Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Carat electronics One4all Handbuch

Quick charger lithium; universelles ladegerät für akkus von digitalkameras; camcordern; handys; mp3-playern

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carat electronics One4all

  • Seite 2 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des »Carat electro- nics Quick Charger Lithium One4all«. Sie haben sich mit unserem innovativen Ladegerät für ein Modell entschieden, dass all Ihre aktuellen, älteren und zukünftigen Akkus laden kann. Einzige Voraus- setzung: die Akkus müssen über nebeneinander...
  • Seite 3 sind nur die Kontakte notwendig, die mit „+“ und mit „-“ bezeichnet sind. Versuchen Sie niemals, einen Kontakt zu verbinden, der nicht mit „+“ oder „-“ gekennzeichnet ist. Andernfalls könnte der verwendete Akku oder das Ladegerät Schaden nehmen. Die Polarität (+/-) wird vom Ladegerät automa- tisch erkannt und richtig eingestellt.
  • Seite 4 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all exakt gegenüberliegen. 4. So bald die Kontakte parallel zu den Kontakten (+/-) des Akkus ausgerichtet sind, entfernen Sie den Akku und setzen diesen endgültig auf die Ladekontakte auf. Achten Sie dabei, dass sie die zuvor eingestellte Position der Ladekontakte nicht versehentlich verändern.
  • Seite 5 und nur wenn das Ladegerät nicht mit dem Strom- netz verbunden ist. Befestigung von Mignon (AA)- oder Mikro- Akkus (AAA) Sie können wahlweise einen oder zwei Akkus gleichzeitig laden. Das Aufladen von Lithium-Akkus und Rundzellen-Akkus gleichzeigt ist nicht möglich. 1.Das Ladegerät verfügt über eine variabel einstellbare Klemmvorrichtung.
  • Seite 6: Ladevorgang Starten

    Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Ladevorgang starten Verbinden Sie das Netzgerät zuerst mit dem Ladegerät und anschliessend mit einer leicht zugänglichen Netzsteckdose (110~240 Volt), oder dem KFZ-Ladekabel. Der Ladevorgang startet automatisch und wird durch die grün blinkende LED »CHARGE« bestätigt.
  • Seite 7 Statusanzeige der LEDs CHARGE [grün] POWER [rot] e unterbrochene Stromversorgung e Ladevorgang erfolgreich abgeschlossen blinkt e Ladevorgang aktiv e installierter Akku defekt oder nicht richtig verbunden. Akku eventuell defekt blinkt blinkt e Ladevorgang fehlgeschlagen Der Ladevorgang bricht nach max. 10 Stunden automatisch ab (Sicherheitstimer).
  • Seite 8 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all »CHARGE« und »POWER« signalisiert. Vermutlich ist in diesem Fall der Akku defekt. Allgemeine Hinweise Akkus und Ladegeräte gehören – wie alle tech- nischen Geräte nicht in Kinderhände. Entsorgen Sie defekte Akkus über die von Ihrer örtlichen Behörde zur Verfügung gestellten Sammelstellen.
  • Seite 9 Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen und die Bildung von Kondenswasser. Hinweis zur Akkulagerung Neue Akkus erreichen in der Regel Ihre volle Leistung erst nach mehreren Lade-/Entladezyklen. So fern Sie beabsichtigen, einen Akku längere Zeit nicht zu verwenden, laden Sie diesen vor der Lagerung vollständig auf.
  • Seite 10 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Betreiben Sie daher das Gerät nur unter Aufsicht und außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen und im KFZ zugelassen. Im Innern des Gerätes befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Seite 11 Änderungen im Sinne der technischen Entwicklung und Irrtum vorbehalten. „Carat electronics“ ist eingetragenes Warenzeichen. Specifications: Input: 12 V DC, 500 mA Charge current: 800 mA max. Stand-By current: 30 mA Output: 1.4 V (1.2 V battery) 4.2V (3.6 V battery) 8.4V (7.2 V battery)
  • Seite 12 - LED display of charging status - Worldwide use (110~240V power grid) Congratulations on your purchase of the »Carat electronics Quick Charger Lithium One4all«. With this innovative charger, you have selected a model capable of charging all of your current, older, and...
  • Seite 13 the battery packs have “+” and “-“ contacts direct- ly adjacent to each other. The distance in between the contacts can be adjusted separately. Only change the position of contacts with the pen integrated in the lid and prevent any contact of metallic objects with the charger contacts.
  • Seite 14 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all rect charging voltage is also set automatically. The charger supports battery pack voltages between 3.6 and 7.4V. 1. The charger is equipped with a custom mountable clip-system, as well as adjustable charging contacts. Move the upper surface of the charging area back by gently pulling it.
  • Seite 15 Depending on the design of your battery pack, you can use it in any position: flat, upright, horizontal or vertical. It is not absolutely necessary to positi- on the battery pack inside the charger all the way to the end. Thanks to the spring-loaded sliding lid, the battery pack can be fixed in any position necessary.
  • Seite 16: Starting The Charging Process

    Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Insert one or two batteries of type AA or AAA into the charging cradle. You have the option of inserting one or two batteries of the same type (AA/AAA). Never attempt to charge batteries of type AA and AAA at the same time.
  • Seite 17 Remove the battery pack no later than 1 hour after the charging process has concluded. Please follow the manual’s instructions for use and safety when using inside the car. Status Display of LED CHARGE [green] POWER [red] e Interrupted power supply e Charging process completed successfully Flashes e Charging process active...
  • Seite 18: General Notes

    Carat electronics Quick Charger Lithium One4all The charging process will terminate automatically after a maximum of 10 hours (safety timer). If a battery pack cannot be charged during this time period, the charging process will be terminated. Activation of the safety timer is signaled by the flashing LEDs »CHARGE«...
  • Seite 19 items with the battery contacts. Always transport the battery inside the manufacturer-supplied protective casing in order to prevent short circuits or damages. Do not expose the battery pack to any situations of high mechanical stress, humidity, dust or sand. Avoid extreme temperature fluctuations and the formation of condensation.
  • Seite 20 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Notes on Handling the Carat all4one Battery Charger The battery charger and AC adapter warm up during the charging process. Use only the supplied AC adapter or automotive charger cable. Battery chargers are no children’s toys. Operate the device under supervision only and outside the reach of children.
  • Seite 21: Specifications

