Gefahrstoffen kontaminierte Produkte der URACA GmbH & Co. KG gelten für den Rücktransport die Transportvorschriften für Straßen-, Bahn- und Posttransport (SDR/ADR/RID) sowie die Vorschriften für Luftfracht (IATA).
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Inhaltsverzeichnis ARBEITSSICHERHEIT –MAßNAHMEN AN DEM PUMPENAGGREGAT ....2 ERSATZTEILE BESTELLEN ....................3 TECHNISCHE DATEN ......................4 KURZBESCHREIBUNG DES HOCHDRUCK- PRÜFPUMPENAGGREGATES ..5 ERST- INBETRIEBNAHME! ....................6 STÖRUNGSSUCHE .......................7 WARTUNG..........................9 Seite 1 von 9 Stand: 07/2011 Rev.02...
  • Seite 11: Arbeitssicherheit -Maßnahmen An Dem Pumpenaggregat

    Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Arbeitssicherheit –Maßnahmen an dem Pumpenaggregat − Dafür sorgen, dass das Bedienungspersonal die Betriebsanleitung erhält. − Verletzungsgefahr und Sachschäden drohen bei unsachgemäßem Einsatz oder bei un- vorsichtigem Umgang mit der Pumpe. Die Pumpe erst in Betrieb nehmen oder Repara- turen ausführen, nachdem alle infrage kommenden Personen die Betriebsanleitung ge- lesen und verstanden haben.
  • Seite 12: Ersatzteile Bestellen

    • Unsere Kommissions- Nr.: siehe Deckblatt und Typenschild • Daten des Typenschildes • Teilenummer aus der Teileliste • benötigte Menge. Wenn möglich, bitte Kopie der Teileliste an URACA senden. Benötigte Teile ankreuzen und die erforderliche Menge eintragen. Unsere Kommissions- Nr. (Bei Ersatzteilbestellungen oder sonstigen Rückfragen bitte angeben!) Seite 3 von 9 Stand: 07/2011 Rev.02...
  • Seite 13: Technische Daten

    Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Technische Daten EP 602D / 200 EP 602D / 350 EP 602D / 500 Normalausführung: W7153-02B W7153-01B W7153-00A Explosionsgeschützte nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar Ausführung: Zulässiger Betriebsüber- 20 –...
  • Seite 14: Kurzbeschreibung Des Hochdruck- Prüfpumpenaggregates

    Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Kurzbeschreibung des Hochdruck- Prüfpumpenaggregates Zeichnung: BB 316 655 (W7153-02B) BB 316 643 (W7153-01B) BB 316 640 (W7153-00A) Die Pumpe ist direkt mit dem Antriebsmotor gekuppelt und mit einem Druck- Regelventil, Ablass-, Entlüftungsventil und Manometer auf einem fahrbaren Transportgestell aufgebaut.
  • Seite 15: Erst- Inbetriebnahme

    Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Erst- Inbetriebnahme! − Ölstand mit dem Peilstab prüfen. Bei Bedarf Öl nachfüllen. Getriebeöl „SAE 30“ verwen- den. − Den Tank an das vorhandene Wassernetz anschließen, den Wasserhahn öffnen und den Tank füllen.
  • Seite 16: Störungssuche

    Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Störungssuche Störung Ursache Abhilfe Die Pumpe fördert unregel- Zu wenig Wasser im Tank, Schwimmerventil prüfen. Die mäßig oder überhaupt nicht. weil nicht genügend Wasser Zulaufmenge aus der Wasser- nachläuft oder das Schwim- leitung erhöhen.
  • Seite 17 Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Störung Ursache Abhilfe Das (Druck-)Ablassventil ist Das Ablassventil reinigen durch Verschmutzung oder oder austauschen. Verschleiß undicht. Das Entlüftungsventil wurde Das Entlüftungsventil bei Beginn des Prüfvorganges schließen nicht richtig geschlossen. Das Entlüftungsventil ist Das Entlüftungsventil durch Verschmutzung oder...
  • Seite 18: Wartung

