Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HW 25
7 719 001 677
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Slovensko
Româneºte
2
7
12
17
22
27
Ïî póññêè
Óêpà¿íñüêà
Latviski
Lietuvi˜ klb.
Eesti keel
6 720 604 662-00.1O
32
37
42
47
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers HW 25

  • Seite 1 HW 25 7 719 001 677 6 720 604 662-00.1O Deutsch Ïî póññêè Français Óêpà¿íñüêà Nederlands Latviski Italiano Lietuvi˜ klb. Eesti keel Slovensko Româneºte...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise B Diese Installationsanleitung einhalten, damit die ein- wandfreie Funktion gewährleistet wird. Hinweise B Dieses Zubehör nur von einem zugelassenen Instal- lateur montieren lassen. Symbolerklärung B Mitwirkende Geräte entsprechend der zugehörigen Installationsanleitung montieren. Allgemeines Symbolerklärung Verwendung Regelung Hinweise im Text werden mit nebenste- Lieferumfang hendem Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Einbaumöglichkeiten Verwendung Einbaulage Die hydraulische Weiche für Gas-Kesselthermen bis Die hydraulische Weiche wird bevorzugt senkrecht ein- 25 kW Nennwärmeleistung wird zur Entkopplung des gebaut, um die Temperaturschichtung und damit die Heizkreises vom Kesselkreis eingesetzt. thermische Trennung von Vor- und Rücklauf zu errei- chen.
  • Seite 4: Montage

    Wellental legen und zusammendrücken (Bild 9). B Kabel auf Vorlauf-NTC (9) stecken. Nur der HW 25 B Überwurfmutter (6) über den Einlegering (5) schie- beiliegendes Kabel und Vorlauf-NTC verwen- ben und mit dem entsprechenden Anschlussge- den.
  • Seite 5: Waagerechte Montage

    Wellental legen und zusammendrücken (Bild 9). B Kabel auf Vorlauf-NTC (9) stecken. Nur der HW 25 B Überwurfmutter (6) über den Einlegering (5) schie- beiliegendes Kabel und Vorlauf-NTC verwen- ben und mit dem entsprechenden Anschlussge- den.
  • Seite 6: Inbetriebnahme, Einstellung

    Inbetriebnahme, Einstellung Inbetriebnahme, Einstellung B Anlage füllen und entlüften. B Zur Einstellung muss die Kesselkreispumpe laufen. Der Brenner muss jedoch nicht in Betrieb B Heizgerät gemäß Installationsanleitung in Betrieb sein. nehmen. B Stellschraube (16) mit Schraubendreher drehen, bis V ˙ der errechnete Volumenstrom im Kesselkreis Volumenstrom im Kesselkreis bei eingestellt ist (Bild 17: Schwimmer (15), Ablese-...
  • Seite 7: Indications

    Table de matières Table de matières Indications B Respecter ces instructions d’installation afin d’assurer un fonctionnement impeccable. Indications B L’installation de ces accessoires ne doit être effec- tuée que par un installateur agréé. Explication des symboles B Monter les appareils annexes conformément aux instructions d’installation correspondantes.
  • Seite 8: Généralités

    Généralités Généralités Possibilités de montage Utilisation Position de montage Le séparateur hydraulique pour chaudières murales à De préférence, le séparateur hydraulique devra être gaz jusqu’à 25 kW de puissance calorifique nominale monté à la verticale, afin de permettre l’étagement des sert à...
  • Seite 9: Montage

    B Brancher le câble sur le départ NTC (9). Seuls peu- d’étanchéité, sur le filetage correspondant du cir- vent être utilisés le câble fourni avec le HW 25 cuit de la chaudière (fig. 11) pour obtenir une sur- et le départ NTC.
  • Seite 10: Montage À L'horizontale

