Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Deepfield Connect Originalbetriebsanleitung
Bosch Deepfield Connect Originalbetriebsanleitung

Bosch Deepfield Connect Originalbetriebsanleitung

Feldüberwachung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Deepfield Connect:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Bosch Software Innovations GmbH
Deepfield Connect
Grönerstraße 9
71636 Ludwigsburg
GERMANY
www.deepfield-connect.com
deepfield.connect@de.bosch.com
2019.01
Deepfield Connect
Feldüberwachung
Field Monitoring
Supervision de champ
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Vigilancia de campos
Monitoraggio campo
Veldcontrole

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Deepfield Connect

  • Seite 1 Bosch Software Innovations GmbH Deepfield Connect Deepfield Connect Grönerstraße 9 71636 Ludwigsburg GERMANY Feldüberwachung Vigilancia de campos www.deepfield-connect.com Field Monitoring Monitoraggio campo deepfield.connect@de.bosch.com Supervision de champ Veldcontrole 2019.01 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original Istruzioni originali...
  • Seite 2 Basic Basic Soil Premium Premium Soil Field Monitoring | (7.2.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 3 > 3 Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (7.2.19)
  • Seite 4 Bosch-Cloud Alle Felder Oben Unten Boden Renningen Leonberg 20,1 19,8 °C °C 18,9 16,5 °C °C Rutesheim Feld anlegen 26,7 °C 23,3 °C Field Monitoring | (7.2.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 5 Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (7.2.19)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Versuchen Sie nicht, mit der Messstation andere Daten als die oder anderen medizinischen Implantaten. Bringen Sie ihn Messwerte zu übertragen. nicht eingeschaltet in sensible Umgebungen wie Kranken- häuser oder Flugzeuge. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 7: Lieferumfang

    • Magnet mit LED-Leuchte • • • • Ersatzbatterie Prüfen Sie den Lieferumfang nach Erhalt der Messstation. Be- wahren Sie die Originalverpackung für den späteren Trans- port der Messstation auf. Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (22.1.19)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Abmessungen Eine auf Ihrem mobilen Endgerät installierte App kommuni- Schutzart IP 67 ziert mit der Bosch-Cloud. Die App stellt die Messwerte über- Kabellänge 40 cm sichtlich dar. Falls von Ihnen festgelegte Grenzwerte über- schritten werden, können Sie sich von der App alarmieren lassen.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Deutsch | 9 Inbetriebnahme Das Ausschalten des Senders mit dem Magnet ist nicht mög- lich. Bei Bedarf wird der Sender von Deepfield Connect über das Mobilfunknetz ausgeschaltet. App auf mobilem Endgerät installieren Halten Sie den Magnet erneut an den einsatzbereiten Sender, wird die Mobilfunknetz-Signalstärke geprüft, siehe „Mobil-...
  • Seite 10: Bodenfeuchtesensor Platzieren Und Anschließen (Produktvarianten Soil)

     Verschließen Sie das Loch wieder und verdichten Sie den Die für die Verbindungen verwendeten Stecker besitzen Füh- Boden leicht mit der Hand. rungsnasen und können daher nur in der richtigen Ausrich- tung angeschlossen werden. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 11: Betrieb

     Öffnen Sie das Batteriefach. Kundendienst  Entnehmen Sie die Batterie und lösen Sie den Stecker. Um Der Deepfield Connect-Kundendienst hilft Ihnen gern bei Fra- den Stecker zu lösen, drücken Sie auf den hinteren Teil gen zu den Produkten. des Hakens.
  • Seite 12: Rücksendung

    12 | Deutsch Rücksendung EU-Konformitätserklärung Die Messstation ist Eigentum der Bosch Soft- Hersteller: GROW platform GmbH ware Innovations GmbH. Grönerstraße 9 Die Messstation verbleibt nach Vertragsende 71636 Ludwigsburg nicht bei Ihnen. Bevollmächtigter: Peter Guse Sie darf von Ihnen nicht entsorgt werden. Das Grönerstraße 9...
  • Seite 13 Deutsch | 13 Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (22.1.19)
  • Seite 14: About These Instructions

    This may cause the batteries to leak, explode, and moisture of a field for crop cultivation. The measurement catch fire and injure nearby persons. results are transferred to the Bosch Cloud via the cellular net- work.  Transmitter with wireless transmission! The transmit-...
  • Seite 15: Items Delivered

    Spare battery Check that all of the specified items have been delivered on receipt of the monitoring station. Keep the original packaging for transporting the monitoring station at a later stage. Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (22.1.19)
  • Seite 16: Description Of The Product And Services

    40 cm An app installed on your mobile device communicates with the Bosch Cloud. The app provides a clear display of the mea- App Deepfield Connect – Field Monitoring sured values. You can set limit values and configure the app to...
  • Seite 17: Commissioning

