Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
Prevođenje izvornih uputa za uporabu
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Instrucţiuni de folosire
Traducerea instrucțiunilor de utilizare inițiale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho
návodu na obsluhu
Инструкция за употреба
Превод на оригиналните
инструкции за експлоатация
Multi-Schleifer | Multibruska | Multi-brusilica | Multi szlifierka |
Șlefuitor multifuncțonal | Multibrúska | Мултишлайф
Multi-Schleifer
Multi Sander

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für K-Classic myPROJECT JD2442

  • Seite 1 Multi-Schleifer Multi Sander Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Návod k obsluze Překlad originálního návodu k obsluze Upute za uporabu Prevođenje izvornih uputa za uporabu Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instrucţiuni de folosire Traducerea instrucțiunilor de utilizare inițiale Návod na obsluhu Preklad originálneho návodu na obsluhu Инструкция...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
  • Seite 3 Montagezeichnung/ Montážní nákres/ Montažni crtež/ Rysunek montażowy/ Desenul de montaj/ Montážny nákres/ Монтажен чертеж Abb. A Abb. B...
  • Seite 4 Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des • Multischleifer 220W Produkts allen Bedienungs- • 1x Staubfangbox Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie • 3x Schleifpapier (Körnung 120) das Produkt nur wie beschrieben und für die • Bedienungsanleitung angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck. Andere Verwendungen oder Veränderungen am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 6 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Seite 9: Verpackungsinhalt

    • Alle Personen, die den Arbeitsbereich betreten, müssen eine spezielle Atemmaske zum Schutz gegen Staub und Dämpfe von Bleilacken tragen. • Kinder und Schwangere dürfen den Arbeitsbereich nicht betreten. • Im Arbeitsbereich ist essen, trinken oder rauchen untersagt. • Lassen Sie das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt laufen. Bedienen Sie das Werkzeug nur, wenn Sie es in der Hand halten.
  • Seite 10 Reinigen und Pflege • Staubfangbox einsetzen: Stecken Sie die Staubfangbox in den Absaugsstutzen hinein. Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter (7) Beschädigungsgefahr! fest in den Staubfangaufsatz (6) gesteckt ist, Unsachgemäßer Umgang mit dem bevor Sie mit dem Arbeiten anfangen. Produkt kann zu Beschädigungen •...
  • Seite 11: Technische Daten

    - Die angegebenen Schwingungs- Recycling-Alternative zu gesamtwerte angegebenen Rücksendeaufforderung: Geräuschemissionswerte sind nach einem • Der Eigentümer des Elektrogerätes ist genormten Prüfverfahren gemessen worden alternativ anstelle Rücksendung zur können zum Vergleich eines Mitwirkung sachgerechten Elektrowerkzeugs mit einem anderen Verwertung Falle verwendet werden. Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 12 Před prvním použitím Obsah dodávky Před použitím výrobku se seznamte se • Multifunkční bruska 200W všemi provozními bezpečnostními • 1 x sběrač prachu pokyny. Výrobek používejte pouze tak, jak • 3 x brusný papír (zrnitost 120) je to popsáno a pro konkrétní oblasti •...
  • Seite 13: Účel Použití

