Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conino Lamborghini GBS 6036 LI Betriebsanleitung

Akku gras- und buschschere

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DE
Akku Gras- und Buschschere
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
FR
Cisaille et débroussailleuse à accu
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
NL
Buxus- en grasschaar
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
IT
Cesoie per cespugli ed erba con accumulatore
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Øáëßäá ãêáæüí êáé èÜìíùí
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού!
SI
Akumulatorske škarje za travo
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo!
ES
Cortadora de hierba y arbustos
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
GBS 6036 LI
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conino Lamborghini GBS 6036 LI

  • Seite 1 GBS 6036 LI Akku Gras- und Buschschere - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Cisaille et débroussailleuse à accu - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Buxus- en grasschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 DE FR 1 Akku 1 Accu 2 Akku-Ladegerät 2 Station de charge de l’accu 3 Grasschermesser 3 Lame d’équilibrage 4 Gehäuse 4 Boîtier 5 Buschschermesser 5 Outil de cisaille 6 Einschaltsperre 6 Bouton de sécurité 7 Schalter 7 L’interrupteur NL IT 1 Accu 1 Accumulatore 2 Accu-laadstation 2 Stazione di carica per l’accumulatore 3 Strimmermes 3 Lame trimmer 4 Huis 4 Scatola 5 Buxusmes 5 Lame cesoie 6 Inschakelblokkering...
  • Seite 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Áðåéêüíéóç êaé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Slike i objašnjenje piktograma Símbolos y su significado 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Warnung! 2 Attention! 3 Gefahr! Werkzeug läuft nach!
  • Seite 6 GR 1 Obvezna zašcita za oci in sluh! 1 Χρησιμοποιείτε μέσα ασφάλειας ματιών και ακοής! 2 Pozor! 2 Προσοχή 3 Nevarnost! Naprava še teče! 4 Πριν την χρησιμοποίηση διαβάστε τις οδηγίες 4 Preberite navodilo za uporabo! χρήσεως 5 Te električne naprave ne izpostavljajte dežju! 6 Κρατάτε μακριά τα σύρματα από την επκίνδυνη 6 Poskrbite, da se na področju nevarnosti ne περιοχή...
  • Seite 7: Akku Gras- Und Buschschere Gbs 6036 Li

    Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Akku Gras- und Buschschere GBS 6036 LI Technische Daten Akku-/Betriebsspannung V/DC...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DE | Gebrauchsanweisung b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn- Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- gebieten nach der deutschen Maschinenlärm- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes schutzverordnung vom September 2002 an Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von geerdet ist.
  • Seite 9 DE | Gebrauchsanweisung richtig verwendet werden. Das Verwenden die- b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, ser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Staub. Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektro- anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 10 DE | Gebrauchsanweisung derten physischen, sensorischen oder geistigen • Halten Sie die Schere in keinem Fall an den Mes- Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem sern, Verletzungsgefahr selbst bei Stillstand der Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie Messer. werden von einer für sie verantwortlichen Person •...
  • Seite 11: Umweltschutz Und Entsorgung

    DE | Gebrauchsanweisung - Akkuzellen niemals öffnen. Kurzschlussgefahr. Anschliessend Schermesser mit der hinteren Haltenase in das Grasschergehäuse einführen, wie in Abb. 6 ge- - Bei Beschädigung des Akkus können schädliche zeigt, und durch kräftigen Druck auf die Messergrund- Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Bei versehent- platte das Click-System einrasten.
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    EG-Konformitätserklärung Wir, Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Gras -und Buschschere GBS 6036 LI, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie), 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) ent-...
  • Seite 13: Données Techniques

    En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécu- tion. Données techniques Modèle GBS 6036 LI Tension de l’accu, tension de service V/DC Ah/Wh 1,5 / 5,4 / ions lithium Type d’accu...
  • Seite 14 FR | Mode d‘emploi b) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La Attention: protection contre le bruit! Avant la pénétration d’eau dans un appareil électrique mise en marche, informez-vous des prescrip- augmente le risque d’électrocution. tions locales. 3) Sécurité des personnes Application a) Soyez concentré, prêtez attention à...
  • Seite 15 FR | Mode d‘emploi métalliques pouvant entraîner un court-circuit. que l‘appareil ne puisse être mis en marche par Un court-circuit entre les contacts de l’accumula- inadvertance, en actionnant p.e. le bouton de verouillage. teur peut entraîner des brûlures, voire un grave incendie.
  • Seite 16: Adaptation De L'appareil / Changement Du Dispositif De Coupe

    FR | Mode d‘emploi quides nocifs. En cas de contact fortuit, rincer à l’eau et La position de la commande à excentrique ne doit pas consulter immédiatement un médecin. Le liquide peut être prise en compte lors du changement de lames. provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
  • Seite 17: Service En Ligne

    Nous, Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Cisaille et débroussailleuse à accu GBS 6036 LI, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 2004/108/EG (directive EMV) 2011/65/EU (directive RoHS) et 2006/95/EG (directive de basse tension), 2006/42/CE (directive relative aux machines) et 2000/14/C.E.
  • Seite 18: Technisch Gegevens

