Seite 2
Betriebsbedingungen der Maschinen und Systeme, die mit up of adjustable devices. In the same way, POCLAIN HYDRAULICS PH-Produkten ausgestattet sind. Ebenso ist POCLAIN HYDRAU- may not be liable for incomplete or improper operating and mainte- LICS weder für die Folgen eines falschen Einbaus der Produkte...
POCLAIN HYDRAULICS Sicherheit und Qualität Safety and Quality Vor den Wartungsarbeiten Before servicing • Be extremely careful to prevent personal injury and • Alle notwendigen Sicherheitsvorkehrungen treffen (Menschen und Material) und die geltenden Sicher- to avoid damage to material. Comply with all safety heitsvorschriften beachten.
POCLAIN HYDRAULICS Identifizierung des Bauteils Identification of the component MS18-2-D11-F19-2A10-K000 000143896J 40712 0349 A : Handelsbezeichnung: A: Commercial description: Ex : MSE18-2-D11-F19-2A10-K000 E.g : MSE18-2-D11-F19-2A10-K000 B : Code : Artikelnr.: B: Code: Part number. Ex : 000143896J E.g : 000143896J C : Serie : Herstellungsnummer C: Series: Manufacturing batch number.
POCLAIN HYDRAULICS Störungsbeseitigung BECHÄDIGUNG → ABRIEB → ERKENNUNG DURCH FILTER → VORBEUGUNG…… Störung Ursachen Abhilfe Regelmäßiges Lagerteil verschlissen Lagerteil ersetzen Brummen Ohne Last Lockere Befestigungen Mit entsprechendem Drehmo- Vibrationen LAUTE und / oder Anschlüsse ment anziehen GERÄUSCHE DES Speise- und Austauschdruck-...
POCLAIN HYDRAULICS Wartungsarbeiten Maintenance Replacing the motor Austauschen des Motors Removal Ausbau • • Release the pressure in the supply circuit. Druck im Arbeitskreis abbauen. • • Disconnect the drain line at the tank level to avoid Leckageleitung am Tank abschrauben, um ein its siphoning.
POCLAIN HYDRAULICS Mechanische Bremslösung Mechanical brake release (außer Motor mit DYNA+-Lager) (except motor with DYNA+ bear- ing support) Bei bestimmten Reparaturfällen o- der zum Abschleppen der Maschine In certain service situations, it may muß die integrierte Parkbremse ge- be necessary to release the motor löst werden.
POCLAIN HYDRAULICS Öffnen der Parkbremse bei Motoren mit Mechanical brake deactivation of the mo- DYNA+-Lagerteil tors with DYNA+ bearing support • • See the characteristics brochures to obtain the nec- Die zum Öffnen und Schließen notwendigen Volumen entnehmen Sie bitte den technischen Daten.
POCLAIN HYDRAULICS Kontrolle der statische Haltebremse. Checking the parking brake efficiency. Bei fahrbaren Maschinen den Test auf ebe- For a rolling machine, make the test on a hori- nem Grund durchführen. zontal ground. Bremssteuerdruck: mini 12 bar Pilot brake pressure : Minimum 12 bar [174 PSI] Maxi 30 bar.
POCLAIN HYDRAULICS Reparaturen. Repairs. Reparatur der Bremse Repair of the brake. (except motor with DYNA+ bear- (außer Motor mit DYNA+-Lager) ing support) Demontage Disassembly Plan to supply a cover Halten Sie eine neue (141) as it will be de- Schutzkappe (141) be-...
Seite 13
POCLAIN HYDRAULICS • • Sicherungsring (109) mit Hilfe Remove the snap ring (109) us- einer Zange für Innenringe heraus- ing internal snap ring pliers. (see nehmen (siehe Werkzeuge Seite 68) tools 66) • • 6505 6504 Abzieher und Zange (fig...