    Účel použití Výrobek používejte pouze na účel, pro který byl určen. Jiné použití nebo úpravy na výrobku se považují za nevhodné a mohou způsobit zranění nebo poškození. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím. Výrobek není určen pro komerční využití. Multifunkční bruska se používá...
  • Seite 14 b) Nepoužívejte elektropřístroje v prostorách, kde hrozí exploze nebo v nichž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektropřístroje produkují jiskry, které mohou vznítit prach nebo výpary. c) Udržujte elektropřístroje při práci mimo dosah dětí a jiných osob. Pokud jste vyrušení, můžete ztratit na elektropřístrojem kontrolu.
  • Seite 15 Pokud máte při přenášení elektropřístroje prst na spínači nebo pokud spuštěný elektropřístroj připojíte k elektrické síti, může to vést ke zranění. d) Odeberte nářadí, s jehož pomocí jste přístroj nastavovali, nebo utahovací klíč než elektropřístroj spustíte. Nářadí nebo utahovací klíč, které se nacházejí na otáčející...
  • Seite 16 g) Používejte elektropřístroje, příslušenství, pracovní nástroje, které se do nich vkládají, atd. v souladu s účelem jejich použití. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděné činnosti. Používání elektropřístrojů k jiným účelům, než k nimž jsou určeny, může vést k nebezpečným situacím. h) Udržujte rukojeti a plochy suché, čisté...
  • Seite 17: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze • Zkontrolujte přístroj, napájecí kabel, POPIS (OBR. A) zástrčku a veškeré příslušenství, zda 1. Vypínač ZAP/VYP nebyly poškozeny při přepravě. 2. Zachycovač prachu Uschovejte obalový materiál podle 3. Brusná deska se suchým zipem možnosti až do konce záruční lhůty. Potom 4.
  • Seite 18 • Zavření prachového zásobníku (7): Před údržbou přístroje jej vždy nejprve pevně držte nástavec sběrače prachu (6) vypněte a odpojte od napájecího zdroje. a zastrčte na něj prachový zásobník (7), Likvidace odpadu dokud nebude pevně dosedat. Likvidace obalu pracovní světlo Obal výrobku sestává...
  • Seite 19 Technické údaje Instalovaný příkon: 220 W Síťové napětí: 230V~ Napěťová frekvence: 50 Hz Plocha broušení: 145 x 145 x 104 mm Otáčky naprázdno: 13.000 min Třída ochrany: II (doppelt isoliert) Hodnoty emisí hluku naměřené podle příslušné normy. (K=3) Hladina zvukuL 75 dB(A) Hladina zvukového 86 dB (A)
  • Seite 20 Prije prve uporabe Sadržaj isporuke Prije korištenja proizvoda upoznajte se sa • višenamjenska brusilica 200W svim uputama za uporabu i sigurnosnim • 1 x spremnik za prašinu mjerama. Proizvod koristite samo za • 3x brusni papir (granulacija 120) navedeno područje primjene. Pohranite •...
  • Seite 21: Sigurnosne Mjere

    nenamjenskog korištenja proizvod. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu uporabu. Višenamjenska brusilica služi za brušenje i poliranje drva, plastike i sličnih materijala. Va?no je koristiti prikladan brusni papir! Uređaj nije namijenjen za komercijalne svrhe. Sigurnost djece i osoba Upozorenje! • Opasnost od nezgoda za djecu i dojenčad! Nikada ne ostavljajte djecu s materijalom za pakiranje bez nadzora! Postoji opasnost od gušenja, djeca često podcjenjuju opasnosti! Opasnost po život i rizik od ozljeda za dojenčad i djecu!
  • Seite 22 2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora pristajati u utičnicu. Utikač se ne smije mijenjati ni na koji način. Ne koristite adapterske utikače zajedno s uzemljen- im električnim alatima. Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radija- tori, štednjaci i hladnjaci.
  • Seite 23 f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Držite kosu i odjeću podalje od pomičnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa može biti zahvaće- na pokretnim dijelovima. g) Kad se mogu montirati usisni i prihvatni uređaji za prašinu, treba ih priključiti i ispravno montirati.
  • Seite 24 POSEBNE SIGURNOSNE MJERE ZA UREĐAJ Upozorenje: Tijekom brušenja npr. premaza koji sadrži olovo, nekih vrsta drva i metala mogu nastati štetne/otrovne prašine. Kontakt ili udisanje ovih prašina može predstavljati opasnost za osobu koja rukuje uređajem ili osobe koje se nalaze u blizini. Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu, poput maske za zaštitu od prašine itd., kako bi se spriječile opasnosti.
  • Seite 25 Upute za uporabu • Provjerite da li na uređaju, priključnom OPIS (SL. A) kabelu, utikaču i ostalim dijelovima 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje pribora postoje oštećenja. 2. Spremnik za prašinu 3. Brusni disk s čičak trakom Ukoliko je mogućno, sačuvajte ambalažni 4.
  • Seite 26 • Zatvaranje spremnika za prašinu (7): • Za siguran i pravilan rad neophodno je Jednom rukom čvrsto držite usisni održavati čistoću mašine i otvora za nastavak (6) a drugom na njega ventilaciju. namjestite spremnik za prašinu (7) tako Prije radova na održavanju uređaja uvijek da se učvrsti.
  • Seite 27: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Priključna snaga: 220 W Mrežni napon: 230V~ Mrežna frekvencija: 50 Hz Brusna površina: 145 x 145 x 104 mm Broj okretaja u 13.000 min praznom hodu: Klasa zaštite: II (dvostruka izolacija) Emisijske vrijednosti buke izmjerene prema važećoj normi. (K= 3) 75 dB(A) Razina zvučnog tlaka 86 dB (A)
  • Seite 28: Objaśnienie Symboli