    B Brancher le câble sur le départ NTC (9). Seuls peu- B Couper l’isolation pour tuyau (7) à la longueur du vent être utilisés le câble fourni avec le HW 25 tube ondulé en acier spécial (4) (fig. 10). et le départ NTC.
  • Seite 11: Mise En Service, Réglage

    Mise en service, réglage Mise en service, réglage B Remplir l’installation et la purger. B Pour procéder au réglage, la pompe du circuit de la chaudière doit fonctionner. Par contre, le B Mettre l’appareil de chauffage en service conformé- brûleur ne doit pas fonctionner. ment aux instructions de la notice d’installation.
  • Seite 12: Opmerkingen

    Inhoud Inhoud Opmerkingen B Neem de voorschriften in deze installatiehandleiding in acht om de juiste werking te waarborgen. Opmerkingen B Laat dit toebehoren alleen door een erkend installa- teur monteren. Verklaring van de symbolen B Monteer aangesloten apparatuur overeenkomstig de bijbehorende installatiehandleiding.
  • Seite 13: Algemeen

    Algemeen Algemeen Inbouwmogelijkheden Gebruik Inbouwpositie De evenwichtsfles voor gaswandketels tot 25 kW nomi- De evenwichtsfles wordt bij voorkeur verticaal inge- naal warmtevermogen wordt gebruikt om het verwar- bouwd, zodat temperatuurgelaagdheid en daardoor mingscircuit los te koppelen van het ketelcircuit. thermische scheiding van aanvoer en afvoer ontstaat. De hydraulische ontkoppeling is altijd zinvol: B Verticale inbouw: aanvoer naar boven monteren: (Inbouwpositie bij voorkeur verticaal, afb.
  • Seite 14: Montage

    (afb. 10). Gebruik alleen de kabel en aanvoer-NTC die B Kort de buisisolatie (7) af op de lengte van de flexi- met de HW 25 worden meegeleverd. bele roestvrijstalen buis (4). B Steek de aanvoer-NTC (9) in de dompelhuls van het T-stuk (8).
  • Seite 15: Horizontale Montage

    (4), plaats de Gebruik alleen de kabel en aanvoer-NTC die inlegring (5) in het eerste laagste punt van de buis- met de HW 25 worden meegeleverd. golf en druk samen (afb. 9). B Steek de aanvoer-NTC (9) in de dompelhuls van het B Duw de wartelmoer (6) over de inlegring (5) en T-stuk (8) (afb.
  • Seite 16: Ingebruikneming En Instelling

    Ingebruikneming en instelling Ingebruikneming en instelling B Vul de installatie en ontlucht deze. B Voor de instelling moet de ketelcircuitpomp lopen. De brander hoeft echter niet in werking te B Stel het verwarmingstoestel in werking volgens de zijn. installatiehandleiding. B Draai de stelschroef (16) met een schroevendraaier totdat de berekende volumestroom in het ketelcircuit Volumestroom in het ketelcircuit V ˙...
  • Seite 17 Indice Indice Avvertenze B Attenersi alle presenti istruzioni per garantire un per- fetto funzionamento. Avvertenze B L’installazione nonchè eventuali interventi sul pro- dotto devono essere effettuati esclusivamente da Spiegazione dei simboli presenti nel libretto 17 aziende abilitate ai sensi della legislazione vigente. B Eseguire l’installazione dell’accessorio secondo le presenti istruzioni.
  • Seite 18: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Installazioni possibili Utilizzo Luogo d’installazione L’installazione del compensatore idraulico, per appa- E’ consigliata l’installazione del compensatore idraulico recchi a gas fino a 25 kW di potenza termica nominale, in posizione verticale, per permettere la stratificazione è consigliabile quando: termica del fluido e, quindi, la separazione termica tra mandata e ritorno.
  • Seite 19: Installazione In Posizione Verticale

    B Guarnire i filetti da 3/4˝ dei nippli (3) ed avvitarli nei Alcuni apparecchi Junkers sono già dotati di vaso di rubinetti di mandata e ritorno della caldaia (vedi espansione; nelle relative «Istruzioni d’installazione»...
  • Seite 20: Installazione In Posizione Orizzontale

