Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch PHA2662 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHA2662:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PHA2662

  • Seite 4   ● setzen und durch Drehen auf ▼ verriegeln.
  • Seite 5  ● Das Gerät außen nur mit einem feuchten kühleren Luft ixieren und ● Das Luftansauggitter mit einem weichen ● Die Zubehörteile abnehmen und reinigen. Dieses Gerät ist e europäischen Richt über Elektro- und (waste electrical – WEEE) gekennzeic gibt den Rahmen fü Rücknahme und Verw vor.
  • Seite 6  Danger of electric shock and ire according to the type plate speciications. lack of experience and knowledge, unless ● to ▼ to lock.  , ix and shape the curl with...
  • Seite 7  the curl and simpliies removing ● Wipe off the appliance with a damp cloth. ● Regularly clean the intake grille with a ● Remove the accessory parts and clean charged particles that already exist in comb. It also reduces ”lying” and frizzy hair. This appliance is with the European relating to waste...
  • Seite 8   d’utilisation, il faut retirer la iche. conformément aux données indiquées sur Ne pas conier l’appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités ou ne disposant pas d’une expérience ou d’une connaissance sufisante, sauf si elles bénéicié préalablement d’une information Interrupteur température/soufle Témoin lumineux pour ionisation Bien surveiller les enfants ain de les...
  • Seite 9 Choisir et ixer une brosse en fonction de la longueur des cheveux et de la coiffure dé sirée. Enrouler une ine mèche de cheveux niveau 1 doux/chaud ou 2 fort/  de cheveux à l’air chaud. Avant le nettoyage, retirer la iche de ixer et mettre la boucle en ●...
  • Seite 10   corrente di guasto ino a 30 mA garantisce isiche o psichiche e comunque non dotati di suficienti esperienze e conoscenze, Interruttore temperatura/sofiante Al ine di evitare rischi, le riparazioni tura di una presa d’aria, la spazzola sofian non deve essere posto su parti afilate ●...
  • Seite 11  issare e modellare il ● Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di ● Pulire regolarmente la griglia della presa ● Estrarre e pulire gli accessori. Riutilizzarli Questo apparecchio conformemente alla Questa spazzola sofiante è dotata di un 2002/96/CE Riiuti di apparecchiature Con riserva di modiica.
  • Seite 12 tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra  ● en vergrendelen door naar ▼ ...
  • Seite 13  ● Het apparaat aan de buitenkant alleen de krul ixeren en ● Het luchtaanzuigrooster regelmatig ● De toebehoren verwijderen en schoon­ Dit apparaat is ge Europese richtlijn elektrische en ele (AEEA) 2002/96/EG het kader voor de van afgedankte app Europa wordt toege Raadpleeg uw gespe voor de geldende v...
  • Seite 14  ● drejning til ▼. vand, som indes i badekar,  ikseres og formes krøllen med...
  • Seite 15 Reklamationsret På dette apparat y mationsret. Købsno ved indsendelse ti ønskes udført inde tion. Medfølger kø nen altid blive ud Indsendelse til re Skulle Deres BOSCH kan det indsendes BSH Hvidevarer A/ 2750 Ballerup, tlf Ret til ændringer...
  • Seite 16  ● mot merket ▼. ...
  • Seite 17  ) og iksèr det krøllete ● Bruk en fuktig klut til å tørke av apparatet ● Rengjør innluft­gitteret med jevne ● Ta av tilbehørsdelene og rengjør dem. Dette apparatet er de europeiske retn angående brukte el apparater (waste e equipment-WEEE).
  • Seite 18  Knapp för temperatur/läkt Täck aldrig över läkt­och luftöppningen. ludd och hår. Vid överhettning, t.ex. genom apparaten, t.ex. byte av en skadad sladd, ● vrider till ▼. av vatten som inns i badkar, ...
  • Seite 19  ixera och forma locken med ● Torka bara av apparaten med en ● Rengör luftgallret regelbundet med en ● Ta av tillbehören och rengör dem. Låt laddade partiklar som inns i naturen. Håret Den här apparaten Dessutom blir håret mindre ”lygigt” och europeiskt direkti som utgörs av elle elektroniska produ...
  • Seite 20   ● kääntämällä ne asentoon ▼.
  • Seite 21  ● Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhki­ ● Puhdista imuaukon ritilä säännöllisesti ● Irrota ja puhdista lisäosat. Käytä osia Laite on merkitty ja elektroniikkala asetuksen (852/200 elektroniikkalaite (2002/96/EY) edell Direktiivi säätää laitteiden palautu Tietoja oikeasta j tai kunnalliselta Takuu Tälle laitteelle o myöntämät takuuehd takuuehdot saat my ostanut laitteen.
  • Seite 22  contacto con agua. Sigue existiendo peligro  insuiciente experiencia y conocimientos, Utilizar exclusivamente cuando el cable No tape nunca los oriicios de entrada y pasarse sobre bordes ailados ● la marca ▼. do mojado, ni tampoco con cabello artiicial.
  • Seite 23 – WEEE). La Direct marco para el reci de aparatos antigu Infórmese sobre la actuales en su dis Garantía CONDICIONES DE GAR BOSCH se compromet de forma gratuita 24 meses, a partir por el usuario inal, las piezas cuyo defecto...
  • Seite 24 Vigiar crianças, a im de impedir que utili Desligar a icha após utilização ou em caso ções no aparelho, por ex., substituição de BOSCH, signiica la pérdida de garantía. deixar o cabo perto de peças quentes puxar o cabo sobre arestas vivas As escovas icam quentes.
  • Seite 25  madeixa de cabelo com o ar desligar a icha da tomada. , ixar e elastecidade das madeixas existentes na Natureza. Desta maneira os por ex., por ter tapado a grelha de entrada ● e ▼. guardados na bolas em anexo. uma madeixa de cabelo húmida, enrolar,...
  • Seite 26 Υποδείξεις ασφαλείας  Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά Antes da limpeza, retirar a icha da tomada. τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ‘ αυτές και φυλάξτε τις!  ● Limpar o aparelho por fora apenas com Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς Συνδέστε και λειτουργείστε την συσκευή ●...
  • Seite 27  Θανάσιμος κίνδυνος Βούρτσες Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και την με νερό. Υπάρχει κίνδυνος ακόμα και σε επιθυμητή κόμμωση επιλέξτε μια βούρτσα σβησμένη συσκευή. Για το λόγο αυτό μετά και τοποθετήστε την. τη...
  • Seite 28: Όροι Εγγύησης