    Przed pierwszym użyciem Zawartość zestawu Przed rozpoczęciem użytkowania produktu • Multiszlifierka 200 W należy zapoznać się wszystkimi • 1 x pojemnik na pył informacjami dotyczącymi jego obsługi oraz • 3 x papier ścierny (ziarnistość 120) zasadami bezpieczeństwa. Produkt należy • Instrukcja obsługi użytkować...
  • Seite 29 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Stosuj produkt tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Inne zastosowania lub zmiany produktu są niezgodne z jego przeznaczeniem i mogą być przyczyną obrażeń lub uszkodzeń. Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek stosowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do komercyjnego użycia.
  • Seite 30 1) Bezpieczeństwo na stanowisku pracy a) Dbaj o porządek i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek i nieoświetlone obszary stanowiska pracy mogą być przyczyną nieszczęśliwych wypadków. b) Elektronarzędzia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem ani w miejscach, gdzie znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają...
  • Seite 31 c) Unikaj niezamierzonego włączenia elektronarzędzia. Upewnij się, czy elektronarzędzie jest wyłączone, zanim podłączysz je do sieci i/lub akumulatora oraz zanim je podniesiesz lub przeniesiesz. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączanie włączonego elektronarzędzia do sieci może skutkować nieszczęśliwym wypadkiem. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń...
  • Seite 32 f) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące, których krawędzie tnące są zawsze naostrzone, rzadziej się klinują i lżej się je prowadzi. g) Elektronarzędzi oraz ich akcesoriów i elementów roboczych należy zawsze używać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Dodatkowo należy uwzględnić...
  • Seite 33: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Sprawdź urządzenie, przewód zasilający, OPIS (RYS. A) wtyk sieciowy i pozostałe akcesoria pod 1. Przełącznik WŁ./WYŁ. kątem ewentualnych uszkodzeń 2. Pojemnik na pył transportowych. 3. Płytka szlifierska z rzepem W miarę możliwości nie pozbywaj się 4. Papier ścierny opakowania do końca okresu gwarancji.
  • Seite 34: Usuwanie Odpadów

    Usuwanie odpadów Dioda LED oświetlająca obszar roboczy Dioda LED (5) zapala się w chwili włączenia Utylizacja opakowania multiszlifierki, oświetlając obszar roboczy. Opakowanie produktu wykonano z materiałów podlegających recyklingowi. W związku z tym PAMIĘTAJ: Dioda LED gaśnie po materiały opakowaniowe należy oddać do 5 sek.
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Dane techniczne - Podane wartości emisji drgań oraz podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone w Moc przyłączeniowa: 220 W oparciu o znormalizowaną metodę pomiaru i Napięcie sieciowe: 230V~ mogą być użyte do porównania danego elektronarzędzia z innym. Częstotliwość napięcia: 50 Hz - Podane wartości emisji drgań...
  • Seite 36: Explicarea Simbolurilor

