Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TM 2019 DKN-Technology

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DKN technology RoadRun

  • Seite 1 TM 2019 DKN-Technology...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MON- TAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. ► Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 130 kg ausgelegt. ► Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. ► erwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. ►...
  • Seite 4: Safety Guidelines

    Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THIS MACHINE. ► This exerciser has been tested up to a max. body weight of 130 kg/290 lbs. ► Follow the carefully the different steps of the assembly instructions. ►...
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. ► Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 130 kg. ► Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. ►...
  • Seite 6: Conseils De Sécurité

    Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. ► Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion. ►...
  • Seite 7 Istruzioni de Sicurezza AVVISO IMPORTANTE DI SICUREZZA: OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. ► Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 130 kg. ► Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. ►...
  • Seite 8: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK ! ► Gebruik enkel de originele onderdelen. ► Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn voor- aleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. ►...
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. ► Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 130 kg. ► Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. ►...
  • Seite 10 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Diese Konsole ist kompatibel mit dem DKN Cardio Connect Bluetooth Herzfrequenz Armbanduhr. Ein Herzfrequenz -Monitor ohne Brustgurt, das Ihnen die Eigenschaften bietet eines modernen Fitness-Tracker.
  • Seite 11 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Esta consola es compatible con el brazalete DKN Cardio Connect. Esto no sólo es un monitor de ritmo cardíaco que funciona sin una correa de pecho, pero también tiene las características de un Fitness Tracker avanzada.
  • Seite 12 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Questa console è compatibile con il braccialetto fitness DKN Cardio Connect. Questo non è solo un cardiofrequenzimetro che funziona senza una fascia toracica, ma offre anche le caratteristiche di un fitness tracker avanzato.
  • Seite 13 Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Entretien, Manutenzione, Onderhoud Entfernen Sie die Motorabdeckung zweimal im Jahr und machen Sie alles mit dem Staubsauger sauber. Das Laufband ist mit einer wartungsfreien Lauffläche ausgestattet. Reibung kann die Lebensdauer verkürzen. Daher empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuchregelmäßige Inspektion und ggf.
  • Seite 14 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Achtung, sehr wichtig: Das Laufband sollte auf einem flachen Boden gestellt werden. Sollte das Laufband nicht flach stehen, wird sich das Band in die niedrigergelegene Ecke verschieben.
  • Seite 15 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Note: The treadmill should be placed on a level surface. If the treadmill is not level the belt will continuously track to the low side of the treadmill.
  • Seite 16 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Important: Le tapis de jogging doit être disposé sur une surface plane. Le déséquilibre du tapis de jogging provoquera un déplacement du tapis vers le côté...
  • Seite 17 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Belangrijk: De loopband dient op een vlakke ondergrond te worden geplaatst. Indien de loopband niet vlak staat, zal de band steeds naar de lager liggende zijde van de loopband getrokken worden.
  • Seite 18 Achtung , Vorsicht ! - Be Careful ! - Attencion ! - Attention ! Attentionze ! - Wees Voorzichtig ! -Tenha Cautela ! Halten Sie sich beim Auf- und Absteigen des Laufbandes immer gut an den Handgriffen fest. Stellen Sie zuerst Ihre Füsse links und rechts neben das Band auf das Gerät (NICHT AUF DAS BAND) bevor Sie anfangen zu laufen.
  • Seite 19 Houd bij het op -en van de loopband stappen altijd de handgrepen vast. Plaats uw voeten eerst op de zijkant van het apparaat (NIET OP DE BAND) voordat u gaat lopen. Start de loopband en stel deze (voordat u erop staat) in op een lage snelheid. Pas de snelheid langzaam aan zodat u niet onaangenaam verrast wordt door een snel looptempo.
  • Seite 20 Contents DESCRIPTION MAIN FRAME UPRIGHT L/R COMPUTER ALLEN WRENCH S5 SCREW DRIVER PU HANDRAIL L/R BOLT M10*15 BOLT M10*15 BOLT M4*15 WASHER 1*18*t1.5 SAFETY KEY ALLEN WRECH S6 MP3 WIRE SPANNER 15-17 BOOKSHELF...
  • Seite 21 Assembly Step 1...
  • Seite 22 Assembly Step 2...
  • Seite 23 Assembly Step 3 Step 4...
  • Seite 24: Folding - Unfolding

    Folding - Unfolding...
  • Seite 25 Live Area Dimensions...
  • Seite 26 Console...
  • Seite 27: Funktionstasten Und Beschreibung

    Gebrauchsanweisung FUNKTIONSTASTEN UND BESCHREIBUNG: ANFANGEN: Hauptschalter einschalten. Start/stop: Starten, pausieren und stoppen des Laufbandes Sicherheitsschlüssel befestigen. Enter: Hiermit bestätigen Sie das von Ihnen gewählte Pro- Start-up Bildschirm: gramm und ausserdem die eventuell eingegebene Daten. Select: Zeigt Ihnen die vorgrammierten und Manuell eingegebenen Strecken.
  • Seite 28: Programm Menü