    B Guarnire i filetti da 3/4˝ dei nippli (3) ed avvitarli nei Alcuni apparecchi Junkers sono già dotati di vaso di rubinetti di mandata e ritorno della caldaia (vedi espansione; nelle relative «Istruzioni d’installazione»...
  • Seite 21 Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico B Riempire l’impianto di riscaldamento e spurgare B Per la regolazione è necessario che il circola- l’eventuale aria presente nello stesso. tore della caldaia sia in funzione. Non è neces- sario che il bruciatore sia acceso.
  • Seite 22: Napotki

    Vsebina Vsebina Napotki B Upo∂tevajte in∂talacijska navodila. Samo v tem primeru bo zagotovljeno brezhibno delovanje. Napotki B Vgradnjo lahko izvede samo poobla∂èeni serviser. B Pri namestitvi doloèenih grelnikov, morate Razlaga simbolov upo∂tevati in∂talacijska navodila. Razlaga simbolov Splo∂no Uporaba Napotki v besedilu so oznaèeni s Krmiljenje simbolom na levi.
  • Seite 23: Splo∂No

    Splo∂no Splo∂no MoΩnost vgradnje Uporaba Namestitveni poloΩaj Hidravlièna kretnica za plinske pretoène grelnike do Hidravlièna kretnica se vgrajuje predvsem navpièno, 25 kW nazivne moèi, se vgrajujejo za loèevanje da se tvorijo temperaturne plasti in s tem ogrevalnega kroga od kotlovnega kroga. temperaturno loèevanje med dviΩnim in povratnim vodom.
  • Seite 24: Namestitev

    (6), vstavite vstavljive Uporabite izkljuèno kabel in NTC, ki podloΩke (5) v prvi utor rebraste cevi in privijte stapriloΩena hidravlièni kretnici HW 25. matice (slika 9). B Vtaknite NTC zaznalo (9) dviΩnega voda v tulec T- B Potisnite natièno matico (6) preko vloΩene kosa (8) (slika 14).
  • Seite 25: Vodoravna Namestitev

    (5) in jo na ustreznem prikljuèku grelnika Uporabite izkljuèno kabel in NTC, ki (slika 16), trdno privijte, najprej brez tesnila, tako stapriloΩena hidravlièni kretnici HW 25. da nastane tesnilna povr∂ina (slika 10). B Vtaknite NTC zaznalo (9) dviΩnega voda v tulec B OdreΩite cevno izolacijo (7) na dolΩino rebraste...
  • Seite 26: Zagon, Nastavitev

    Zagon, nastavitev Zagon, nastavitev B Napolnite ogrevalni sistem in izpustite zrak. B Za nastavitev pretoka, mora delovati kotlovna èrpalka. Delovanja gorilnika ni potrebno. B Po zagonskih navodilih dajte grelnik v B Z izvijaèem vrtite nastavitveni vijak (16), da obratovanje. doseΩete Ωelen volumni pretok v kotlovnem V ˙...
  • Seite 27: Mãsuri De Siguran Ã

    Cuprins Cuprins Instruc iuni B Respecta i aceste instruc iuni de instalare, pentru a se asigura o func ionare ireproºabilã. Mãsuri de siguran ã B Montarea acestui accesoriu este permisã numai de cãtre un instalator autorizat. Explicarea simbolurilor B Monta i aparatele auxiliare conform instruc iunilor de instalare aferente acestora. Generalitã i Explicarea simbolurilor Utilizarea...
  • Seite 28: Generalitã I

    Generalitã i Generalitã i Posibilitã i de montare Utilizarea Pozi ia de montare Separatorul hidraulic pentru centralele termice cu o Se preferã montarea separatorul hidraulic în pozi ie capacitate nominalã de încãlzire de pânã la 25 kW verticalã, pentru a se atinge o stratificare a este folosit pentru separarea circuitului de încãlzire temperaturii ºi prin aceasta o separare termicã...
  • Seite 29: Montarea