    Înainte de prima utilizare Setul de livrare Înainte utilizarea produsului, • Șlefuitor multifuncțional 200W familiarizați-vă cu toate indicațiile de • 1 x casetă colectoare de praf operare și de securitate. Utilizați produsul • 3x foi de șmirghel (granulație 120) numai conform descrierii și...
  • Seite 37 Utilizarea corespunzătoare Utilizați produsul numai în conformitate cu destinația lui. Orice altă utilizare a produsului sau modificarea acestuia este considerată ca neconformă cu destinația și poate conduce la vătămări și deteriorări. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru daunele rezultate din utilizarea neconformă cu destinația. Produsul nu este destinat utilizării comerciale.
  • Seite 38 b) Nu executați lucrări cu unelte electrice în medii cu pericol de explozie, în care se găsesc lichide, gaze sau prafuri inflamabile. Uneltele electrice generează scân- tei, care pot aprinde praful sau vaporii. c) Țineți copiii și celelalte persoane departe în timpul utilizării uneltei electrice. În cazul distragerii atenției este posibil să...
  • Seite 39 d) Îndepărtați uneltele de reglare sau cheile fixe, înainte de a porni unealta elec- trică. O unealtă sau cheie aflată în contact cu piesa rotativă a aparatului poate cauza vătămări. e) Evitați pozițiile anormale ale corpului. Asigurați stabilitatea sigură și mențineți-vă...
  • Seite 40 h) Mențineți mânerele și suprafețele de prindere uscate, curate și lipsite de ulei și unsoare. Mânerele și suprafețele de prindere alunecoase nu permit operarea și controlul uneltei electrice în siguranță în situații neprevăzute. 5) Service a) Permiteți repararea uneltei electrice numai personalului de specialitate califi- cat și numai cu piese de schimb originale.
  • Seite 41: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare • Verificați aparatul, cablul de alimentare, DESCRIEREA (FIG. A ) ștecărul și toate accesoriile cu privire la 1. Comutatorul de PORNIRE/OPRIRE daunele de expediere. 2. Caseta de colectare praf 3. Placa de șlefuire cu sistem de prindere În măsura în care aveți posibilitatea, cu scai păstrați ambalajul până...
  • Seite 42 • Deschideți recipientul de praf (7): țineți • Curățați produsul cu o lavetă umedă și, accesoriul de colectare praf (6) ferm și dacă este cazul, cu un agent de curățare deconectați recipientul de praf (7) cu neagresiv. cealaltă mână. • Acest aparat nu necesită o întreținere •...
  • Seite 43: Date Tehnice

    Date tehnice - Valorile totale indicate referitoare la vibrații și de emisie de zgomot a fost măsurată Putere electrică 220 W conform unui proces de verificare normat și de conectare: pot fi utilizate pentru compararea uneltei electrice cu o alta; Tensiunea rețelei: 230V~ - Valorile totale indicate ale vibrațiilor și...
  • Seite 44: Obsah Dodávky

    Pred prvým použitím Obsah dodávky Pred použitím výrobku sa oboznámte so • Multifunkčná brúska 200W všetkými prevádzkovými a bezpečnostnými • 1 x zberač prachu pokynmi. Výrobok používajte len tak, ako je • 3 x brúsny papier (zrnitosť 120) to popísané a pre konkrétne oblasti použi- •...
  • Seite 45: Účel Použitia