    Dat geeft ons de zekerheid en aan U de garantie, dat U een betrouwbaar produkt heeft aangeschaft. In belang van technische ontwikkeling zijn veranderingen in constructie voorbehouden. Technisch gegevens Model GBS 6036 LI Spanning v.d. accu/werkspanning V/DC Type accu...
  • Seite 19: Gebruik Volgens De Voorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing 3) Veiligheid van personen Opgelet: Geluidsreductie! Zorg ervoor dat u bij ingebruikneming de regionaal geldende a) Wees alert, let goed op wat u doet en gebruik voorschriften in acht neemt. uw gezond verstand bij het werken met elek- trisch gereedschap.
  • Seite 20 NL | Gebruiksaanwijzing batterij vloeistof kan tot huidscheuren of verbran- • Neem bij het werk met de schaar altijd een stabiele dingen leiden. houding aan, vooral als U gebruik maakt van een trapje of laddertje. Veiligheidsaanwijzingen • Maak nooit gebruik van beschadigde of versleten •...
  • Seite 21: Instructies Voor Het Werk

    NL | Gebruiksaanwijzing automatisch af. Het groene controlelampje gaat dan uit Dit apparaat wordt met één hand bediend. en signaleert daarmee het einde van het laden. U hoeft Let er daarom a.u.b. goed op, dat u in geen geval de vrije andere hand in de buurt van het niet toe te zien op de laadtijd.
  • Seite 22: Garantievoorwaarden

    EG-Conformiteitsverklaring Wij, Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, verklaren enig in verantwoording, dat de produkt GBS 6036 LI, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en ge- zondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (machinerichtlijn), 2004/108/EG (EMV-Richtlijn), 2011/65/EU (RoHS-Richtlijn) 2006/95/EG (neerspanningsrichtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn).
  • Seite 23: It Istruzioni Per L'uso

    Questo assicura a Voi la garanzia e a noi la sicurezza, che avete acquistato un prodotto completo. Nell’ interesse di un migliore sviluppo tecnico ci riserviamo di effettuare cambiamenti nella costruzione della macchina. Dati tecnici Modello GBS 6036 LI Tensione di esercizio dell’accumulatore V/CC Accumulatore di tipo Ah/Wh...
  • Seite 24: Possibilità Di Utilizzazione

    IT | Istruzioni per l‘uso b) Tenere l’attrezzo lontano dalla pioggia. La pe- Attenzione: inquinamento acustico! Prima netrazione di acqua all’interno dell’utensile elettrico dell’impiego prendere conoscenza delle aumenta il rischio di scosse elettriche. norme regionali. 3) Sicurezza delle persone Possibilità di utilizzazione a) Agire con cautela e con giudizio prestando at- Avvertenza per l’uso: tenzione a quello che si fa nel lavorare con un...
  • Seite 25 IT | Istruzioni per l‘uso o fermagli per ufficio, monete, chiavi, chiodi, • Non mantenete in nessun caso la cesoia per i col- viti o altri piccoli oggetti di metallo che potreb- telli, c´é pericolo del ferimento anche con la cesoia bero provocare un cavallottamento dei contatti.
  • Seite 26: Accensione E Spegnimento

    IT | Istruzioni per l‘uso Caricamento: Della posizione del sistema eccentrico non si deve tener conto nel cambio della lama. All’accensione l’eccentrico per caricare l’accumulatore inserire il caricatore a spina del meccanismo si innesta automaticamente nel relativo in una presa di corrente. Quindi inserire la spina del incavo della lama.
  • Seite 27: Garanzia

    Noi, Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Cesoia per erba e cespugli con accumulatore GBS 6036 LI, é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CE 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione), 2006/42/EG (Direttiva Macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità).
  • Seite 28: Οδηγίες Χρήσεως

    κατά την παραγωγή τους ήταν υπό συνε÷ή Ýλεγ÷ο. Αυτό σημαίνει για μας σιγουριά και για σας βε- βαίωση, ότι παραλάβατε προϊόν αρκετά εξελιγμÝνο. Για να διευκολύνουμε την τε÷νική εξÝλιξη επιφυλάττουμε αλλαγÝς κατασκευής και επεξεργασίας. Tεχνικά στοιχεία GBS 6036 LI Μοντέλο V/DC Τάση συσσωρευτή/τάση λειτουργίας...
  • Seite 29: Ασφάλεια Προσώπων