    ºi NTC-ul de tur din kit- gol ºi apãsa i (Fig. 9). ul de livrare al HW 25. B Împinge i piuli a olandezã (6) peste inelul de B Introduce i NTC-ul de tur (9) în teaca de imersie a garniturã...
  • Seite 30: Montarea Pe Orizontalã

    B Împinge i piuli a olandezã (6) peste inelul de tur (9). Se va folosi numai cablul ºi NTC-ul de garniturã (5) ºi înºuruba i-o fix pe filetul tur din kit-ul HW 25. branºamentului corespunzãtor al circuitului B Introduce i sonda NTC de tur (9) în teaca de cazanului (Fig.
  • Seite 31: Punerea În Func Iune, Reglarea

    Punerea în func iune, reglarea Punerea în func iune, reglarea B Umple i instala ia ºi aerisi i-o. B Pentru reglare, este necesar ca pompa circuitului cazanului sã fie în func iune. B Pune i în func iune centrala termicã, conform Arzãtorul nu trebuie însã sã fie în func iune. instruc iunilor de instalare.
  • Seite 32: Îáùèå Óêàçàíèÿ

    áåçîïàñíîñòè Ãèä≤àâëè÷åñêèé îòäåëèòåëü ñ çàùèòíûìè êîëïà÷êàìè ïîäêë ÷åíèÿ B Ôóíêöèîíèpîâàíèå ãèäpàâëè÷åñêîãî Ó≤àâíèòåëüíûé âåíòèëü (Taco-Setter) îòäåëèòåëÿ HW 25 ãàpàíòèpóåòñÿ òîëüêî ïpè Äâîéíûå íèïïåëè 3/4" - 1" âûïîëíåíèè òpåáîâàíèé äàííîé èíñòpyêöèè. Èçãèáàåìàÿ ò≤óáà èç âûñîêîêà÷åñòâåííîé ñòàëè B Óñòàíîâêó è ïóñê ãèäpàâëè÷åñêîãî îòäåëèòåëÿ DN 20 Ñòîïî≤íîå...
  • Seite 33 Âîçìîæíîñòè âñò≤àèâàíèÿ óñòàíîâêè Âîçìîæíîñòè âñò≤àèâàíèÿ Ìîíòàæ óñòàíîâêè Âå≤òèêàëüíûé ìîíòàæ Ïîëîæåíèå âñò≤àèâàíèÿ B Óñòàíîâèòü íà ãèä≤àâëè÷åñêîì îòäåëèòåëå (1) íàñòåííîå ê≤åïëåíèå (10) (≤èñóíîê 5). Ãèä≤àâëè÷åñêèé îòäåëèòåëü æåëàòåëüíî óñòàíàâëèâàòü âå≤òèêàëüíî, ÷òî ïîçâîëÿåò B Ãèä≤àâëè÷åñêèé îòäåëèòåëü (1) ñ íàñòåííûì äîñòè÷ü òå≤ìè÷åñêîãî ≤àññëîåíèÿ âîäû è òàêèì ê≤åïëåíèåì...
  • Seite 34 ïîìåñòèòü íà ïå≤âîì íà≤óæíîì âèòêå ò≤óáû Èñïîëüçîâàòü òîëüêî êàáåëü è NTC ïîäà÷è ñòîïî≤íîå êîëüöî (5) è ñæàòü åãî. ≈òîò êîíåö, èç êîìïëåêòà HW 25. ñíà÷àëà áåç ï≤îêëàäêè, ïëîòíî íàâèíòèòü B NTC ïîäà÷è (9) ïîìåñòèòü â ïîã≤óæíó  ãèëüçó äëÿ ñîçäàíèÿ ïîâå≤õíîñòè óïëîòíåíèÿ íà...
  • Seite 35 B Ï≤èñîåäèíèòü êàáåëü ê NTC ïîäà÷è (9). ñíà÷àëà áåç ï≤îêëàäêè, ïëîòíî íàâèíòèòü Èñïîëüçîâàòü òîëüêî êàáåëü è NTC ïîäà÷è äëÿ ñîçäàíèÿ ïîâå≤õíîñòè óïëîòíåíèÿ èç êîìïëåêòà HW 25. (≤èñóíîê 10) íà ñîîòâåòñòâó ùó  ≤åçüáó B NTC ïîäà÷è (9) ïîìåñòèòü â ïîã≤óæíó  ãèëüçó ïîäêë ÷åíèÿ êîíòó≤à êîòëà (≤èñóíîê 16).