    “Forgotten password” option. The status LED displays the signal strength. Alternatively, you can register again. Deepfield Connect must The transmitter transmits values once per hour regardless of be able to contact you via the e-mail address that you provide whether sensors are already connected.
  • Seite 18  Fill in the hole again and gently compact the soil by hand. The connectors used for the connections have keyways and can therefore only be connected in the correct alignment. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 19: Operation

    Customer services by the top suspension.  Open the battery compartment. Deepfield Connect customer services will be pleased to help you with any product-related questions.  Remove the battery and release the connector. To release the connector, press down on the back of the hook.
  • Seite 20: Returning The Device

    This also applies to defective monitoring sta- tions. You will receive further information from Deepfield Connect about how to return the de- vice at the end of the contract. According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste...
  • Seite 21: Sécurité

     Ne chauffez pas la pile et ne la jetez pas au feu. La pile l’humidité d’une surface cultivée. Les résultats de mesure risque de fuir, d’exploser, de brûler et de provoquer des sont transmis au cloud Bosch (ou « nuage ») par l’intermé- blessures. diaire du réseau de téléphonie mobile.
  • Seite 22: Étendue De La Livraison

    • • • Pile de rechange À la réception de la station de mesure, contrôlez les éléments fournis. Conservez l’emballage d’origine pour le transport ultérieur de la station de mesure. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 23: Description Du Produit Et De Ses Prestations

    Température ambiante admis- Les capteurs sont connectés à l’émetteur. L’émetteur trans- sible pour le fonctionnement et le met les résultats de mesure au cloud Bosch via le réseau de té- stockage –40...+50 °C léphonie mobile. C’est là que les données sont traitées et en- 51 ×...
  • Seite 24: Mise En Service

    Lors de la commande d’une station de mesure sur la boutique  Ouvrez le menu principal puis sélectionnez « Stations de en ligne de Deepfield Connect, vous avez indiqué votre mesure ». adresse e-mail et renseigné un mot de passe. Ces données ...
  • Seite 25 Les inclusions sur l’extrémité du support. d’air doivent à tout prix être évitées.  Passez un serre-câble à travers l’œillet inférieur et autour du support d’émetteur. Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (22.1.19)
  • Seite 26: Utilisation

    Déterrage du capteur d’humidité de sol part de Deepfield Connect. Si vous souhaitez remplacer la  Retirez de la terre jusqu’à pouvoir saisir le capteur puis batterie, mais que vous ne trouvez pas de batterie de re- déterrez le capteur.
  • Seite 27: Mise Hors Service Et Stockage

    Français | 27 Service après-vente Le service après-vente de Deepfield Connect se tient à votre disposition pour toute question sur les produits. Allemagne Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Grönerstraße 9 71636 Ludwigsburg Telefon: +49 30 726112112 E-Mail: deepfield.connect@de.bosch.com www.deepfield-connect.com Les réponses aux questions fréquemment posées (FAQ) se...
  • Seite 28: Acerca De Estas Instrucciones

    Los resultados de medición arder y causar lesiones a personas. se transmiten a la nube Bosch a través de la red de telefonía  Evite el sobrecalentamiento de la batería y no la arroje móvil.
  • Seite 29: Volumen De Suministro

    Batería de repuesto Verifique el volumen de suministro a la recepción de la esta- ción de medición. Conserve el embalaje original para el trans- porte posterior de la estación de medición. Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (22.1.19)
  • Seite 30: Descripción Del Producto Y De Las Prestaciones

    51 × 24 × 21 mm Dimensiones Los sensores están conectados al emisor. Los resultados de medición son transmitidos desde el emisor a la nube Bosch a Clase de protección IP 67 través de la red de telefonía móvil. Aquí se procesan y se al-...
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    Español | 31 Puesta en marcha No es posible desconectar el emisor con el imán. En caso ne- cesario, el emisor será desconectado por Deepfield Connect a través de la red de telefonía móvil. Instalar la aplicación en el terminal móvil Mantenga el imán en el emisor listo para usar nuevamente...
  • Seite 32 Los contactos deberán estar superpuestos en ver- sición correcta. tical.  Vuelva a cubrir el hoyo y compacte el suelo con la mano. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 33: Funcionamiento

    Servicio de atención al cliente  Extraiga la batería y desenchufe el conector. Para desen- El servicio de atención al cliente de Deepfield Connect le ayu- chufar el conector, presione la parte trasera del gancho. dará con mucho gusto ante cualquier pregunta acerca de los ...
  • Seite 34: Puesta Fuera De Servicio Y Almacenamiento

