Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 4 4. Door te trekken of voorzichtig te wrikken kunt u het knopje en veertje verwijderen. 5. Trek het binnenwerk eruit. 6. Knip de draadjes van de batterijen door. Trek de batterijen uit het binnenwerk. REINIGINGSAANWIJZINGEN •...
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 5 WAARSCHUWING: OM BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF VERWONDINGEN TE VOORKOMEN: 1. Het apparaat niet zonder toezicht laten wanneer de stekker in het stopcontact zit of het apparaat aanstaat. 2. Goed toezicht houden wanneer het apparaat wordt gebruikt door of in de nabijheid van kinderen of gehandicapten.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 6 TRIMMING BEARDS 1. Before you trim, comb your beard in the direction that it grows. 2. Determine how much beard you want to cut and select the accessory accordingly. 3. Press the ON / OFF switch to turn the beard trimmer ON. The indicator light will illuminate. Begin trimming.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 7 • Use a small brush to clean thoroughly. Blow out hair clippings. • Replace the cutter and the accessory. BATTERIES Batteries constitute chemical waste and as such must not be thrown away with other rubbish.
Seite 8
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 8 S+ARCK BEARD TRIMMER ART. 6004 DESCRIPTIF DE VOTRE TONDEUSE (L’appareil peut légèrement différer de l’illustration) 1. Chargeur 2. Support de la lame 3. Interrupteur Marche/Arrêt 4. Témoin lumineux 5. Tête de coupe longue 6. Tête de coupe moyenne 7.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 9 4. Tirez délicatement pour enlever le bouton et le ressort. 5. Sortez la partie intérieure. 6. Coupez les fils des piles. Sortez les piles. CONSEILS DE NETTOYAGE • Retirez la tondeuse du chargeur. Vérifiez que la tondeuse est bien éteinte. •...
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 10 AVERTISSEMENT : POUR LIMITER LES RISQUES DE BRULURES, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE : 1. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé. 2. Exercez une surveillance lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, ou en leur présence.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 11 3. Auf den Ein-Aus-Schalter drücken, um das Bartschneidegerät einzuschalten. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf. Mit dem Schneiden beginnen. 4. Wenn alle gewünschten Haare geschnitten sind, das Bartschneidegerät ausschalten. SCHNEIDEN VON SCHNURR- UND BACKENBART 1. Das kurze Aufsatzstück nach oben schieben. 2.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 12 BATTERIEN Batterien sind chemischer Abfall und gehören nicht in den Hausmüll. Leere Batterien in einen Recycelcontainer werfen oder zur Entsorgung bei der örtlichen Sammelstelle für chemische Kleinabfälle abgeben. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Benutzung von Elektrogeräten, besonders in der Nähe von Kindern, müssen unter anderem folgende Sicherheitsvorschriften beachtet werden: VOR DEM GEBRAUCH ALLE VORSCHRIFTEN LESEN.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 13 CÓMO UTILIZAR SU CORTADOR DE BARBA CARGARLO ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese que el cortador de barba esté en la posición desactivada OFF. 2. Coloque su cortador de barba en el cargador. 3. Enchufe la clavija del cargador en una toma de corriente de 230 V. 4.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 14 6. Corte los hilos de las pilas. Saque las pilas del cuerpo interior. INDICACIONES DE LIMPIEZA • Levante el cortador de barba del cargador. Asegúrese que el cortador de barba esté en OFF. • Deslice el accesorio para acoplar del cortador de barba.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 16 4. Tirando o ruotando con cautela potete rimuovere il tasto e la molla. 5. Estraete la struttura interna. 6. Tagliate i fili delle batterie. Estraete le batterie dalla struttura interna. INDICAZIONI PER LA PULIZIA •...
Seite 17
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 17 AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONE, FOLGORAZIONE, INCENDIO O LESIONE A PERSONE; 1. Non lasciate l'apparecchio incustodito quando è in funzione o è collegato alla rete di alimentazione. 2. Sorvegliate attentamente l'apparecchio quando viene usato da, o in presenza di, bambini o invalidi.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 18 TRIMMA SKÄGG 1. Innan trimning ska du kamma skägget i den riktning det växer. 2. Bestäm hur mycket du vill klippa bort och välj tillsats enligt ditt beslut. 3. Tryck på ON/OFF-knappen för att aktivera skäggtrimmern. Indikatorlampan tänds. Börja trimma. 4.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 19 BATTERIER Batterier utgör kemiskt avfall och som sådant ska de inte kastas med vanligt avfall. När batterierna är tomma ska du lägga dem i en batteriholk eller ta dem separat till en återvinningsstation och följa de lokala föreskrifterna. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER När du använder elektriska apparater, särskilt om barn är närvarande, ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas, inklusive följande:...