  • Seite 36 Ïóñê, ≤åãóëè≤îâêà • Ôàêòî≤ f = 0,6 (çíà÷åíèå ôàêòî≤à Ïóñê, ≤åãóëè≤îâêà îï≤åäåëÿåòñÿ ïî âûøå ï≤èâåäåííîé òàáëèöå). B Çàïîëíèòü è ï≤îäóòü óñòàíîâêó. V ˙ = 24 l/min 0,6 = 14,4 l/min B Çàïóñòèòü îòîïèòåëüíó  óñòàíîâêó ñîãëàñíî Óñòàíîâëåííûé ï≤îòîê ó≤àâíèòåëüíîãî âåíòèëÿ èíñò≤óêöèè ïî îáñëóæèâàíè . (2) (Taco-Setter) ≤àâåí...
  • Seite 37 Çì∏ñò Çì∏ñò Ïîÿñíåííÿ äî ñèìâîë∏â òà ñèãíàëüíèõ ñë∏â Óêàç∏âêè-≤åêîìåíäàö∏¿ ó òåêñò∏ Óêàç∏âêè ∑íñò≤óêö∏¿ ïîçíà÷à òüñÿ ñèìâîëîì ∏íôî≤ìàö∏¿. Âîíè âèä∏ëÿ òüñÿ çâå≤õó Ïîÿñíåííÿ äî ñèìâîë∏â òà ñèãíàëüíèõ é çíèçó òåêñòó ãî≤èçîíòàëüíèìè ñë∏â ë∏í∏ÿìè. Óêàç∏âêè-≤åêîìåíäàö∏¿ ì∏ñòÿòü âàæëèâó Çàãàëüí∏ çàóâàæåííÿ ∏íôî≤ìàö∏  äëÿ âèïàäê∏â, ÿêùî íå ìຠíåáåçïåêè Ï≤èçíà÷åííÿ...
  • Seite 38 Âà≤∏àíòè óìîíòóâàííÿ Âà≤∏àíòè óìîíòóâàííÿ Ìîíòàæ Óñòàíîâî÷íå ïîëîæåííÿ Âå≤òèêàëüíèé âà≤∏àíò ìîíòàæó B Ê≤∏ïëåííÿ (10) ï≤èëàäíàòè äî êî≤ïóñó ñò≤∏ëêè Ã∏ä≤àâë∏÷íó ñò≤∏ëêó ñë∏ä óìîíòîâóâàòè ïå≤åâàæíî ó âå≤òèêàëüíå óñòàíîâî÷íå (√èñ. 5). ïîëîæåííÿ, ùîá óìîæëèâèòè òåìïå≤àòó≤íó B Ã∏ä≤àâë∏÷íó ñò≤∏ëêó (1) ∏ç ê≤∏ïëåííÿìè (10) øà≤óâàò∏ñòü âîäè ∏, òàêèì ÷èíîì, çàáåçïå÷èòè ï≤èêëàñòè...
  • Seite 39 âèêë ÷íî òîãî êàáåë  òà òå≤ì∏ñòî≤íîãî B Íàêèäíó ãàéêó (6) íàñóíóòè íà çàêëàäíå ê∏ëüöå (NTC) äàò÷èêà, ùî ï≤èêëàäà òüñÿ äî (5) òà ì∏öíî çàê≤óòèòè íà â∏äïîâ∏äíó íà≤∏çêó êîìïëåêòó ïîñòàâêè HW 25. êîíòó≤ó êîòëà (√èñ. 16), àëå ñïî÷àòêó áåç 6 720 604 662 (02.10)
  • Seite 40 âèêë ÷íî òîãî êàáåë  òà òå≤ì∏ñòî≤íîãî óù∏ëüí âàëüíî¿ øàéáè, ùîá óòâî≤èòè (NTC) äàò÷èêà, ùî ï≤èêëàäà òüñÿ äî óù∏ëüí âàëüíó ïîâå≤õí  (√èñ. 10). êîìïëåêòó ïîñòàâêè HW 25. B Çíîâó ≤îçê≤óòèòè íà≤∏çí∏ ç’ºäíàííÿ òà B Ââåñòè òå≤ì∏ñòî≤íèé (NTC) äàò÷èê (9) ó óñòàíîâèòè ïî îäí∏é óù∏ëüí âàëüí∏é øàéá∏...
  • Seite 41 Ââåäåííÿ â åêñïëóàòàö∏ , íàñò≤î âàííÿ Ââåäåííÿ â åêñïëóàòàö∏ , Îá’ºìíèé ïîò∏ê, ÿêèé ïîò≤∏áíî óñòàíîâèòè íà êîìïåíñàö∏éíîìó âåíòèë∏ (2) (Taco-Setter), íàñò≤î âàííÿ ñòàíîâèòü 14,4 ë/õâ. B Çàïîâíèòè ñèñòåìó òà âèäàëèòè ïîâ∏ò≤ÿ. B Äëÿ âèêîíàííÿ íàñò≤îéêè ïîâèííà B Ââåñòè êîòåë â åêñïëóàòàö∏ , êå≤ó ÷èñü ï≤àö âàòè öè≤êóëÿö∏éíà ïîìïà êîòëà. Îäíàê, ï≤è...
  • Seite 42: Dro‰¥Bas Norçd¥Jumi