    This information is subject to change pursuant to technical advances and errors. “Carat electronics“ is a registered trademark. The design technology (slider technology) of the “Carat electronics Lithium Charger one4all“ is protected through international patents. Specifications: Input 12 Volt / 700mA...
  • Seite 22 - Kan in de hele wereld gebruikt worden (110~240V netspanning) Gefeliciteerd met de aankoop van de »Carat electronics Quick Charger Lithium One4all«. Met ons innovatief laadtoestel hebt u voor een model gekozen dat al uw actuele, latere en toekomstige accu‘s kan laden. Enige voorwaarde: de accu‘s...
  • Seite 23 moeten over naast elkaar liggende contacten voor + en – beschikken. De afstanden van de contacten kunnen individueel ingesteld worden. Verander de positie van de contacten uitsluitend met de meegeleverde pen, en vermijd elk contact van de laadlussen met een metalen voorwerp.
  • Seite 24 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all tisch herkend en correct ingesteld. Dit geldt ook voor de correcte laadspanning. De lader werkt met accu‘s van 3.6-7.4V. 1. De lader beschikt over een variabel instelbare kleminrichting evenals variabel instelbare laadcontacten. Beweeg de bovenkant van de laadschaal door dit lichtjes terug te trekken.
  • Seite 25 aanslag in het toestel bevestigd te zijn. Dankzij het verende schuifdeksel kan de accu in elke vereiste positie bevestigd worden. Voor een correcte lading hoeft de accu niet op de grondplaat te liggen. Het volstaat wanneer een verbinding tussen de laadcontacten en de aansluitingen van de accu tot stand gebracht wordt.
  • Seite 26 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Nooit proberen gelijktijdig accu‘s van het type AA of AAA te laden. De accu met het zwakkere vermo- gen zou daardoor beschadigd kunnen worden. Het laden starten Eerst de voeding met de lader verbinden en daar- na met een eenvoudig toegankelijke contactdoos (110~240 Volt).
  • Seite 27 Statusindicatie van de LEDs CHARGE [groen] POWER [rood] e Onderbroken stroomverzorging e Laadcyclus met succes beëindigd knippert e Laadcyclus actief e Geïnstalleerde accu defect of niet correct verbonden. Accu eventueel defect knippert knippert e Laadcyclus mislukt De laadcyclus breekt na max. 10 uur automatisch af (veiligheidstimer).
  • Seite 28 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all »POWER« aangegeven. Vermoedelijk is in dit geval de accu defect. Algemene aanwijzingen Accu’s en laders zijn – zoals alle technische toestellen – niet geschikt voor kinderen. Defecte accu’s moeten bij uw plaatselijke verzamelin- stantie verwijderd worden. Defecte laders en voedingen moeten eveneens via uw plaatselijke gemeentelijke systeem verwijderd worden.
  • Seite 29 Extreme temperatuurschommelingen en de vorming van condenswater vermijden. Aanwijzingen voor het bewaren van accu’s Nieuwe accu’s bereiken in de regel hun vol rende- ment pas na meerdere laad-/ontlaadcycli. Indien u van plant ben een accu langere tijd niet te gebru- iken, laad dan de accu volledig op vooraleer hem te bewaren.
  • Seite 30 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all iken. Laders zijn geen speelgoed. Gebruik daarom het toestel alleen onder toezicht en buiten het bereik van kinderen. De lader is alleen toegelaten voor gebruik binnenshuis. In het toestel bevinden zich geen delen die onder- houden moeten worden.
  • Seite 31 Het constructieprincipe (slidertechnologie) van de „Carat electronics Lithium Charger one4all“ is door internationale octrooien beschermd. Specifi caties: Vermogen 12 Volt / 700mA Stand-by 30mA Lading 800mA (max.) Batterij lithium: vaste spanning/min. stroom NiMh/NiCd: neg. Delta-V...
  • Seite 32 - Status di caricamento visibile con la spia della batteria. - Utilizzabile ovunque (tensione di rete 110~240V) Vi ringraziamo per l’acquisto del »Carat electronics Quick Charger Lithium One4all«. Scegliendo il nostro caricabatterie innovativo sarete in grado di caricare le Vostre batterie attuali,recenti e future.
  • Seite 33 Unica premessa: le batterie debbono avere contatti adiacenti per i poli + e – . Le distanze dei contatti sono individualmente modificabili. Si consiglia di modificare la posizione dei contatti esclusivamente con la penna in allegato e di evi- tare ogni contatto dei coprigiunti di caricamento con oggetti metallici.