Seite 14
POCLAIN HYDRAULICS • • Bremsgehäuse (101) heraus- Remove brake housing nehmen. (101). 7146 • • Distanzscheiben (105) Extract the shims (105) and the 103-104 Bremsscheiben (103 – 104) abzie- brake discs (103-104). hen. 6647 • • Bei Motoren mit zwei Hubvolu-...
Seite 15
POCLAIN HYDRAULICS Reassembly. Wiedereinbau. Vor dem Wiedereinbau ist unbedingt Before reassembling, it is necessary sicherzustellen, daß alle Teile, Nuten to ensure that all parts, the surface und Dichtungs-Auflageflächen sauber conditions of the piston seal and the sind. grooves are clean.
Seite 16
POCLAIN HYDRAULICS • • Verbindungsfläche mit einem Wipe the mating face with a feuchten, fuselfreien Tuch von in- moist lint-free rag, stroking the nen nach außen abwischen. brake housing from the inside to the outside . • • Verbindungsfläche mit Isopro- Degrease the mating face us- pylalkohol entfetten.
Seite 17
POCLAIN HYDRAULICS Mittellinie Schrauben- Breite des Klebstreifens: befestigungsloch-Mittelpunkte 5 bis 10 mm [0.2 to 0.4 in] Median line of the mounting Width of bead : screws centerline. 5 à 10 mm [0.2 to 0.4 in] Kein Kleber in der Nut No adhesive in the groove.
Seite 18
POCLAIN HYDRAULICS Type IE KLEBEVERBINDUNG BLEIBT STUNDEN LANG NACH HE GLUED CONNECTION REMAINS FRAGILE SIX HOURS AFTER BEING GLUED VERKLEBUNG EMPFINDLICH Während dieser Zeitdauer: During this time : Ø die verklebten Teile NICHT ANSTOSSEN Ø AVOID ANY SHOCK to the glued parts, Ø...
Seite 19
POCLAIN HYDRAULICS • • • Bremsgehäuse (101) auf das Install the brake housing (101) Verteilergehäuse (041) montieren on the cover 041). Take care to und sicherstellen, dass die Sitze place the housings in front of the gegenüber den Kugeln (123) positi- balls (123).
Seite 20
POCLAIN HYDRAULICS ADJUST THE BRAKE. EINSTELLEN DER BREMSE. LL TRACES OF RUST DÜRFEN KEINE WATER OR GLUE MUST BE RE- CHMUTZ ODER ASSERSPU- MOVED REN VORHANDEN SEIN • • Drehmomentausgleichs- Install torque reduction Distanzscheiben (115) je nach Ver- shims (115) according to the ver- sion montieren (siehe Zeichnung sion (see drawing 6736).
Seite 22
Für die spezifische Montage dieser Schei- To know the specific order of brake discs mounting, ben kontaktieren Sie bitte die technische Abteilung von contact POCLAIN HYDRAULICS technical depart- POCLAIN HYDRAULICS. ments. REPAR MS2-18 D/GB...
Seite 23
POCLAIN HYDRAULICS • • Sicherungsring (109) durch er- Reapply the compressive force neute Anwendung der Kraft F her- F to remove the snap ring (109). ausdrücken 6505 • • Tellerfeder (108) herausziehen. Remove spring washer (108). 6508 • • Bremskolben (107) herauszie- Remove the brake piston (107).
Seite 24
POCLAIN HYDRAULICS • • Kraft F zum Einbau des Siche- Apply the compressive force F rungsrings (109) anwenden, danach to install the snap ring (109) and re- loslassen. lease the compressive force. 6505 • • Bremse erneut mit Druck ver-...
Seite 25
POCLAIN HYDRAULICS • • Neuen Stopfen (142) einsetzen. Install a new plug (142). 6518 • • Motor wieder einsetzen. Install the motor. ACH VERKLEBEN STUNDEN AIT SIX HOURS AFTER GLUING WARTEN BEVOR SIE DIE BREM- BEFORE USING THE BRAKE OR...
