Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
KARLIE
Heimtierbedarf GmbH • 33181 Bad Wünnenberg-Haaren • Germany • www.karlie.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karlie Wee Wee Maid

  • Seite 1 ® KARLIE Heimtierbedarf GmbH • 33181 Bad Wünnenberg-Haaren • Germany • www.karlie.de...
  • Seite 2 Wee Wee Maid-House Trainer - Der Personal Trainer für Ihren Hund zur Stubenreinheit! Wee Wee Maid-House Trainer - The personal trainer for house-training your dog! Wee Wee Maid-House Trainer - L’entraineur personnel pour apprendre à votre chien à être propre!
  • Seite 3 Benutzung mit Leckerchen auch wenn Sie nicht im Hause sind! Funktion der Indoortoilette und des Futterspenders: Ihr Hund löst sich auf der Wee Wee Maid -Toilette (liegt auf dem Boden), durch die eingebaute Sensorik wird die Flüssigkeit erfasst und ein Funksignal an den automatischen Futterspender (Treat Dispenser) gesendet.
  • Seite 4: Artikel Und Bedienelemente

    Artikel und Bedienelemente: Anzeige (Batterie schwach) Abb.2 WeWe Maid Toilette Abb. 1 Betriebsanzeige ON/OFF Schalter ON/OFF Schalter Abb. 5 Abb. 3 Abb. 3 Öffnungen für die Wandaufhängung Abb. 7 Batteriefach (geöffnet) Futterspender Abb. 8 (Treat Dispenser) Abb. 6 Timer selection Abb. 9 Laufzeiteinstellung ON/OFF Schalter (15, 30, 45, 60 min)
  • Seite 5: Pflege Der Geräte

    Futterspender (geöffnet) Abb. 15 Futterspender (gefüllt) Abb. 16 Mechanische Verriegelung (Open/Close) Abb.17 Batteriefach der WeWe MaidToilette Abb. 18 Pflege der Geräte: Futtercontainer Abb.19 Wischen Sie den Futterspender (Abb.6) mit einem weichen trockenen Tuch ab. Die WeWe Maid Toilette (Abb.1) können Sie unter lauwarmem Wasser abspülen.
  • Seite 6: Gefahr Durch Elektrizität

    Inbetriebnahme Futterspender (Treat Dispenser Abb.6) Bevor Sie beide Geräte in Betrieb nehmen, müssen Sie die Batterien in den Futterspender (Treat Dispenser Abb.6) einlegen. Bitte öffnen Sie auf der Rückseite das Batteriefach (Abb.8) und legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-). Schließen Sie das Fach vorsichtig und verkanten es nicht. Verriegeln Sie auf der Frontseite (Abb.17) den Futterspender auf die Position CLOSE und befüllen Sie den Fut- terspender mit Trockensnacks (Abb.16).
  • Seite 7 1. Umfang der Garantie Innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum gewährt Karlie eine Garantie auf die einwandfreie Funktion dieses Artikels. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die nachweislich auf einen Material- oder Herstellungsfehler des Artikels zurückzuführen sind. Die Garantie besteht neben den gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Erstendabnehmer und lässt diese unbe-...
  • Seite 8: Scope Of Supply

    Function of the indoor toilet and treat dispenser: Your dog uses the Wee Wee Maid – Toilet (lying on the floor), the built-in sensor records the fluid and a radio signal is sent to the automatic treat dispenser. The triggered radio signal activates the treat dispenser to re- lease the snack.
  • Seite 9 Product and operating elements: Display (battery low) Ill. 2 WeWe Maid Toilet Ill. 1 Operation display ON/OFF switch ON/OFF switch Ill.5 Ill. 3 Ill.3 Openings for wall mounting Ill.7 Battery case (open) Treat dispenser Ill.8 Ill.6 Timer selection Ill.9 Run time adjustment ON/OFF switch Ill.11 (15, 30, 45, 60 min) Ill.10...
  • Seite 10 Treat dispenser (open) Ill.15 Treat dispenser (filled) Ill.16 Manual lockage (Open/Close) Ill.17 Battery case WeWe Maid Toilet Ill.18 Care: Food container Ill.19 Wipe off the treat dispenser (Ill. 6) with a smooth, dry cloth. The WeWe Maid Toilet (Ill.1) can be rinsed with lukewarm water.
  • Seite 11 Startup Treat Dispenser (Ill.6) Insert the batteries to the treat dispenser (Ill.6) prior to startup of both devices. Please open the battery case (Ill. 8) on the backside and place the batteries accordingly. Make sure that the polarity is correct (+/-). Carefully close the battery case and make sure it’s not canted. Lock the treat dispen- ser on the front side (Ill.17) in position CLOSE and fill the treat dispenser with dried snacks (Ill.16).
  • Seite 12: Technical Data