  • Seite 34 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all per la tensione di rete. Il caricabatterie supporta batterie da 3.6 - 7.4V. 1. Il caricabatterie dispone di un dispositivo a molla così come contatti di caricamento indivi- dualmente modificabili. Tirare la parte superiore der coperchio del caricabatterie leggermente all’indietro.
  • Seite 35 fissare la batteria in tutte le posizioni desiderate. Per un caricamento effettivo la batteria non deve necessariamente posare sulla piastrina di base. È sufficiente collegare i contatti di caricamento con i contatti della batteria. Per adattare i contatti si consiglia di utilizzare soltanto la penna in allegato. Modificare la posizione dei contatti variabili con cura e solamente in occasione del caricabatterie spento.
  • Seite 36 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Iniziare il caricamento Collegare l’alimentatore con il caricabatterie e di conseguenza con una presa di corrente facilmente accessibile. (110~240 Volt). Il processo di carica- mento inizia automaticamente e viene confermato dalla spia verde lampeggiante »CHARGE«...
  • Seite 37 lampeggiante accesa e processo di caricamento attivo spenta accesa e batteria inserita difettosa oppure non correttamente inserita lampeggiante lampeggiante e processo di caricamento non effettuato Il processo di caricamento s’interrompe automa- ticamente dopo 10 ore. (Timer di sicurezza) In caso una batteria non potesse essere caricata, il processo di caricamento s’interrompe.
  • Seite 38 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Consigli per il trattamento delle batterie Batterie si scaldano durante il processo di carica- mento. Evitare qualsiasi contatto con le mani come il contatto di oggetti metallici con i contatti delle batterie.Trasportare le batterie con la protezione in allegato del produttore per evitare corti circuiti e/o danneggiamenti di alcun genere.
  • Seite 39 vengono utilizzate. Col passare del tempo la batteria perde d’efficienza. Si consiglia di scambiare la batteria non appena questa perde visibilmente d’efficienza. Consigli per l’utilizzo con il caricabatterie Carat all4one Il caricabatterie e l’alimentatore si scaldano durante il processo di caricamento. Usare solamente l’alimentatore in allegato così...
  • Seite 40 60 minuti. Evitare che la batteria caricata rimanga ulteriormente nel caricabatterie. Il prodotto (in produzione) è soggetto a modificazi- oni. „Carat electronics“ è un marchio registrato. Il principio di costruzione (Tecnologia Slider) del „Carat electronics Lithium Charger one4all“ è...
  • Seite 41 Specifi cations: Input 12 Volt / 700mA Standby 30mA Charge 800mA (max.) Termination Lithium: fi xed volta- ge/min. current NiMh/NiCd: neg. Delta-V Dimensions (lxwlh) 117x62x27.5mm...
  • Seite 42 7,2 ~ 7,4 V. - Affichage de la progression de la charge par des diodes LED. - Utilisable dans le monde entier (tension d’alimentation 110 ~ 240 V.) Nous vous félicitons d’avoir acheté le « Carat elect- ronics Quick Charger Lithium One4all ».
  • Seite 43 En achetant ce chargeur innovant, vous avez choisi un modèle capable de recharger vos accumulateurs du moment, vos vieux et vos futurs accumulateurs. Unique condition à cela : les accumulateurs doivent disposer de contacts + et – placés directements côte à côte. Les écarts entre les contacts sont réglables un à...
  • Seite 44 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all ou -. Si c’était le cas, l’accumulateur utilisé et le chargeur pourraient être endommagés. La polarité (+/-) est directement reconnue par le chargeur et correctement répartie par lui. Il en est de même de la tension nécessaire pour le charge- ment.
  • Seite 45 Selon le type d’accumulateur, vous pouvez l’insérer à l’horizontale ou à la verticale. L’accumulateur ne doit pas forcément être inséré jusqu’à la butée dans le chargeur. Grâce au couvercle- poussoir articulé d’un ressort, l’accumulateur peut être fixé dans toutes les positions souhaitées. L’accumulateur ne doit pas obligatoirement être posé...
  • Seite 46: Démarrer Le Chargement