    Saturs Saturs Dro‰¥bas norÇd¥jumi B HidrauliskÇ atdal¥tÇja HW 25 darb¥ba ir garantïta tikai tad, ja ievïro ‰o instrukciju. Dro‰¥bas norÇd¥jumi B Hidraulisko atdal¥tÇju dr¥kst uzstÇd¥t un iedarbinÇt tikai sertificïts speciÇlists. Simbolu izskaidrojumi B Apkures sistïmas iekÇrtas un ier¥ces uzstÇd¥t un iedarbinÇt atbilsto‰i to instrukcijÇm.
  • Seite 43: Vispçr¥Gi

    VispÇr¥gi VispÇr¥gi Iebvï‰anas iespïjas Lieto‰ana Iebvï‰anas stÇvoklis KondensÇcijas tipa gÇzes apkures iekÇrtÇm l¥dz Hidraulisko atdal¥tÇju vïlams iebvït vertikÇli, lai 25 kW nominÇlajai siltuma jaudai tiek izmantots panÇktu dens termisko noslÇ¿o‰anos un tÇdïjÇdi hidrauliskais atdal¥tÇjs apkures loku atdal¥‰anai no termiski atdal¥tu turpgaitu no atgaitas. katla loka.
  • Seite 44: Montçïa

    (11. attïls), lai rastos bl¥vï‰anas virsma B Kabeli uzspraust uz turpgaitas NTC (9). Izmantot (10. attïls). tikai HW 25 komplektÇ eso‰o kabeli un B Nogriezt caurules izolÇciju (7) atbilsto‰i turpgaitas NTC. augstvïrt¥ga tïrauda lokanÇs caurules (4) B Turpgaitas NTC (9) ievietot gremdãaulÇ...
  • Seite 45: Horizontçlç Montçïa