    1. Scope of the warranty Karlie provides a 24-month guarantee for the perfect function of this item starting from the date of purchase. The warranty is limited solely to proven defects resulting from the material or manufacturing. The warranty applies in addition to, but does not affect, the legal warranty obligati- ons of the seller in the sales contract with the first end buyer.
  • Seite 13: Inclus Dans La Livraison

    Fonctionnement des toilettes d’intérieur et du distributeur de nourriture: Lorsque votre chien fait ses besoins dans les toilettes Wee Wee Maid (posées sur le sol), le liquide est dé- tecté par le biais des capteurs incorporés et un signal radioélectrique est ensuite envoyé au distributeur de nourriture automatique (Treat Dispenser).
  • Seite 14: Interrupteur On/Off

    Article et éléments de commande: Indicateur (Pile faible) Fig. 2 Pad toilettes Fig. 1 Indicateur de Interrupteur ON/OFF INTERRUPTEUR ON/OFF fonctionnement Fig. 5 Fig. 3 Fig. 3 Ouverture pour la suspension murale Fig. 7 Distributeur de nourriture (Treat Dispenser) Compartiment à piles Fig.
  • Seite 15 Distributeur de nourriture (ouvert) Fig. 15 Distributeur de nourriture (rempli) Fig. 16 Verrouillage mécanique (Open/Close) Fig. 17 Compartiment à piles du pad toilettes Fig. 18 Entretien des appareils: Conteneur pour nourriture Fig. 19 Veuillez essuyer le distributeur de nourriture (Fig. 6) à l’aide d’un chiffon doux et sec.
  • Seite 16 Mise en service du distributeur de nourriture (Treat Dispenser Fig. 6) Avant de faire fonctionner les deux appareils, vous devez insérer les piles dans le distributeur de nourriture (Treat Dispenser Fig. 6). Veuillez ouvrir le compartiment à piles (Fig. 8) au dos puis insérer les piles. Veuillez faire attention à...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    1. Etendue de la garantie Karlie assure une garantie pour le fonctionnement impeccable de cet article pendant une durée de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie s’étend exclusivement à des imperfections imputables à des défauts de matériaux ou de fabrication de l’article. Outre les obligations légales du vendeur relatives à...
  • Seite 18: Omvang Van De Levering

    Funktie van de indoortoilet en de voedseldispenser: Uw hond doet zijn behoefte op de Wee Wee Maid-toilet (ligt op de grond), door de ingebouwde sensors regi- streren de vloeistof en zenden een radiosignaal naar de voedseldispenser (Treat Dispenser). Dit radiosignaal activeert de voedseldispenser (Treat Dispenser) om de snacks eruit te werpen.
  • Seite 19 Artikel en bedienelementen: Weergave (batterij zwak) afb. 2 Toilettenpad afb. 1 Bedrijfsaanduiding ON/OFF-schakelaar ON/OFF-schakelaar afb. 5 afb. 3 afb. 3 Openingen voor de wandmontage afb. 7 Batterijvak (geopend) Voedseldispenser afb.8 (Treat Dispenser) afb. 6 Timerselectie afb.9 Looptijdinstelling ON/OFF-schakelaar (15, 30, 45, 60 min) afb.10 afb.11 Bedrijfsaanduiding...
  • Seite 20 Droog hem goed af voordat u hem weer terug plaatst. Belangrijk: Voordat de hond voor het eerst alleen te laten met de Wee Wee Maid dient het product vooraf grondig te worden gecontroleerd door een beetje water te gebruiken zodat het naar behoren werkt.
  • Seite 21 Ingebruikname voedseldispenser (Treat Dispenser afb. 6) Voordat u beide apparaten in gebruik neemt, moet u de batterijen in de voedseldispenser (Treat Dispenser afb. 6) plaatsen. Open het batterijvak aan de achterkant (afb. 8) en plaats de batterijen. Let op de juiste pola- riteit (+/-).
  • Seite 22: Technische Gegevens