Seite 20
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 20 SÅDAN BETJENES SKÆGTRIMMEREN OPLADNING INDEN APPARATET TAGES I BRUG FOR FØRSTE GANG 1. Kontroller, at trimmeren ikke er tændt, men står på OFF. 2. Anbring trimmeren i opladeren. 3. Stik stikket til opladeren i en stikkontakt til 230 V. 4.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 21 6. Klip batteriledningerne over. Træk batterierne ud af motordelen. RENGØRINGSTIPS • Tag trimmeren af opladeren. Se efter, at trimmeren ikke er tændt, men står på OFF. • Skyd tilbehørsdelen af trimmeren. • Fjern skæret ved hjælp af en lille skruetrækker. •...
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 22 S+ARCK BEARD TRIMMER ART. 6004 BLI KJENT MED SKJEGGTRIMMEREN (Produktet kan skille seg noe fra illustrasjonen) 1. ladebase 2. knivholder 3. ON / OFF knapp 4. Indikatorlampe 5. langt trimhode 6. middels trimhode 7. kort trimhode 8.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 23 4. Trekk eller bend varsomt ut knappen og fjæren. 5. Trekk ut den indre hylsen. 6. Kutt trådene fra batteriene. Trekk ut batteriene fra den indre hylsen. RENGJØRING • Fjern trimmeren fra ladebasen. Trimmeren skal stå på OFF. •...
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 24 ADVARSEL: FOR Å MINSKE RISIKOEN FOR BRENNSKADER, DØD VED ELEKTRISK STRØM, BRANN ELLER PERSONSKADER; 1. Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er i gang eller når stikkontakten er i. 2. Nøye overvåking er nødvendig når apparatet blir brukt av, på eller i nærheten av barn eller handikappede.
Seite 25
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 25 VIIKSIEN JA PULISONKIEN TRIMMAUS 1. Työnnä minitrimmeri ylös. 2. Pidä trimmeriä kohtisuoraan karvaa vasten. 3. Voit trimmata minkä hyvänsä pienenkin karvan. HUOM.: Iso trimmeri jatkaa toimintaansa. LADATTAVIEN PARISTOJEN POISTO JA KIERRÄTYS MENETTELY 1. Ota trimmeri latauslaitteesta. 2.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 26 PARISTOT Paristot kuuluvat ongelmajätteisiin eikä niitä saa heittää harkitsematta pois. Laita tyhjät paristot kierrätyslaatikkoon tai vie ne, paikallisen tavan mukaan, ongelmajätteiden keräyspisteeseen. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä, varsinkin lasten läheisyydessä, tulee aina noudattaa turvaohjeita sekä huomioida seuraavat seikat: LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ.
Seite 27
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 27 COMO UTILIZAR A TOSQUIADORA PARA A BARBA Antes de utilizar, deve recargar. 1. A tosquiadora deve estar desligada (OFF) 2. Coloque a tosquiadora na base de recarga. 3. Ligue a tomada à corrente com voltagem de 230 V. 4.
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 28 6. Corte os fios das pilhas. Retire as pilhas do mecanismo interior. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Retire a tosquiadora da base de recarga, desligando-a primeiro (OFF). • Puxe o acessório. • Pode tirar a lâmina, usando uma chave de parafusos pequena. •...
Seite 29
Starck_6004_IB_22-3-04 3/22/04 3:44 PM Page 29 GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TARJA DE GARANTIA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT Datum van aankoop TAKUUTODISTUS Købs-dato Date of Purchase Innkjøpsdato Date d’achat GARANCIJSKI LIST Ostopäivä Kaufdatum Datum nakupa ÁBYGADARSKÍRTEINI...
Seite 30
ESPAÑOL: GARANTÍA SLOVENIA: GARANCIJA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta. a contar desde la fecha de la primera compra, contra V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila cualquier defecto de fabricación.