    Τυλιγόμενη θήκη 9 παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη Τη συσκευή και τα αντίστοιχα της θεωρημένης απόδειξης αγοράς. εξαρτήματα μπορούν να 2. Η εταιρεία, μέσα στα πιο πάνω χρονικά τοποθετηθούν στη θήκη που όρια, σε περίπτωση πλημμελούς παραλαμβάνεται μαζί με τη λειτουργίας...
  • Seite 29: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları lavaboların veya içinde Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere dökülen başka haznelerin uyunuz ve kılavuzu saklayınız! yakınında kullanmayınız.  Kullanma kılavuzları bir için yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile detaylar arasında farklılıklar Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım Üretici irma;...
  • Seite 30: İmha Edilmesi

    Saklanması Aksesuarı değiştirmek için numaralı açma düğmesine basılır ve aksesuar parçası geri Elektrik kablosu çok sıkı döndürülerek çıkarılır. dolanmamalıdır! Fırçalar Saç uzunluğuna ve arzu edilen saç mode line göre bir fırça seçip takınız. Havlu ile kurutulmuş ince bir saç lülesini uçlarından Aleti ve bununla ilgili aksesuarı...
  • Seite 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi­ zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Bu hususta daha detaylı bilgi almak i  cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Niebezpieczeństwo porażenia çin, cihazı...
  • Seite 34: Elementy Obsługi

     Zagrożenie życia Trzymać urządzenie z dala od wody. Wybrać szczotkę odpowiednią do długości Niebezpieczeństwo istnieje również włosów i żądanej fryzury. przy wyłączonym urządzeniu, dlatego Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne po każdym użyciu oraz podczas każdej pasmo włosów, zaczynając od końców. przerwy w użyciu należy odłączyć...
  • Seite 35 Urządzenie i odpowiednie części mogą być wkładane do Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, w dołączonej torebki. Następnie po okresie jego użytkowania nie może być należy zwinąć torebkę w celu umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego ...
  • Seite 36 Előbb olvassa el a használati útmutatót őrizze meg!  hibaáram­védő kapcsolót szereltet be. Áramütésveszély és tűzveszély Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. Kezelő elemek és beleértve), akik csökkent testi érzékelő Hőmérséklet/ventilátor kapcsoló Ionizálás ellenőrző lámpája kivéve, ha felügyeli őket valaki vagy ha a biztonságukért felelős személy kioktatta őket a készülék helyes használatáról.
  • Seite 37  Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlako­ meleg levegővel. be. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. ● A készülék külsejét nedves ruhával törölje levegővel. ● A légszívó rácsot puha ecsettel ● A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg. feszítő erejét és megkönnyíti a kefe kivételét a fürtből.
  • Seite 38: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки Не користуйтеся приладом поблизу заповненої водою безпеки ванни, раковини або інших Інструкцію з експлуатації треба уважно ємностей.  прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Небезпека для життя  На прилад ні в якому разі не повинна Небезпека...
  • Seite 39 Зберігання Для зміни деталі натиснути кнопку розмикання 5 і зняти Не змотувати провід комплектуючу деталь, живлення занадто туго! повернувши у зворотній бік Насадка щіток Вибрати і насадити щітку залежно від довжини волосся і бажаної зачіски. Сумка для інструментів 9 Закрутити сухе, тонке пасмо у локон, Пристрій...
  • Seite 40: Указания По Безопасности