    Intern: BA für Prüfpumpe EP602 W7153-00A/ -01A/ -02A_deu; Ursprung 1481910 bzw. 2000976 I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\EP-601_602\602D_500\W7153-00A_-01B_-02B_deu_Rev.02.doc Wartung Nach 50 Betriebsstunden den ersten Ölwechsel durchführen. Anschließend alle 500 Betriebsstunden einen Ölwechsel durchführen. Nach längeren Standzeiten vor der Inbetriebnahme prüfen, ob sich Kondenswasser im Trieb- werksraum gebildet hat.
  • Seite 19 Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc Sicherheitshinweise Personalqualifikation und -schulung................2 Sicherheitsbewusstes Arbeiten ..................3 Bei Verwendung von Spritzpistolen (SP) ..............4 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten ....6 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung............8 Sicherheitshinweise zum richtigen Umgang mit Schlauchleitungen ......9 Unzulässige Betriebsweisen ..................10 Gefährdungen ........................11 Allgemeines......................11 Mechanische Gefährdungen..................11 Elektrische Gefährdungen ..................11...
  • Seite 20: Intern: Sicherheitsmaßnahmen Hdr I:\Doku\Hdr\Hdr_Word\Hdr-Bas\Sicherheit\Si-Basd_E-Motor.doc

    ZH 1/406) der Berufsgenossenschaft „Chemie“ und den sicherheitstechnischen Anorderungen für Pumpen und Pumpenaggregate für Flüssigkeiten gemäß DIN 24 295. URACA- Wasserstrahlmaschinen und Wasserstrahlwerkzeuge sind nach dem neusten Stand der Technik betriebssicher konstruiert. Es können jedoch Gefahren ausgehen, wenn sie von nicht geschultem Personal, unsachgemäß...
  • Seite 21: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc 2 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicher- heitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten. Durch Bedienungspersonal oder Einrichtungen muss sichergestellt sein, dass im Gefahrenfall jederzeit zum Schutze der an den Spritzeinrichtungen Beschäftigten eingegriffen werden kann.
  • Seite 22: Bei Verwendung Von Spritzpistolen (Sp)

    Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc 2.1 Bei Verwendung von Spritzpistolen (SP) Es dürfen nur speziell für die Handspritzpistole zugelassene Düsen eingesetzt werden. Bei zu großen Düsenbohrungen erreichen sonst die Rückstoßkräfte eine nicht mehr sicher zu beherr- schende Größenordnung. Der Düsenwechsel darf nur bei stillgesetzter und druckloser Anlage durchgeführt werden.
  • Seite 23 Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener • Führen heiße oder kalte Maschinenteile zu Gefahren, müssen diese Teile bauseitig gegen Berührung gesichert sein. • Berührungsschutz für sich bewegende Teile (z. B. Kupplung) darf bei sich in Betrieb be- findlicher Maschine nicht entfernt werden. •...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc 3 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Monta- gearbeiten Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch einge- hendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Grundsätzlich sind Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand durchzuführen.
  • Seite 25 Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc Spritzen Sie niemals die Hochdruckwasserstrahlmaschine mit Hochdruckwasser ab, um diese zu reinigen. Bei Verwendung von Druckluft zum Reinigen Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Verwenden Sie kein entflammbares Reinigungsmittel. Dämpfe von Reinigungsmitteln können giftig sein, treffen Sie Sicherheitsvorkehrungen. Prüfen Sie nach jeder Wartung und Reparatur, ob alle Sicherheitseinrichtungen sowie Schutz- vorrichtungen wieder sachgemäß...
  • Seite 26: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    Wasserstrahlmaschine und dem angeschlossenen Zubehör können die Sicherheit beeinträchti- gen. Achtung URACA- Originalersatzteile und das URACA- Zubehör sind speziell für URACA- Hoch- druck-Wasserstrahlmaschinen konstruiert und in aufwendigen Testreihen erprobt worden. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass nicht von uns gelieferte Ersatzteile und Zubehörteile auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Zum Richtigen Umgang Mit Schlauchleitungen

    Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc 5 Sicherheitshinweise zum richtigen Umgang mit Schlauchlei- tungen Um die Funktionsfähigkeit von Schlauchleitungen sicherzustellen und deren Lebensdauer nicht durch zusätzliche Beanspruchungen zu verkürzen, beachten Sie bitte die Einbau- und Sicherheitshinweise. Achtung! Schlauchleitungen müssen so ausgewählt sein, dass sie den beim jeweiligen Betriebsüber- druck der Einrichtung auftretenden mechanischen, chemischen oder thermischen Beanspru- chungen standhalten.
  • Seite 28: Unzulässige Betriebsweisen

    Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc Verwenden Sie Schlauchstrümpfe, um eine Gefährdung durch einen abreißenden Schlauch zu vermeiden. Schlauchleitungen sind Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer. Daher sind in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen in angemessenen Zeitabständen Schlauchleitun- gen auszuwechseln, auch wenn keine sicherheitstechnischen Mängel zu erkennen sind. Schlauchleitungen nach dem Betrieb druckentlasten, lösen, reinigen, entwässern, aufwickeln und korrekt lagern.
  • Seite 29: Gefährdungen

    Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc 7 Gefährdungen 7.1 Allgemeines Der aus der Düse von Hochdruckwasserstrahlmaschinen austretende Flüssigkeitsstrahl stellt eine ernsthafte Gefährdung dar. 7.2 Mechanische Gefährdungen Die Baugruppen einer Hochdruck-Wasserstrahlmaschine stellen insgesamt ein System unter innerem Überdruck dar. Mechanische Gefährdungen können z.B. durch unkontrolliertes Aus- treten von Druckwasser - ausgenommen an der Düse - durch unzulässige Drucküberschrei- tung oder durch Defekte an druckführenden Teilen entstehen.
  • Seite 30: Gefährdungen Durch Programmgesteuerte Aggregate

    Intern: Sicherheitsmaßnahmen HDR I:\Doku\HDR\HDR_WORD\HDR-BAS\Sicherheit\Si-basD_E-Motor.doc Fortsetzung des Kapitels „Gefährdungen“ 7.9 Gefährdungen durch programmgesteuerte Aggregate Gefährdungen können von allen Arten der Bewegung ausgehen (z.B. von Maschinenteilen oder Düsen). 7.10 Umwelt-Gefährdungen durch unkontrolliertes Austreten von Leck- flüssigkeiten Leckflüssigkeiten (Schmier-Öl, Fördermedium usw.) können in die Kanalisation, ins Erdreich bzw.
  • Seite 31: Lubrication Chart

    Schmierstofftabelle Lubrication chart Tableau de lubrifiants für Plungerpumpen for plunger pumps pour pompes à piston plongeurs Um einen störungsfreien Smooth operation and Un graissage propre de nos Betrieb zu gewährleisten und maximum service life call for machines est d’une nécessité eine möglichst lange proper lubrication of our absolue pour la garantie d’un...
  • Seite 32 Eigenschaften der Properties of Caractéristiques du Schmieröle : lubricant: lubrifiant: ISO-VG 220 nach DIN 51519 ISO-VG 220 acc. to DIN 51519 ISO-VG 220 selon DIN 51519 Viskosität bei 40°C Viscosity at 40°C Viscosité à 40°C ca. 220 mm²/s (cSt). appr. 220 mm²/s (cSt). env.
  • Seite 33 Schmieröl- Lubrication oil Quantités d’huile de mengen : quantities : graissage : Pumpe Typ ca. Liter / approx. litres / ca./approx./ env. GB gal. approx. US gal. Pump type env. litres Pompe type Standard Slurry standard slurry standard slurry EP 601 D 0,36 0,0972 0,0951...
  • Seite 34 Schmieröl- Lubrication oil Quantités d’huile de mengen : quantities : graissage : Pumpe Typ ca. Liter / approx. litres / ca./approx./ env. GB gal. approx. US gal. Pump type env. litres Pompe type Standard Slurry standard slurry standard slurry P3-65G / P3-70G 36,00 7,92 9,51...
  • Seite 35 Hinweis: Note: Remarque: Die angegebenen Schmierölmengen The lubricating oil quantities Les quantités d'huile de graissage sind nur eine Empfehlung. Der specified are only recommended indiquées ne sont qu'une Schmierölstand ist über das values. The lubrication oil level is to recommandation. Le niveau de l’huile Ölstandsauge oder den Ölmessstab zu be checked using the oil inspection de graissage doit être contrôlé...
  • Seite 36 Die umseitig genannten Schmierstoffe sind The lubricants listed on the reverse side are Les lubrifiants mentionnés au verso sont in stets gleichbleibender Güte bei always to be obtained in the quality specified fournis par les compagnies pétrolières Niederlassungen der nachstehend from subsiduaries of the mineral oil spécifiées ci-dessous dans une qualité...

Inhaltsverzeichnis