Seite 26
POCLAIN HYDRAULICS 5767 8144 Dichtung Dichtung Dichtung Gleitringdichtung Frontale Lippendich- Radiale Lippendich- tung tung Sealing TYPE Mechanical seal Sealing TYPE Sealing TYPE Facial lip seal Radial lip seal 3170 3170 3159 3160 REPAR MS2-18 D/GB 800378128J...
POCLAIN HYDRAULICS Reparatur Lagerteils Bearing support (070) repair (070) (Type 1, and 3, except MS02 mo- tor with1340 DYNA+ bearing sup- (Typ 1, und 3, ausser Motor MS02 port) mit Lagerteil "1340" und DYNA +) Demontage Disassembly • Motor herausnehmen •...
Seite 28
POCLAIN HYDRAULICS • Nockenring • (026) herausneh- Remove the cam (026). men. 6524 • O-Ring (027) vom Verteilerge- • Discard the O-ring (027) from the häuse (041) entfernen valving cover (041). 6525 • • Discard the O-ring (027) from the O-Ring (027) vom Lagerteil (071) entfernen.
Seite 29
POCLAIN HYDRAULICS • • Kraft F der Presse loslassen Release the press force F and und Dorn herausziehen. remove the mandrel. • • Stützring (076) und Einstell- Remove the thrust ring (076) scheibe (075) ausbauen. and the shims (075) DIE MONTAGEREIHENFOLGE DER...
Seite 30
POCLAIN HYDRAULICS • • Den Außenring (074.2) aus dem Extract the outer race (074.2) Rollenlager herausziehen. Einen from the bearing using a two legs zweiarmigen Außengreif- Abzieher extractor (see tools page ) and a (siehe Werkzeug Seite 66 ) und ei- cutting tool lying flat to have a cen- 074.2...
Seite 31
POCLAIN HYDRAULICS • • Käfig mit meinem Schrauben- Separate the cage using a dreher spreizen und Käfig so- screwdriver then discard the wie Rollen beseitigen cage and the rollers. Alle Typen außer TYP All types except TYPE • • Lagerteil mit Dichtring des Typs 1 If bearing support fitted with (078).
Seite 32
POCLAIN HYDRAULICS Reassembly Wiedereinbau. (TYPE or 2) (TYPE oder 2) • • Auflagefläche Dichtrings Check the lip seal (072) contact (072) auf der Welle (090), Zustand surface on the shaft (090), the der Verzahnung und Auflagefläche splines conditions, the lip seal (078)
Seite 33
POCLAIN HYDRAULICS • • Lippen des Dichtrings (072) mit Coat with grease (LG EP2) the Fett (LG EP2) einschmieren lips of the lip seal (072). 7933 • • Rollenlager (073) mit Fett (LG Coat with grease (LG EP2) the EP2) einschmieren.
Seite 34
POCLAIN HYDRAULICS TYPE ASSEMBLY: MONTAGE TYPE • • Install the seal (078) using a tef- Dichtring (078) mit Hilfe einer Tef- lonplatte mit einem größeren Durch- lon plate with upper diameter and a messer und mit Hilfe eines Hammers mallet up to the contact of the plate bis zur Berührung der Platte auf dem...
Seite 35
POCLAIN HYDRAULICS ALL CASES : ALLE FÄLLE: • • Welle unter Presse auf einen Under press, place the shaft on a support to avoid any force on the Träger legen, um eine Kraftaus- übung auf die Stifte zu verhindern studs.
Seite 36
POCLAIN HYDRAULICS • • Kraft F loslassen und Stützring Release the F force, and install (076) einbauen the thrust ring (076) 7847 • • Sicherungsring (077) mit einer Remove the snap ring (077) us- Zange für Außenringe einsetzen. ing external snap ring pliers.
Seite 37
POCLAIN HYDRAULICS REINFORCED SEALING VERSTÄRKTE DICHTIGKEIT • • Dichtring mit Hilfe des entspre- Install the lip seal on its support using the right mandrel (see tools chenden Dorns (siehe Werkzeug page 65) Seite 65) in den Dichtringträger ein- setzen. IE FEDER ZU POSITIONIERUNG...