    Указания по Про актуальні можливості для видалення можна дізнатися в спеціалізованому безопасности магазині. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее Гарантія указания и тщательно храните ее!  Гарантійні умови для цього приладу визначаються нашим представництвом Опасность поражения током и у тій країні, де він продається. Докладні пожара...
  • Seite 41 Не пользуйтесь прибором Для замены принадлежности вблизи воды, налитой в нажмите на кнопку ванну, раковину или иные разблокирования и емкости. отсоедините принадлежность,  повернув ее в обратном Опасность для жизни направлении. Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, Щетки...
  • Seite 42: Условия Гарантийного Обслуживания

    Хранение Утилизация Не допускайте свертывания Данный прибор имеет маркировку сетевого провода в тугие согласно европейской директиве кольца! 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и электронных приборов WEEE). Этой директивой определены действующие на всей территории ЕС Сворачивающаяся сумка 9 правила приема и утилизации старых Прибор...
  • Seite 43 A ‫التخلص من الجهاز‬ ‫عند تصميم هذا الجهاز، تمت مراعاة تعليمات‬ ‫الخاصة‬ ‫المفوضية اأوربية‬ ‫باأجهزة الكهربائية و االكترونية المستخدمة‬ ‫. و تهدف‬ ‫و المعروفة اختصارا بـ‬ ‫المفوضية الى خلق اطار فعال اعادة استخدام‬ .‫و تدوير ااجهزة القديمة‬ ‫قومي باستشارة موزعكم المحلي لمعرفة احدث‬ ‫اانظمة...
  • Seite 44 ‫يمكن تشغيل مولد اأيونات حسب‬ ‫الفراﺸي‬ ‫كل الدرجات باستخدام الزر‬ ‫اختاري الفرشاة المناسبة حسب طول الشعر‬ ‫حينها سيشتعل مصباح التحكم‬ .‫وتسريحة الشعر المحبذة ثم ثبتيها على الجهاز‬ ‫بالتأين‬ ‫لفي خصل الشعر المجففة جيدا بالمنشفة حول‬ ‫الفرشاة بدءا من أصل الشعر إلى الخارج‬ ‫الرعاية‬...
  • Seite 45 ‫إرشادات السامة‬ ‫خطر‬ ‫ا تقربي الجهاز أبدا من الماء. الخطر قد ينجم‬ ‫الرجاء قراءة و اتباع تعليمات ااستخدام‬ ‫حينما يكون الجهاز مطفأ أيضا، ولهذا فمن‬ ‫بعناية، ثم احرصي عليها و احتفظي بها في‬ ‫الضروري سحب الكابل من الفيشة بعد اانتهاء‬ !‫مكان...
  • Seite 46 Polígono Malpica, Calle D, Fax: 0193 737 7769 Tel.: 0810 240 260 mailto:HOR-CRM@bshg.com 50016 Zaragoza Tel.: 902 245 255 mailto:CAU-Bosch@bshg.com Tel.: 0810 700 400 Fax: 01 605 75 51212 Sinimäentie 8, PL 66 02631 Espoo Fahrweidstrasse 80 Tel.: 020 7510720...
  • Seite 47 North Block, Skyway House 20147 Milano (MI) 93401 Saint-Ouen cedex 3 Sham Mong Road Numero verde 800 829120 Tai Kok Tsui, Kowloon mailto:mil-assistenza@bshg.com Hongkong www.bosch-elettrodomestici.it 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Tel.: 2565 6151 薗 遠 Fax: 2565 6252 Kombitechnozentr Ltd.
  • Seite 48   84108 Bratislava – Doubravka 癖   ; 范秤仄 BSH Hišni aparati,d.o.o. 1685 Midrand – Johannesburg...
  • Seite 50 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, i,...