    (9. attïls). B Kabeli uzspraust uz turpgaitas NTC (9). Izmantot B Uzmavas tipa uzgriezni (6) pÇrlikt ieliekamajam tikai HW 25 komplektÇ eso‰o kabeli un gredzenam (5) un, vispirms bez bl¥ves, stingri turpgaitas NTC. uzskrvït uz atbilsto‰Çs katla loka pieslïguma v¥tnes (16.
  • Seite 46: Iedarbinç‰Ana, Ieregulï‰Ana

    Iedarbinljana, ieregulï‰ana Iedarbinljana, ieregulï‰ana B Piepild¥t un atgaisot iekÇrtu. B Ieregulï‰anai nepiecie‰ams, lai darbotos katla sknis. Toties deglim nav jÇdarbojas. B IedarbinÇt apkures iekÇrtu atbilsto‰i B Regulï‰anas skrvi (16) pagriezt ar skrvgriezi, apkalpo‰anas instrukcijai. l¥dz tiek ieregulïta katla lokam aprï˙inÇtÇ V ˙...
  • Seite 47: Bendroji Dalis

    ‰ios instrukcijos reikalavimus. vamzdÏio izoliacija „T“ formos tri‰akis su panardinama gilze B HW 25 prijungti ir perduoti eksploatacijai galima ∞tekanãio srauto temperatros daviklis NTC su patikòti tik specialistui, kuris toki˜ darb˜ atlikimui jungianãiuoju kabeliu turi nustatyta tvarka i‰duotà leidimà.
  • Seite 48: Montavimo Darbai

    ∫montavimo galimybòs ∫montavimo galimybòs Montavimo darbai Padòtis montuojant Vertikalus montavimas B Prie hidraulinio atskirianãiojo ∞taiso 1 reikia Siekiant uÏtikrinti skirtingos temperatros vandens i‰sisluoksniavimà ir tokiu bdu atskirti ∞tekanãio ir prijungti laikiklius 10 tvirtinimui prie sienos i‰tekanãio sraut˜ zonas, hidraulin∞ atskiriant∞ ∞taisà (5 pav.).
  • Seite 49 ·ioje vamzdÏio pusòje esanti gaubtelinò verÏlò temperatros NTC daviklio 9 jungiantysis kabelis. prie atitinkamo ‰ildymo katilo kontro tvirtai Galima naudoti tik HW 25 komplekte gautà prisukama (pirmà kartà ji prisukama davikl∞ NTC bei kartu komplektuojamà kabel∞. nenaudojant sandarinanãio disko), nes tai B NTC daviklis 9 ∞stumiamas ∞...
  • Seite 50 B VamzdÏio izoliacija 7 kartu su dviem galiniais temperatros NTC daviklio 9 jungiantysis kabelis. gaubteliais 12 ant nerdijanãio plieno banguoto Galima naudoti tik HW 25 komplekte gautà vamzdÏio uÏstumiama i‰ kitos vamzdÏio pusòs, davikl∞ NTC bei kartu komplektuojamà kabel∞ po to ant kiekvieno vamzdÏio uÏmaunama (14 pav.).
  • Seite 51 Pirmasis ∞jungimas ir nustatymas Pirmasis ∞jungimas ir nustatymas B Sistemà uÏpildykite vandeniu ir i‰ jos pa‰alinkite B Nustatant turi veikti katilo kontro orà. cirkuliacinis siurblys, taãiau degiklis turi bti i‰jungtas. B ·ildymo prietaisas pirmà kartà ∞jungiamas ir B Reguliuojantis varÏtas 16 sukamas atsuktuvu tol, perduodamas eksploatacijai taip, kaip apra‰yta jo V ˙...
  • Seite 52: Ohutusalased Juhised