    1. Omvang van de garantie Binnen 24 maanden gerekend vanaf de datum van aankoop biedt Karlie garantie op de probleemloze werking van dit artikel. De garantie heeft uitslui- tend betrekking op gebreken die aantoonbaar zijn te wijten aan een materiaal- of fabricagefout van het artikel. De garantie bestaat naast de wettelijke garantieverplichtingen van de verkoper uit het koopcontract met de eerste eindverbruiker en heeft hier geen invloed op.
  • Seite 23: Contenido Del Paquete

    Función del lavabo interior y del dispensador de alimento: Su perro se libera sobre la Wee Wee Maid -Toilette (está sobre el suelo), los sensores perciben el líquido y se envía una señal al dispensador automático de alimento (Treat Dispenser). La señal emitida activa el dis- pensador de alimento (Treat Dispenser) para que lance el Snack.
  • Seite 24 Artículos y elementos del mando Señal (Batería baja) Imagen 2 Pad del lavabo. Imagen 1 Señal de funcionamiento ON/OFF Interruptor ON/OFF Interruptor Imagen 5 Imagen 3 Imagen 3 Agujeros para colgar de la pared Imagen 7 Dispensador de alimento (Treat Hueco de baterías Dispenser) Imagen 6 (abierto ) Imagen 8...
  • Seite 25 Dispensador de alimento (abierto) Imagen 15 Dispensador de alimento (lleno) Imagen 16 Bloqueo mecánico (Open/Close) Imagen 17 Hueco baterías Pad lavabo Imagen 18 Cuidado de los aparatos: Depósito del alimento Imagen 19 Limpie el dispensador de alimento (Imagen 6) con un trapo blando y seco. El Pad del lavabo (Imagen 1) lo puede lavar bajo el agua tibia.
  • Seite 26 Puesta en marcha del dispensador de alimento (Treat Dispenser Imagen 6) Antes de poner en marcha ambos aparatos, debe colocar las baterías en el dispensador de alimentos (Treat Dispenser Imagen 6). Abra en la parte dorsal el hueco de la batería (imagen 8) y coloque las baterías en su lugar.Vigile la correcta polaridad (+/-).
  • Seite 27: Datos Técnicos

    1. Extensión de la garantía Karlie garantiza el correcto funcionamiento de este artículo durante 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se extiende exclusivamente a los defectos pro-vocados por un fallo en el material o por un fallo de fabricación. Las obligaciones legales del vendedor con respecto a la garantía a través del contrato de compra no alteran las obligaciones legales del comprador final.
  • Seite 28 Função do WC interior e do dispensador de comida: O seu cão faz as suas necessidades no WC Wee Wee Maid (pousado no chão); o sistema sensorial incorpo- rado recolhe o líquido e emite um sinal ao dispensador de comida automático (Treat Dispenser). O sinal emitido activa o dispensador de comida (Treat Dispenser) para ejectar o snack.
  • Seite 29 Artigo e elementos de comando: Indicação (pilha fraca) Fig. 2 Tapete WC Fig. 1 Indicação de funciona- Interruptor ON/OFF Interruptor ON/OFF mento Fig. 5 Fig. 3 Fig. 3 Orifícios para a suspensão de parede Fig. 7 Compartimento das pilhas (aberto) Dispensador de comida Fig.
  • Seite 30 Dispensador de comida (aberto) Fig. 15 Dispensador de comida (cheio) Fig. 16 Bloqueio mecânico (Aberto/Fechado) Fig. 17 Compartimento das pilhas do tapete WC Fig. 18 Conservação dos aparelhos: Reservatório da comida Fig. 19 Antes de colocar os aparelhos em funcionamento, leia atentamente estas instruções.
  • Seite 31 Colocação em funcionamento do dispensador de comida (Treat Dispenser Fig. 6) Antes de colocar ambos os aparelhos em funcionamento, tem de inserir as pilhas no dispensador de comida (Treat Dispenser Fig. 6). Abra, na parte de trás, o compartimento das pilhas (Fig. 18) e insira as pilhas. Esteja atento à...
  • Seite 32 1. Âmbito da Garantia No espaço de 24 meses a partir da data de compra, a Karlie concede uma garantia sobre o funcionamento perfeito deste artigo. A garantia cobre ex- clusivamente os defeitos, comprovadamente, resultantes de erros de material ou de fabrico. A garantia é composta, para além das obrigações legais da garantia do vendedor, pelo contrato de compra com o primeiro consumidor final, sem afectar as primeiras.
  • Seite 33: Materiale In Dotazione