    Účel použitia Výrobok používajte len na účel, pre ktorý bol určený. Iné použitie alebo úpravy na výrobku sa považujú za nevhodné a môžu spôsobiť zranenie alebo poškodenie. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym použitím. Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Multifunkčná brúska sa používa na brúsenie a leštenie dreva, plastov a podobných materiálov.
  • Seite 46 b) Nepoužívajte elektrické prístroje v priestoroch, kde hrozí explózia alebo v ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické prístroje produkujú iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary. c) Udržujte elektrické prístroje pri práci mimo dosahu detí a iných osôb. Ak ste vyrušení, môžete stratiť...
  • Seite 47 d) Odstráňte náradie, s ktorým ste prístroj nastavovali, predtým ako elektrický prístroj spustíte. Náradie alebo uťahovací kľúč, ktoré sa nachádzajú na otáčajúcej sa časti elektrického prístroja, môžu viest k zraneniu. e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite pevný postoj a v každom okamihu udržiavajte rovnováhu.
  • Seite 48 h) Udržujte rukoväte a plochy, za ktoré prístroj držíte, suché, čisté a zbavené oleja a tuku. Klzké rukoväte a plochy, za ktoré prístroj držíte, neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického prístroja za nepredvídateľných situácií. 5) Servis a) Nechajte svoje elektrické prístroje opravovať len odborným personálom s náležitou kvalifikáciou a len s použitím originálnych náhradných dielov.
  • Seite 49 Návod na obsluhu POPIS (OBR. A) • Skontrolujte prístroj, napájací kábel, 1. Vypínač ZAP/VYP sieťovú zástrčku a všetko príslušenstvo, 2. Zachytávač prachu či neboli poškodené pri preprave. 3. Brúsna doska so suchým zipsom Uschovajte obalový materiál podľa 4. Brúsny papier možnosti až...
  • Seite 50 • Zatvorenie prachového zásobníka (7): • Pre bezpečnú a dôkladnú prácu udržujte pevne držte nástavec zberača prachu (6) zariadenie a vetracie otvory čisté. a zastrčte naňho prachový zásobník (7), Pred údržbou prístroja ho vždy najprv kým nebude pevne dosadať. vypnite a odpojte od napájacieho zdroja. Likvidácia odpadu LED pracovné...
  • Seite 51 - Udané úhrnné hodnoty vibrácií a zvukových Technické údaje emisií boli namerané základe Inštalovaný príkon: 220 W normovaných kontrolných postupov a môžu Sieťové napätie: 230V~ byť použité pre porovnanie jedného elektrického prístroja s druhým. Napäťová frekvencia: 50 Hz - Udané úhrnné hodnoty vibrácií a zvukových Plocha brúsenia: 145 x 145 x 104 mm emisií...
  • Seite 52 Преди първата употреба Обхват на доставката Преди да използвате продукта, запознайте • Мултишлайфмашина 200 W се с всички указания за начина на работа и • 1 х Кутия за улавяне на прах безопасност. Използвайте продукта само • 3х Шкурка (големина на зърната 120) така, както...
  • Seite 53 Използване по предназначение Използвайте продукта само по предназначение. Други приложения или изменения на продукта се считат като несъобазени с предназначението му и могат да доведат до наранявания и увреждания. За щети, причинени от използване на уреда не по предназначение, производителят не поема отговорност. Продуктът не е определен за...
  • Seite 54 1) Безопасност на работното място а) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безредието и лошото осветление на работното място могат да доведат до злополуки. b) Не работете с електроуреда във взривоопасна среда, в която може да има горими течности, газове или прах. Електроуредите отделят искри, които биха могли...
  • Seite 55 c) Избягвайте непреднамерено пускане. Проверете дали електроуредът е изключен, преди да включвате щепсела му в контакта и / или да присъединявате акумулатора, преди да го вдигате или пренасяте. Когато при пренасяне на електроуреда пръстът Ви е на пусковия ключ или присъединявате...
  • Seite 56 e) Поддържайте грижливо електроуредите и работните инструменти. Проверявайте дали движещите се части функционират безупречно и дали не заяждат, дали няма счупени или повредени така части, че да нарушат работата на електроуреда. Осигурете ремонт на повредените части, преди да използвате електроуреда. Много злополуки се дължат на лошо поддържани...
  • Seite 57: Съдържание На Опаковката

    • По време на шлифовъчни операции, проветрявайте достатъчно Вашата работна зона. • Преди употреба се уверете, че по шлифоващата плоча или по шкурката няма пукнатини или счупвания. Пукнатините или счупванията могат да причинят наранявания. Инструкция за експлоатация ОПИСАНИЕ (ФИГ. A ) 1.
  • Seite 58 Използване на кутията за улавяне на По този начин ще сте сигурни, че прах (2) (Фиг. В) инструментът спазва изискваните норми за • Аспирационната система изсмуква безопасност. абразивната прах от детайла. От там Когато кабелът за свързване на този уред прахта...
  • Seite 59 Технически характеристики Инсталирана мощност: 220 W Указания за изхвърляне на електрически Напрежение на мрежата: 230V~ изделия Честота на напрежението: 50 Hz • Не изхвърляйте електрически уреди при Шлифовъчна повърхност: 145 x 145 x 104 mm битовите отпадъци. Обороти на празен ход: 13.000 min •...
  • Seite 60 - Дадените стойности на вибрационните емисии и на емисиите на шум са измерени по нормативен изпитателен метод и могат да се прилагат за сравнение на един електроуред с друг. - Дадените стойности на вибрационните емисии и на емисиите на шум могат също да...
  • Seite 62: Zufriedenheitsgarantie

    De aceea, dacă nu sunteţi mulţumit, vă returnăm banii. Záruka spokojnosti: K-Classic je zaručená kvalita. Preto: Spokojnosť alebo vrátenie peňazí. Гаранция за удовлетвореност: K-Classic е марка с гарантирано високо качество. Ако не останете доволни, Ви връщаме парите. IAN: JD2442 750 / 1184623 / 5046190 Stand der Informationen •...

Inhaltsverzeichnis