Seite 38
POCLAIN HYDRAULICS • • Feder des Dichtrings wieder Reinstall the lip seal spring. einsetzen. 7886 • • Einen Loctite 542-Klebstreifen Coat with Loctite 542 (see tools (siehe Werkzeug Seite 63) auf den page 63) the back-up ring support. Gegenringträger auftragen.
Seite 39
POCLAIN HYDRAULICS Wiedereinbau (TYPE 3) Reassembly (TYPE 3) • • Auflageflächen und Zustand der Check the lip seal contact sur- kontrollieren. face and the splines conditions. Verzahnung ELLE ALLEIN AUSSER WENN HAFT PART EXCEPT IF THERE ABWEISER EINEN RING IS A DEFLECTOR WITH TYPE...
Seite 40
POCLAIN HYDRAULICS • • Außenring Rollenlagers Install the bearing outer race (074) im Gehäuse des Lagerteils bis (074) into the bearing support hous- zum Anschlag einsetzen (siehe ing up to the stop. (see tools page Werkzeug Seite 66). 7836 •...
Seite 41
POCLAIN HYDRAULICS • • Eine der Auflageflächen der Lubricate one of the sealing sur- Gleitringdichtung einölen. faces 7841 • • Eine dünne Ölschicht auf die Apply an oil film on the seal Dichtung auftragen EIEN VORSICHTIG E CAREFUL NOT TO CUT YOUR-...
Seite 42
POCLAIN HYDRAULICS Reassembling bearing Wiedereinbau des Lagerteils auf support on the motor. den Motor. Vor dem Wiedereinbau ist unbe- Before reassembling it is necessary to ensure that the groove is clean dingt sicherzustellen, dass die Nut sauber ist. Es dürfen keine Rost-,...
Seite 43
POCLAIN HYDRAULICS • Lagerteil mit einem Flaschenzug • Install the bearing support, using montieren . a lifting tackle. Wellenmotoren For shaft motors the ports must be perpen- müssen die Anschlüsse quer zur Einbauachse dicular to the mounting axis of the motor. (Fig des Motors liegen.
POCLAIN HYDRAULICS Auswechseln des DYNA+ Replacement of the DYNA + Lagerteiles bearing support. Disassembly. Demontage. The following steps are manda- Die nachstehenden Schritte sind tory if there are leaks on the seal unbedingt auszuführen, wenn die (045) level, if not start removing Dichtung (045) undicht ist;...
Seite 45
POCLAIN HYDRAULICS • • O-Ring (045) entfernen Discard the O-ring (045). 7670 • • Schrauben (042) lösen. Unscrew the screws (042). 7671 • • Verteilergehäuse (040) mit In- Remove the valving cover (040) nenverteiler demontieren. equipped with the valving. Position des Innenver-...
Seite 46
POCLAIN HYDRAULICS • • O-Ring (027) entfernen Discard the O-ring (027). 7674 REPAR MS2-18 D/GB 677777845L...
Seite 47
POCLAIN HYDRAULICS Reassembly. Wiedereinbau. • Before reassembling it is necessary Vor dem Wiedereinbau ist un- to ensure that the groove is clean bedingt sicherzustellen, daß die Nut sauber ist. Es dürfen keine Rost-, All traces of rust, mud, Schmutz- oder Wasser- water must be removed spuren vorhanden sein.
Seite 48
POCLAIN HYDRAULICS • • Nockenring (025) montieren. Install the cam (025). The big chamfers ori- Große Ansenkungen in ented towards bearing Richtung Lagerteil support 7672 • • Oberseite des Zylinderblocks Lubricate with hydraulic fluid the mit Hydraulikflüssigkeit einölen. top of the cylinder-block.
Seite 49
POCLAIN HYDRAULICS • • Verschlussplatte (065) mon- Install the end cover (065). tieren. 7667 • • Schrauben (042) einsetzen und Install and tighten the screws mit dem angegebenen Drehmoment (066).(see table page 69) anziehen (066) (siehe Tabelle Seite 7666 800378128J...