    GR | Οδηγίες χρήσεως κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι Προσοχή: Προστασία θορύβου! Êατά τη ÷ρήση γειωμένο. του προσÝ÷ετε τις ισ÷ύουσες τοπικÝς διατάξεις. b) Κρατάτε το εργαλείο μακριά από βροχή. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει Κανονική χρησιμοποίηση σύμφωνα με τον τον...
  • Seite 30 GR | Οδηγίες χρήσεως • Για τη μεταφορά πάντα σταματάτε τη μηχανή - Χρησιμοποιείτε για το σκοπό αυτό μόνο την προ- και περιμένετε μέχρι να σταματήσει το μαχαίρι. μηθευόμενη συσκευή φόρτισης. Αυτή είναι ειδικά Η συντήρηση και το καθάρισμα επιτρέπεται μόνο προσαρμοσμÝνη...
  • Seite 31: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    GR | Οδηγίες χρήσεως βλάβης στη μπαταρία. Αυτή απενεργοποιεί τη μπα- ÷ρόνο. Λαδώστε προσεκτικά το οδοντοτό τρο÷ό Ε και ταρία κατά την επίτευξη του ορίου εκφόρτισης. Μην το πίσω μÝρος του μα÷αιριού D με υδαρÝς λάδι. Μη ενεργοποιείτε στη συνÝ÷εια πλÝον τη συσκευή, αλλά λαδώνετε...
  • Seite 32: Όροι Εγγύησης

    Εμείς, η Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα Ψαλίδα γκαζόν και θάμνων GBS 6036 LI, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοι÷ες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 2006/42ΕΚ (Οδηγία περί μη÷ανών νÝα), 2004/108/ EK (Êαθοδηγήσεις...
  • Seite 33: Tehni Ni Podatki

    To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite neoporeèen izdelek. V interesu tehniènega razvoja si pridržujemo pravico do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb. Tehnièni podatki Model GBS 6036 LI Napetost akumulatorja / obratovalna napetost V/DC 1,5 / 5,4 / litijev ionski akumulator...
  • Seite 34 SI | Navodilo za uporabo 3) Varnost oseb Pozor! Zašèita pred hrupom! Ob zaèetku obratovanja pazite na regionalne predpise. a) Bodite pozorni in pazite na to, kaj delate, in delo z elektriènim orodjem opravljajte s pametjo. Naprave ne uporabljajte, kadar ste utrujeni ali Namen uporabe pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Seite 35 SI | Navodilo za uporabo Varnostni napotki! • Pri transportu ali skladišèenju škarij vedno uporabljajte šèitnik za rezilo. • Ta aparat lahko povzroèi resne poškodbe. V zvezi s • Pred zaèetkom dela spoznajte svojo okolico in s pravilnim ravnanjem, s pripravo, z vzdrževanjem, pazite na možne nevarnosti, ki jih zaradi hrupa s strokovno pravilno uporabo aparata skrbno stroja mogoèe ne bi mogli slišati.
  • Seite 36: Garancijski Pogoji

    SI | Navodilo za uporabo Med postopkom polnjenja se naprave ne sme uporabljati. Pozor! Drsne površine rezil morajo biti naoljene, da enakomerno teèejo. Nenaoljene drsne površine lahko Akumulator je treba ponovno napolniti, ko opazite negativno vplivajo življenjsko dobo. zmanjšanje zmogljivosti pri rezanju. Dodatno je integrirana elektronska zašèita...
  • Seite 37 Mi, Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek Akumulatorske škarje za travo GBS 6036 LI, na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim in zdravstvenim zahtevam po normativu 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2004/108/EG (EMV navodila), 2011/65/EU (direktiva o RoHS), 2006/95/ EG (nizko napetostno navodilo), 2000/14/EG (Pravilnik o hrupu) vključno z vsemi spremembami.
  • Seite 38: Es | Instrucciones De Manejo

    Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. Datos técnicos Modell GBS 6036 LI Tensión de acumulador /de funcionamiento V/DC Tipo de acumulador: Ah/Wh...
  • Seite 39: Instrucciones Generales De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo b) Mantener el aparato alejado de la lluvia. Si Atención: ¡Protección contra el ruido! Al po- penetra agua en un aparato eléctrico, aumenta el ner en marcha, observar las disposiciones riesgo de sufrir una descarga eléctrica. regionales pertinentes.
  • Seite 40 ES | Instrucciones de manejo d) Mantenga la batería recargable alejada de clips • Controle peródicamente si el dispositivo cortador de oficina, monedas, llaves, clavos, tornillos está dañado. y demás pequeños objetos metálicos, que • ¡Jamás tengan el cortacésped por las cuchillas, pudieran producir un puenteo de los contactos corre peligro de una herida también en el estado de la misma.
  • Seite 41: Conexión Y Desconexión

    ES | Instrucciones de manejo - Proteger el acumulador del calor, la radiación solar La posición del accionamiento excéntrico no tiene que intensa y el fuego, pues sino existe peligro de ex- tenerse en cuenta al cambiar de cuchilla. Al conectar, la plosión.
  • Seite 42: Condiciones De Garantía

    Nosotros, Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, declaramos bajo responsabilidad propia que los producto Cortadora de hierba y arbustos, con acumulador GBS 6036 LI, a los cuales se refiere la presente declaración corres- ponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/CE (Directriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) ,2006/95/UE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/UE (directriz de ruidos)
  • Seite 44 R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S p a...

Inhaltsverzeichnis