    Ohutusalased juhised B Hüdraulilise eraldajaga HW 25 toimimine on garanteeritud ainult käesoleva juhendi nõuete Ohutusalased juhised järgimisel. B Hüdraulilise eraldajaga HW 25 tohib paigaldada ja Sümbolite selgitused kasutusele võtta ainult vastavat kutsetunnistust omav spetsialist. B Seade paigaldada ja kasutusele võtta vastavalt Üldsätted...
  • Seite 53: Üldsätted

    Üldsätted Üldsätted Paigaldamise võimalused Kasutamine Paigaldamise asend Kondensatsioonitüüpi gaasiküttekateldega kuni 25 kW Hüdrauliline eraldaja on soovitav paigaldada nominaalse soojusvõimsusega kasutatakse vertikaalselt, selleks, et saavutada vee termilist hüdraulililist eraldajat küttekontuuri eraldamiseks kihistumist ja sel viisil termiliselt eraldada pealevool katlakontuurist. tagasivoolust. Hüdrauliline eraldamine on otstarbekohane: B Vertikaalne paigaldamine: pealevool monteerida üle- spoole (soovitatav paigaldamise asend - vertikaalne: •...
  • Seite 54: Paigaldamine

    (5) ja see kinni pigistada (joonis 9). B Kaabel ühendada pealevoolu NTC anduriga (9). B Aärikmutter (6) asetada kinnitusrõnga (5) peale ja, Kasutada ainult HW 25 komplektis olevat kaablit ja pealevoolu NTC. esmalt ilma tihendita, tugevalt kinni keerata vastava katlakontuuri ühendusnipli keermetesse...
  • Seite 55: Horisontaalne Paigaldamine

    B Paigaldada kohale äärikmutrid (6) vastavalt ainult B Kaabel ühendada pealevoolu NTC anduriga (9). mõlema roostevabast terasest kaartoru (4) ühte Kasutada ainult HW 25 komplektis olevat otsa, esimesse torupinna soonde paigutada kaablit ja pealevoolu NTC. kinnitusrõngas (5) ja see kinni pigistada (joonis 9).
  • Seite 56: Kasutusele Võtmine, Seadistamine

    Kasutusele võtmine, seadistamine Kasutusele võtmine, seadistamine B Täita ja õhutada seade. B Seadistamiseks on vajalik, et töötaks katla pump. Seejuures põleti ei pea töötama. B Kütteseade kasututusele võtta vastavalt hooldusju- B Reguleerimiskruvi (16) keerata kruvikeerajaga, kuni hendile. seadistatakse katlakontuurile arvestatud V ˙...
  • Seite 57: Anhang

    Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Dodatek/Anexã/Ïpèëîæåíèå/Äîäàòêè/Pielikums/Prie- Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Dodatek/Anexã/Ïpèëîæåíèå/ Äîäàòêè/Pielikums/Priedas/Lisa 6 720 604 662-01.4O 4 662-02.1/O 4 662-03.1/O 6 720 604 662 (02.10)
  • Seite 58 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Dodatek/Anexã/Ïpèëîæåíèå/Äîäàòêè/Pielikums/Prie- 6 720 604 662-06.3O 6 720 604 662-04.3O 4 662-07.1/O 4 662-08.1/O 6 720 604 662-05.2O 4 662-09.1/O 6 720 604 662 (02.10)
  • Seite 59 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Dodatek/Anexã/Ïpèëîæåíèå/Äîäàòêè/Pielikums/Prie- 4 662-10.1/O 6 720 604 662-13.3O 6 720 604 662-11.2O 4 662-14.1/O 6 720 604 662-12.2O 6 720 604 662 (02.10)
  • Seite 60 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Dodatek/Anexã/Ïpèëîæåíèå/Äîäàòêè/Pielikums/Prie- 14 15 l/min 4 662-17.2O 6 720 604 662-15.2O 6 720 604 662-16.2O BBT Thermotechnik GmbH P.O. Box 1309 D-73243 Wernau/Germany www.bbt-thermotechnik.de...

Inhaltsverzeichnis