    Carat electronics Quick Charger Lithium One4all eure de la base de chargement en la tirant doucement. 2. Placez un ou deux accumulateurs de type AA ou AAA dans la cavité du chargeur. Vous pouvez au choix y placer un ou deux accumulateurs (AA/ AAA) du même type.
  • Seite 47 de clignoter. Retirez l’accumulateur au plus tard une heure après la fin du chargement. Affichage des diodes LED: CHARGE [vert] POWER [rouge] éteint éteint e Alimentation coupée allumé allumé e Chargement terminé clignote allumé e Chargement en cours éteint allumé e accu installé...
  • Seite 48: Indications Générales

    Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Le chargement s’interrompt automatiquement au bout de dix heures (timer de sécurité). Si un accumulateur n’est pas chargé au bout de cette durée, la progression du chargement est interrom- pue. L’activation du timer de sécurité est signalée par le clignotement des diodes LED «...
  • Seite 49 ment. Evitez de toucher les prises avec les doigts ou de les mettre en contact avec des objets métalliques. Transportez toujours les accumula- teurs avec la protection livrée par le fabricant pour éviter tout dommage ou court-circuit. N’exposez l’accumulateur ni à de hautes charges ou à...
  • Seite 50 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Conseils de manipulation du chargeur Carat all4one Le chargeur et son bloc d’alimentation chauffent pendant le chargement. N’utilisez que le bloc d’alimentation et le câble de chargement fournis. Les chargeurs ne sont pas des jouets pour les enfants.
  • Seite 51: Spécifications

