Seite 1
Bei Warenrücksendungen auf Grund von Jalousiesteuerungs-Einsatz Standard 580698 Beanstandungen wenden Sie sich bitte an unser Service Center: Standard blind control insert Merten GmbH & Co. KG, Lösungen für intelligente 580698 Gebäude, Service Center, Fritz-Kotz-Straße 8, Industriegebiet Bomig-West, D-51674 Wiehl Jaloezie-besturingssokkel Telefon: +49 2261 702-204...
Seite 2
↑ Motor auf funktionslos. L Phase Notice d'utilisation Nähere Informationen zu komplettierbaren Oberteilen finden Sie in den Merten Technische Informationen, Ab- schnitt „Jalousie-/Rollladensteuerung“ . Istruzioni d'uso Zur Funktionalität des Einsatzes mit dem jeweiligen Auf- satz: siehe Anleitung des Aufsatzes. Instruções de serviço 5806_582_00.book Seite 4 Mittwoch, 20.
"insert", is used with an attachment from the relay contacts that reliably prevent both relay outputs gegeneinander elektrisch Merten blind control system and is installed in a flush- from being controlled at the same time thus preventing verriegelt mounted box ( a deep box is recommended).
2 x 1.5 mm Aansluitklemmen !A: Verdere informatie over de aanvulbare bovendelen vindt Circuit-breaker: max. 16 A N Nulleider u in de technische informatie van Merten, paragraaf Neutral conductor: required ↓ Motor neer „Jaloezie- /Rolluikbesturing“ . ↑ Motor op L Fase 5806_582_00.book Seite 16 Mittwoch, 20.
Seite 5
Merten y se monta en una caja para empotrar simultánea de las dos salidas de relé y evitar daños en elektrisch vergrendeld (sugerencia: caja de mayor profundidad).
évitent des dommages Merten et se monte dans un boîtier d'encastrement aux moteurs raccordés. (recommandation : boîtier profond). Comment monter le mécanisme ? Chaque mécanisme vous permet de commander un...
Seite 7
Conducteur neutre : requis elemento di copertura del sistema di comando delle persiane Merten e montato in una scatola da incasso (consigliata: scatola profonda). A seconda della scelta dell'elemento di copertura è possibile azionare manualmente le persiane collegate,...
5806_582_00.book Seite 37 Mittwoch, 20. Dezember 2006 11:26 11 5806_582_00.book Seite 38 Mittwoch, 20. Dezember 2006 11:26 11 5806_582_00.book Seite 39 Mittwoch, 20. Dezember 2006 11:26 11 ½ Per la funzionalità del modulo con il rispettivo elemento Avvertenza: Se si desiderano azionare le Attenzione! Pericolo di danneggiamento! di copertura: vedi le istruzioni dell'elemento di persiane anche da altri punti (ad es.
Seite 9
Por cada mecanismo pode comandar um motor uma unidade do sistema de comando de estores convencional com interruptor de fim de curso ou vários Merten e uma caixa de aparelhagem (recomendado: motores com relé de corte integrado até 1000 W, no caixa funda máx.
Seite 10
5806_582_00.book Seite 49 Mittwoch, 20. Dezember 2006 11:26 11 Tempo de alternação no funcionamento contínuo: pelo menos 1 s (auto-bloqueados electronicamente) Bornes de ligação: terminais de parafuso, máx. 2,5 mm ou 2 x 1,5 mm Disjuntor de linha : máx. 16 A Condutor neutro: necessário...