< relaxmyway Bedienung .................................7 Störungssuche ..............................8 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness Lagerung / Pflege ..............................8 und Fitness. EU - Konformitätserklärung ..........................8 Heute sind CASADA - Produkte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen...
Massagezeit von 30 Minuten nicht überschreiten. • Verwenden Sie niemals spitze oder scharfe Gegenstände. Technische Daten Tappymed III • Jede Massage – auch die Handmassage – muss unterbleiben, während Sie sich in einer Schwangerschaft befinden und/oder bei Ihnen eine oder mehrere der folgenden Beschwerden im Massagebereich vorlie- gen: Junge Verletzungen, trombotische Erkrankungen, Entzündungen und Schwellungen aller Art, sowie...
KLOPFEN Mit der Hand kante, der flachen Hand oder der Faust werden kurze, klopfende Bewegungen 5 Anwendungsmöglichkeiten des Tappymed III: ausgeführt. Dadurch wird die Durchblutung gefördert und die angespannte Muskulatur ge- lockert. Wird das Klopfen auf Höhe der Lunge durchgeführt, kann die Schleimlösung in der Ohne Aufsatz: Lunge verbessert werden.
Seite 6
< relaxmyway Troubleshooting ..............................16 Care instructions ............................16 Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health-spa and Storage ................................16 fitness market. Today, CASADA-equipment is available in 37 countries world-wide. Conformity declaration ..........................16 Constant further development, an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CASADA-products, as much as their unbeatable and reliable quality.
Consultation of your physician is recommended prior to any treatment of afflic- Technical Data Tappymed III tions and ailments.
Seite 8
• Prevention through targeted leg massage or reflexology. TAPPING 5 different ways to use the Tappymed III: Short, tapping movements are performed with the edge of the hand, the palm or the fist. This promotes blood circulation in the skin and softens tense muscles. If tapping is performed at Without a head: lung height, this can improve the release of mucus in the lung.
You have purchased a product manufactured with high quality materials. This requires appropriate care. Copyright Images and texts are subject to the copyright of Casada International GmbH and may not be For cleaning up the device just use a dry cloth, the silicone attachments can be rinsed under running water used for other purposes without express confirmation.
Seite 10
Dépannage..............................24 Instructions d’entretien ..........................24 Depuis sa création en 2000, le nom CASADA est synonyme de produits haut de gamme dans le secteur de Stockage .................................24 la culture physique et du fitness. Aujourd’hui, l’appareil CASADA est disponible dans 37 pays à travers le monde.
être dépassé. • N’utilisez jamais les objets pointus ou tranchants. Données techniques Tappymed III • Tout massage (même avec les mains) doit être évité pendant la grossesse et/ou en cas de problème(s) dans la zone de massage : maux de tête, blessures récentes, maladies thrombotiques, inflammations et gonfle- ments de tout genre ainsi que le cancer.
Seite 12
Le MARTELER consiste à exécuter de courts mouvements pulsatifs avec le bord ou le plat de 5 différents moyens d’utilisation du Tappymed III : la main ou avec le poing. Cette technique favorise l‘irrigation sanguine de la peau et soulage les muscles tendus.
Seite 14
Usterki ......................................32 Wskazówki pielęgnacji ................................32 Przechowywanie ..................................32 Już od początku działalności w 2000 roku nazwa CASADA oznacza wysokiej jakości produkty wellness i fitness. Unijna deklaracja zgodności ..............................32 Dzisiaj urządzenia CASADA są dostępne w ponad 40 krajach na świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny styl i konsekwentne dążenie do polepszania jakości życia wyróżniają...
• Nie należy używać zaostrzonych ani ostrych przedmiotów. • Nie należy korzystać z masażu (również manualnego) podczas ciąży, po niedawno przebytych urazach, Dane techniczne Tappymed III w chorobach zakrzepowych, stanach zapalnych i obrzękach ani w chorobach nowotworowych. Zaleca się konsultację lekarską przed rozpoczęciem korzystania z masażu, jeśli jest się w trakcie leczenia.
Technika ta, dokładnie naśladowana przez mechanizm masujący, poprawia ukrwienie skóry i łagodzi napięcie mięśniowe. Wykonywana na wysokości płuc ułatwia odkrztuszanie wydzieliny z płuc. 5 sposobów użycia Tappymed III: Bez nakładki: Masaż bez nakładki jest niczym ostukiwanie piłeczką. Można ją stosować do masażu dłoni i ramion.
Seite 18
Поиск и устранение неисправностей ......................40 Техническое обслуживание ........................40 Хранение ...............................40 С момента основания в 2000-м году бренд CASADA представляет продукцию высокого класса в обла- сти оздоровления и фитнеса. Сегодня продукция CASADA доступна в 37-ми странах по всему миру. Декларация соответствия требованиям ....................40 Отличительными...
Seite 19
массажа в 30 минут. • Запрещается использовать острые предметы. Технические данные Tappymed III • Необходимо воздержаться от любого вида массажа — даже массажа рук — во время беременно- сти или при наличии в массажируемой области одной или нескольких из следующих жалоб: трав- мы...
Seite 20
• Профилактика путём целенаправленного массажа ног или рефлекторного массажа. Похлопывание При поколачивании производят короткие постукивающие движения при помощи 5 различных способов использования массажёра Tappymed III: ребра ладони, кулака или ладони. Это стимулирует приток крови к коже и расслабляет напряженные мышцы. Если применять технику поколачивания на...
Для очистки устройства просто используйте сухую ткань, силиконовые насадки можно ополоснуть под проточной водой. Хранение 1. Рекомендованные условия хранения: в сухом, незапылённом месте. 2. Храните Tappymed III вдали от жидкостей или открытого огня. Декларация соответствия требованиям Соответствует европейским нормативным стандартам EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.