    3 tappetini speciali Wee Wee Maid. (Per acquistare i tappetini speciali WW – Maid Pads nelle confezioni da 12 o 24 unità, rivol- gersi ai migliori rivenditori specializzati).
  • Seite 34 Articolo ed elementi di comando: Indicatore di batterie scariche Fig. 2 Tappetino da toilette Fig. 1 Indicatore di Interruttore ON/OFF Interruttore ON/OFF funzionamento Fig. 5 Fig. 3 Fig. 3 Fori per appendere il dispositivo alla parete Fig. 7 Vano batterie (aperto) Distributore di mangime Fig.
  • Seite 35 Distributore di mangime (aperto) Fig. 15 Distributore di mangime (carico) Fig. 16 Chiusura meccanica (apri/chiudi) Fig. 17 Vano batterie del tappetino da toilette Fig. 18 Cura degli apparecchi: Contenitore degli snack Fig. 19 Pulire il distributore di mangime (fig. 6) con un panno soffice e asciutto.
  • Seite 36 Messa in funzione del distributore di mangime (fig. 6) Prima di mettere in funzione i due apparecchi è necessario inserire le batterie nel distributore di mangime (fig. 6). Aprire il vano batterie (fig. 8) sul retro e inserire le batterie adeguate. Fare attenzione alla polarità corretta (+/-).
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    1. Ambito di applicazione della garanzia Per i 24 mesi successivi alla data di acquisto, Karlie garantisce il perfetto funzionamento di questo articolo. Tale garanzia è tuttavia limitata ai vizi chiaramente riconducibili a un difetto di fabbrica o del materiale dell'articolo. La presente garanzia non inficia la validità degli obblighi legali in mate- ria di prestazioni di garanzia spettanti al venditore secondo il contratto di compravendita stipulato con il primo acquirente finale.
  • Seite 38: Объем Поставки

    рует на жидкость и награждает его использование лакомствами - даже, когда Вас не будет дома! Принцип работы внутриквартирного туалета и кормораздатчика: Ваша собака облегчается над туалетом "Wee Wee Maid" (лежит на полу). Установленная сенсорика регистри- рует жидкость и подает радиосигнал автоматическому кормораздатчику "Treat Dispenser ". Вызванный радио- сигнал...
  • Seite 39 Артикул и элементы управления Индикация (Слабая батарея). Рис.2 Прокладка туалета. Рис. 1 Рабочая индикация Выключатель ON/OFF Выключатель ON/OFF Рис.5 Рис.3 Рис.3 Отверстия для на- стенного крепления. Рис. 7 Кормораздатчик Батарейный отсек ("Treat Dispenser"). (открытый). Рис. 8 Рис.6 Настройка таймера. Рис.9 Настройка...
  • Seite 40 Кормораздатчик (открытый). Рис.15 Кормораздатчик (заполненный). Рис.16 Механическая блокировка (открыто/закрыто). Рис.17 Батарейный отсек прокладки туалета. Рис.18 Контейнер для корма. Рис.19 Уход за приборами Протирайте кормораздатчик (рис.6) мягкой сухой тряпкой. Прокладку туалета (рис.1). Вы можете вымыть теплой водой. Не используйте очистные средства и щетки, чтобы не повредить...
  • Seite 41 Пуск в эксплуатацию кормораздатчика ("Treat Dispenser", рис.6) Прежде чем запустить оба прибора в эксплуатацию, необходимо вставить батареи в кормораздатчик ("Treat Dispenser", рис.6). Откройте, пожалуйста, на задней стенке батарейный отсек (рис.8) и вставьте батареи. Обеспечьте правильную полярность (+/-). Осторожно закройте отсек без перекоса. Заблокируйте...
  • Seite 42: Технические Данные

    Гарантия фирмы Karlie 1. Объем гарантии Фирма Karlie предоставляет гарантию на безупречную работоспособность настоящего артикула в течение 24 месяцев с даты его приобре- тения. Гарантия распространяется исключительно на дефекты, доказуемо связанные с браком материала или изготовления артикула. На- ряду с гарантийными обязательствами продавца по законодательству гарантия, не затрагивая их, распространяется на контракт...
  • Seite 44 Nur gültig mit Kaufbeleg. • Only valid with sales slip. • Seulement valable accompagné du bon de caisse • Alleen geldig met kwitantie • Sólo valido con el comprobante de compra. • Valido solo con ricevuta d’acquisto • Действительно только вместе с квитанцией ® KARLIE Heimtierbedarf GmbH • D-33181 Bad Wünnenberg-Haaren • www.karlie.de • Germany...

Inhaltsverzeichnis