    Modifications du développement technique et erreurs sous réserves. « Carat electronics » est une marque déposée. Le principe de construction (slidertechnologie) du chargeur « carat electronics lithium charger one4all » est protégé par des brevets internationaux. Spécifications: Alimentation: 12 volts / 700 mA...
  • Seite 52 - indicadión del estado de carga por medio de diodos luminescentes - uso mundial (de 110 – 240 V tensión de red) Le felicitamos a la compra del „Carat electronics Qiuick Charger Lithium One4all‘. Con nuestro cargador de pilas inovador se ha decidio por un modelo capaz de cargar todas sus pilas actuales, mas antiguas y del futuro.
  • Seite 53 y - en posición adyacente. El espacio entre las terminales se puede ajustar indivualmente. Cambie la posición de las terminales únicamente con la barrita incluida y evite cualquier contacto de las lengüetas con objetos metálicos. Antes de mover las terminales fíjense de que el cargador sea desconectado.
  • Seite 54 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all acumuladores de 3,6 – 7,4 V. El cargador de pilas dispone tanto de un dispo- sitivo de fijación como de terminales ajustables variablemente. Mueva la parte de arriba de la carcasa tirándola hacia tras.
  • Seite 55 placa base. Es suficiente la conexión entre las terminales del cargador y las de la pila. Por favor, use siempre la barrita incluida para adaptar las terminales. Cambie la posición de las terminales con cuidado y solamente cuando el cargdor sea desconectado. Fijación de pilas Mignon (AA) o Mikro (AAA) Pueden cargarse una o dos pilas al mismo tiempo.
  • Seite 56 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Iniciar el proceso de carga Conecte primero la fuente de alimentación con el cargador de pilas y después con una toma de corriente (110 – 240 V) libremente accesible. El proceso de carga se inicia automáticamente in- dicándolo por el diódo luminescente de „CHARGE‘...
  • Seite 57 Indicaciones de estado de los diodos luminescentes CHARGE [verde] POWER [rojo] desconectado desconectado e alimentación interumpida conectado conectado e proseco de carga terminado con éxito paradeando conectado e proseco de carga activo desconectado conectado e fila insertada defectuosa o sin conexión paradeando paradeando e proseco de carga fallado...
  • Seite 58 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all El proceso de carga se inerrumpe automática- mente después de 10 horas (temporizador de seguridad). Si una pila no puede cargarse en ese tiempo se interrumpe el proceso de carga. Los dio- dos parpadeandos „CHARGE“ y „POWER“ señalizan que el temporizador de seguridad fue activado.
  • Seite 59 las pilas siempre con el dispositivo de protección suministrado por el fabricante para evitar daños. No dispone las pilas a altas tensiónes mecánicas, ni a humedad, polvo o arena. Evite grandes cambios de temperatura y la formación de agua condensada. Indicaciones para el almacenamiento de pilas Las pilas nuevas alcanzan por lo general su máxi-...
  • Seite 60 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all calientan durante el proceso de carga. Use única- mente la fuente o el cable para el coche incluido. Cargadores no son juegetes para niños. Use el dispositivo sólamente si puede vigilarlo y fuera del alcanze de nios.
  • Seite 61 Se reserva el derecho a modifi caciones débidas al desarrollo tecnológico y contenido erróneo. „Carat electronics“ es marca registrada. El principio de funcionamiento (tecnología Slider) de la empresa „Carat electronics Lithium Charger one4all“ está protegido por patentes internacioales. Características: Consumo...
  • Seite 62 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all Właściwości ładowarki - ładowarka do prawie wszystkich rodzajów akumulatorów litowo-jonowych (Li-Ion), ze znajdującymi się bezpośrednio obok siebie kanałami ładowania (+/-) - do ładowania akumulatorów przeznaczonych do aparatów i kamer cyfrowych, telefonów komór- kowych, odtwarzaczy MP3, …...
  • Seite 63 Gratulujemy zakupu szybkiej ładowarki akumula- torów litowych »Carat electronics Quick Charger Lithium One4all«. Kupując naszą innowacyjną ładowarkę zdecydowali się Państwo na model, który może ładować obecne, jak również starsze i nowsze typy akumulatorów. Jedyny warunek: styki dodatni i ujemny +/- akumulatorów muszą...
  • Seite 64 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all ne „+” i „-“. Nigdy nie należy podłączać końcówek bez oznaczeń „+” lub „-“. Mogłoby to uszkodzić ładowany akumulator lub ładowarkę. Polaryzacja styków (+/-) jest automatycznie rozpoznawana i ustawiana przez ładowarkę. Napięcie ładowania także jest wykrywane automa- tycznie.
  • Seite 65 go umieścić w ładowarce w pozycji stojącej, leżącej, pionowej lub poziomej. Akumulator nie musi być koniecznie włożony aż do oporu. Dzięki sprężyście odsuwanej pokrywie akumulator może być umocowany w każdej niezbędnej pozycji. W celu skutecznego naładowania akumulator nie musi leżeć na płytce podstawowej. Wystarczy jeśli zostanie stworzone połączenie między stykami ładowarki i akumulatora.
  • Seite 66 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all tory typu AA lub AAA. Można też umieścić jeden lub dwa akumulatory tej samej konstrukcji (AA/AAA). Nie należy próbować ładować równocześnie aku- mulatorów typu AA i AAA. Akumulator o mniejszej pojemności może zostać wtedy uszkodzony.
  • Seite 67 Wskazania diod LED CHARGE (zielona) POWER (czerwona) dioda nie świeci dioda nie świeci e przerwa w dopływie prądu dioda świeci dioda świeci e proces ładowania zakończony dioda miga dioda świeci e proces ładowania trwa dioda nie świeci dioda świeci e akumulator umieszczony wadliwie / niewłaściwie, ewentualnie akumulator uszkodzony dioda miga...
  • Seite 68 Carat electronics Quick Charger Lithium One4all migające diody LED „CHARGE” i „POWER”. W tym wypadku akumulator jest najprawdopodobniej uszkodzony. Uwagi ogólne Należy chronić akumulatory i ładowarki, tak jak wszystkie urządzenia techniczne, przed dziećmi. Uszkodzone akumulatory należy wyrzucać do specjalnych pojemników. Ładowarki lub zasilacze należy również...
  • Seite 69 również unikać skrajnych wahań temepratury i tworzenia się pary wodnej. Wskazówki dotyczące przechowywania akumulatorów Nowe akumulatory osiągają pełną wydajność z reguły dopiero po wielu cyklach naładowania / rozładowania. Jeśli nie zamierzają Państwo używać akumulatora przez dłuższy czas, należy całkowicie go naładować przed przechowywaniem. Akumulatory starzeją...
  • Seite 70 ładowarce nie dłużej niż 60 minut. Należy unikać niepotrzebnego pozostawiania naładowanego akumulatora w ładowarce. Wszelkie zmiany w zakresie rozwoju technicz- nego i błędów zastrzeżone. „Carat electronics” jest zastrzeżonym znakiem towarowym. Zasada konstrukcji (technologia Slider) urządzenia „Carat electronics Lithium Charger one4all” jest chroniona międzynarodowym patentem.
  • Seite 71: Specyfikacje Techniczne

    Specyfikacje techniczne: Napięcie wejściowe 12 Volt / 700 mA Tryb Standby 30 mA Ładowanie 800 mA (max) Ustawienia Lit: stałe napięcie / łącze min. NiMH / NiCd: neg. Delta-V Wymiary (dł/szer/wys) 117 x 62 x 27,5 mm...
  • Seite 72 Naumann Distribution GmbH, Kopernikusstr. 17, 50126 Bergheim...

Inhaltsverzeichnis