POCLAIN HYDRAULICS Auswechseln der Bremsba- Replacing the brake shoes. cken Vor der Demontage kann man die Before disassembling it is possible Abnutzung der Bremsbeläge durch to make a visual checking of the die Inspektionsöffnungen kontrollie- brake pads wear via the inspection ren.
Seite 51
POCLAIN HYDRAULICS • • Rückholfeder (154.a) abbauen. Remove return spring (154.a). 154.a 6529 6530 • • Halterungsfedern (154.b) ab- Remove the retention springs bauen. (154.b). 154.b 6531 • • Bremsbacken aus der Betäti- Release the brake shoes from gungsvorrichtung lösen.
Seite 52
POCLAIN HYDRAULICS • • Bremsbacke (154.1) abbauen. Remove the brake shoe (154.1) 154.1 6534 • • Den mechanischen Bremshebel Releasing the mechanical brake vom Bremsseil lösen und Bremsba- control lever from its cable, remove cke (154.2) entfernen the brake shoe (154.2) 154.2...
POCLAIN HYDRAULICS Wiedereinbau Reassembly Vorrichtung entstauben, Remove all dust from the whole assembly. Make sich vergewissern, daß sure there are no leaks at der Radzylinder dicht the wheel cylinder. ist. Check the friction surface condition Reibfläche der Trommel überprüfen, of the drum which should show no die weder tiefe Rillen (tiefer als deep scratches (deeper than 0.2...
Seite 54
POCLAIN HYDRAULICS • • Rückholplatte an die Bremsba- Mount the return plate on the cke (154.2) montieren. brake shoe (154.2) 6537 6538 • • Bremsbacke (154.1) einsetzen. Install the brake shoe (154.1) 6539 • • Bremsbacken auf der Betäti- Position the brake shoes on the gungseinrichtung positionieren.
Seite 55
POCLAIN HYDRAULICS • • Bremsbacken Betäti- Install the brake shoes in the gungseinrichtung einbauen. regulating mechanism 6532 • • Halterungsfedern (154.b) ein- Install retention springs setzen. (154.b). 154.b 6531 • • Rückholfedern (154.a) einset- Install the return spring (154.a). zen.
Seite 56
POCLAIN HYDRAULICS • • Backendurchmesser anpassen, Adjust the brake shoes diame- um bei Bremsen mit mechanischer ter to obtain correct clearance be- 156.4 Einstellvorrichtung mit Hilfe des ei- tween the brake padding and the 156.2 156.3 nen Zahnrads (156.1), oder bei...
POCLAIN HYDRAULICS Auswechseln des Nocken- Replacement of the cam rings (026) (026) Demontage Disassembly Do operations described in chapter Dazu die im Kapitel « Auswechseln des Lagerteils » unter « Demontage » "replacement of the bearing sup- port" section "disassembly" page beschriebenen Arbeiten ausführen,...
POCLAIN HYDRAULICS Auswechseln des komplet- Replacement of the cylin- ten Zylinderblocks (010) ders block assembly (010) Disassembly Demontage Do operations described in chapter Dazu die im Kapitel « Auswechseln "replacement of the bearing sup- des Lagerteils » unter « Demontage »...
POCLAIN HYDRAULICS Auswechseln des Verteilers Replacement of the valving (047). (047). Demontage Disassembly • • Dazu Kapitel operations described « Auswechseln des kompletten Zy- chapter "replacement of the cylin- linderblocks (010)» unter ders bloc assembly (010)" section « Demontage » beschriebenen Ar- "disassembly"...
Seite 60
POCLAIN HYDRAULICS Die Einbaurichtung des Respect the assembly sense of the valving Verteilers (047) in bezug (047) in relation to the auf das Verteilergehäu- cover (041). se (041) beachten). Den Einsatz des Vertei- Do not force when in- lers (047) in das Vertei- stalling the valving (047) lergehäuse (041) nicht...