    Directivas Europea 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. N.º RAEE: DE82229983 A fin de permitir el desarrollo continuo nos reservamos el de- recho de realizar cambios de diseño. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 35: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    In caso di domande riguardo al funzionamento o alla manuten- Nel presente documento, i pericoli sono identificati in 2 modi: zione che le presenti istruzioni non chiariscano, contattare il Servizio Assistenza Clienti Deepfield Connect, vedi pag. 41. AVVERTENZA Pericoli  Situazione di pericolo, con rischio di danni materiali o ...
  • Seite 36 Magnete con LED • • • • Batteria di ricambio Verificare la dotazione non appena ricevuta la postazione di misurazione. Conservare l’imballo originale per un eventuale trasporto successivo della postazione di misurazione. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 37 –40...+50 °C Un’apposita app, installata sul dispositivo dell’utilizzatore, 51 × 24 × 21 mm Dimensioni comunica con il Cloud Bosch, visualizzando con chiarezza i Grado di protezione IP 67 valori misurati. È possibile impostare l’app in modo da riceve- Lunghezza del cavo 40 cm re un segnale d’allarme quando vengono superati i valori...
  • Seite 38: Messa In Servizio

    Nell’ordinare una postazione di misurazione nello shop online Per collegare una postazione di misurazione ad un campo già Deepfield Connect, l’utilizzatore ha indicato il proprio indiriz- creato all’interno dell’app, procedere come segue: zo e-mail e ha stabilito una password. Mediante tali dati è pos- ...
  • Seite 39: Montaggio Del Trasmettitore

     Agganciare il trasmettitore al relativo supporto mediante 400 GHz), classe A (utilizzo al di fuori di aree residen- l’occhiello superiore ed inserire la calotta di sicurezza ziali). sull’estremità del supporto. Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (22.1.19)
  • Seite 40 Quando il livello di carica scenderà nell’area rossa, vi inviere- Prelievo del sensore di umidità del terreno dal mo automaticamente una nuova batteria Deepfield Connect. terreno Se desiderate sostituire una batteria, ma non riuscite più a trovare la vostra batteria di ricambio, non esitate a contattar- ...
  • Seite 41: Manutenzione E Assistenza

    Servizio Assistenza Clienti Il Servizio Assistenza Clienti Deepfield Connect è a vostra Codice WEEE: DE82229983 disposizione qualora abbiate domande riguardo ai nostri pro- dotti. Ai fini dell’evoluzione tecnologica, ci riserviamo il diritto di Germania apportare modifiche costruttive.
  • Seite 42: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Gevaren worden in dit document op twee manieren aange- Als u vragen hebt over gebruik of onderhoud die in deze duid: gebruiksaanwijzing niet worden beantwoord, neem dan contact op met de Deepfield Connect-klantenservice (zie LET OP pagina 47).  Gevaarlijke situatie met materiële of milieuschade als...
  • Seite 43: Omvang Van De Levering

    Magneet met ledlamp • • • • Reservebatterij Controleer de omvang van de levering na ontvangst van het meetstation. Bewaar de originele verpakking voor het latere transport van het meetstation. Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (22.1.19)
  • Seite 44: Product- En Systeembeschrijving

    Afmetingen Een op uw mobiele eindapparaat geïnstalleerde app commu- Beschermingsgraad IP 67 niceert met de Bosch-cloud. Deze app geeft de meetwaarden Kabellengte 40 cm overzichtelijk weer. Als door u vastgelegde grenswaarden worden overschreden, kunt u zich door de app laten alarme- ren.
  • Seite 45: Ingebruikneming

    Nederlands | 45 Ingebruikneming Het is niet mogelijk de zender met de magneet uit te schake- len. Indien nodig wordt de zender door Deepfield Connect uit- geschakeld via het mobiele telefoonnet. App installeren op een mobiel eindapparaat Als u de magneet opnieuw tegen de gebruiksklare zender aan houdt, wordt de signaalsterkte van het mobiele telefoonnet gecontroleerd, zie “Mobiel telefoonnet controleren”...
  • Seite 46: Zender Monteren

    Y-kabel na de temperatuur- en luchtvochtigheids- sensor A aan, zie afb. 4, pagina 3. Leg de kabels zo, dat deze beschermd zijn tegen mechanische beschadiging door bijv. gereedschap of landbouwmachines. Field Monitoring | (22.1.19) Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 47: Gebruik

    Duitsland haak. Bosch Software Innovations GmbH, Deepfield Connect  Steek de stekker van de nieuwe batterij in de bus. Grönerstraße 9  Plaats de batterij en de kabel in de zender. De kabel moet 71636 Ludwigsburg zo mogelijk onder de batterij komen te zitten, zie afb.
  • Seite 48 „Technische gegevens” op pagina 44. Retournering Het meetstation is eigendom van Bosch Soft- ware Innovations GmbH. Na afloop van de overeenkomst mag u het meetstation niet hou- den. Het mag niet door u worden verwijderd.

Inhaltsverzeichnis