Seite 61
POCLAIN HYDRAULICS D/R Rechts D/R Right 6757 3228 • • Falls kein Buchstabe vorhanden If there is no letter, do the index- ist, die Ausrichtung anhand der beim ing according to the marks made Ausbau festgelegten Markierungen during disassembly. vornehmen.
POCLAIN HYDRAULICS Auswechseln der Deckel- Replacement of the O-ring dichtung (045) (045) of the end cover Disassembly Demontage • • • Motor auf Lagerteil stellen (Mut- Place the motor on the bearing tern sind zum Schutz der Gewinde- support (fitted with nuts for studs...
POCLAIN HYDRAULICS Wiedereinbau Reassembly • Install a new O-ring (045) Neuen O-Ring (045) einsetzen. 6547 • • Wenn Motor mit 2 Hubvolumen, Install a new O-ring (057) if the neuen O-Ring (057) einsetzen, an- motor has 2-displacement. If not go dernfalls zum nächsten Schritt ü-...
POCLAIN HYDRAULICS Wiedereinbau Reassembly Der Dichtung (164) auf Make sure that the seal mounting surface (164) Sauberkeit der Auflage- on the valving cover fläche dem Verteilerge- (041) is clean. häuse (041) prüfen. • • Neuen Haltering (163) und neue Install the new brake washer...
POCLAIN HYDRAULICS Werkzeug-Liste Tooling inventory Standard Werkzeug Standard tools • Innensechskant-Schlüssel Hollow head wrench 5 6 8 10 12 14 • Ring-/Maulschlüssel für Hex head wrench 13 17 19 22 24 Sechskantschraube • Drehmoment-Schlüssel Torque wrench 6 bis 30 N.m [4.4 to 22.1 lbf.ft] FACOM J 250 A 50 bis 240 N.m...
Seite 67
POCLAIN HYDRAULICS Spezialwerkzeuge Special tools Ø A Ø B • Montagewerkzeug zum • Mandrel for reassembling the Anheben der Schutzkappe brake cover or to compress the oder zum Komprimieren spring washer. Ø C der Tellerfeder. Ø D 0759 Ø A Ø...
Seite 68
POCLAIN HYDRAULICS Mandrel for bearing support and Dorn für Rollenlager des Lagerteils und Dichtring. sealing ring Motorgröße ØA ØB Size of motors MS02 1.78 2.16 4.33 MSE02 MS05 2.36 2.75 4.72 MSE05 MS08 2.95 3.35 5.51 MSE08 MS11 3.35 3.74...
POCLAIN HYDRAULICS Dorn für Rollenlager-Außenringe des Mandrel for bearing outer race : Ø1 Lagerteils: Ø2 Ø 1 for bearing 073 Ø 1 für Rollenlager 073 Ø 2 for bearing 074 Ø 2 für Rollenlager 074 50 mm [1.97 in] Ø 1 Ø...
Seite 70
POCLAIN HYDRAULICS 355±35 N.m 262±26 lbf.ft Auswechseln Replacement of the DYNA+ Lagerteiles DYNA bearing Seite 48 support page 48 cover MS02 Verschlussplatte MS02 MS05 Motor MS05 49±5 N.m 36±4 lbf.ft ohne Bremse motor without brake Schraube (066) Seite Screw (066) page...
POCLAIN HYDRAULICS Table of values to repair the bearing support. Wertetabelle für Lagerteil-Reparatur Standard Industrie Fett Motor Grease Standard Industrial S(mm) C (N.m) (cm3) Types Motors F (N) F (N) [cu.in] F [lbf] S[in] C [lbf.ft] F [lbf] C [lbf.ft] MS02 1..0...
Seite 80
China España & Portugal POCLAIN HYDRAULICS BEIJING rep. office POCLAIN HYDRAULICS SPAIN S.L. Unit A0808, Hui Bin Officies Gran Via Carlos III n 84 – 1 No.8 Beichendong St. 08028 BARCELONA BEIJING 100101 ESPAÑA CHINA Tel.: 349 3 409 54 54 Tel.: 86 10 6499 3988...