    COUNTDOWN MODUS: Drücken Sie auf SELECT Setzen Sie die ZEIT mit ˄/˅. Drücken Sie auf Training PROG. Setzen Sie DISTANZ mit ˄/˅. Drücken Sie auf TRAINING PROG. Setzen Sie KALORIEN mit ˄/˅. Drücken Sie auf Training PROG. Drücken Sie auf START um die Übung zu beginnen. Die Übung wird beendet, sobald einer der gesetzten Para- meter erreicht ist.
  • Seite 29 DIE HERzFREqUEnzMESSUnG DES COMPUTERS IST EInE UnGEFäHRE, nICHT GEEICHTE WIDERGABE UnD DARF nICHT ALS RICHTLInIE In EInER HERzRELEVAnTEn THERAPIE VERWEnDET WERDEn. WEnn SIE SCHWInDEL, ÜBELkEIT, SCHMERzEn In DER BRUST ODER AnDERE AnORMALE SyMPTOME BEEnDEn SIE IHR TRAInInG SOFORTUnD kOnSULTIEREn SIE EIn ARzT OHnE VERzöGERUnG. DAS HAnDBUCH IST nUR FÜR DEn kUnDEnGEBRAUCH BESTIMMT.
  • Seite 30: General Operation

    Next select manual (press start) or select a program using PROGRAM SELECTION: SELECT button. The RoadRun offers 28 programs including: 1 manual, 24 pre- set runs, 2 user programs and 1 Heart Rate training course. MANUAL MENU: PULSE RATE:...
  • Seite 31: Program Menu

    COUNTDOWN MODE: Use ˄/˅ buttons to program speed and incline for each seg- ment (10 segments in total), press ENTER to confirm. Press SELECT. Set TIME using ˄/˅. Press TRAINING PROG. Set DISTANCE using ˄/˅. Press TRAINING PROG. Set CALORIES using ˄/˅. Press TRAINING PROG. Press START to begin exercising.
  • Seite 32 HEART RATE DISPLAyED IS A RAnDOM InDICATIOn AnD MAy BE InACCURATE, AnD CAnnOT BE USED AS GUIDAnCE In Any CARDIO-VASCULAR RELATED MEDICAL OR PARAMEDICAL PROGRAM. IF yOU EXPERIEnCE DIzzInESS,nAUSEA, CHEST PAIn, OR Any OTHER ABnORMAL SyMPTOMS STOP EXERCISInG IMMEDIATELy AnD COnSULT A PHySICIAn WITHOUT DELAy. THE OWnER’S MAnUAL IS FOR CUSTOMERS’...
  • Seite 33 Manual para el ordenador FUNCIONES DEL TECLADO: OPERACIÓN: Apriete el interruptor ‘power’. Start/stop: presione esta tecla para poner el aparato en mar- Fije la llave de seguridad en la posición correcta. cha, pause o para pararlo. PANTALLA DE INICIO: Enter: utilice esta tecla para confirmar el programa deseado o el valor introducido.
  • Seite 34 MODO PROGRAM PROGRAM HRC (LIMITADO a 10 Km/H): (Cinturón Bluetooth obligatorio) PROGRAMAS (1-24): Presione SELECT para seleccionar HCR, confirme con ENTER (dos veces). Presione SELECT para seleccionar el programa deseado y confirme con ENTER. Use las flechas ˄/˅ pare introducir la THR (Target Heart Rate) deseada y confirme con ENTER.
  • Seite 35 LA LECTURA DE FRECUEnCIA CARDíACA A LA qUE nOS REFERIMOS En ESTE MAnUAL ES APROXIMA- DA. nO PUEDE UTILIzARSE COMO GUíA En CUALqUIER PROGRAMA CARDIO-VASCULAR RELACIOnADO COn EnFERMOS, En ESTE CASO DEBE DIRIGIRSE A SU MéDICO. SI USTED SIEnTE MAREOS, náUSEAS, DOLOR DE PECHO O CUALqUIER OTRO SínTOMA AnORMAL DEBE DETEnER InMEDIATAMEnTE ELEjERCICIO.
  • Seite 36: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation DESCRIPTIONS DES FONCTIONS: DEMARRER: Appuyer sur le bouton indiquant la puissance. Start/stop: Démarrer, pauser et arrêter : démarrer ou stopper Positionner la clé de sécurité sur la position On. le tapis de course. ECRAN START-UP: Enter: confirmation du programme sélectionné et de son activation.
  • Seite 37 PROGRAMMES: FONCTION CARDIO-VASCULAIRE (Limité à 10 km / h): (Ceinture Bluetooth obligatoire). PROGRAMMES PREDEFINIS (1 à 24): Sélectionnez HRC avec SELECT, puis validez avec ENTER (appuyer ENTER 2 fois). Sélectionnez le profil souhaité avec SELECT, puis validez avec ENTER. Programmez les pulsations cardiaques ciblées avec ˄/˅, puis confirmez par ENTER.
  • Seite 38 LA FRéqUEnCE CARDIAqUE EnREGISTRéE EST UnE LECTURE APPROXIMATIVE. ELLE n’EST PAS COnFORME AUX nORMES DAnS LE CADRE D’Un PROGRAMME DE RééDUCATIOn CARDIO VASCULAIRE. SI VOUS RESSEnTEz DES éTOURDISSEMEnTS, DES nAUSéES, DES DOULEURS THORACIqUES, OU TOUT AUTRE SyMPTôME AnORMAL ARRêTEz IMMéDIATEMEnT ET COnSULTEz Un MéDECIn SAnS DELAI. LE MAnUEL D’UTILISATIOn nE SERT qUE D’InFORMATIOn AU COnSOMMATEUR.
  • Seite 39: Funzioni Del Computer

    Funzioni del computer TASTI DI FUNZIONE: COMINCIARE: Premere il pulsante che indica la potenza. Start/stop: Avviare, paus e spegnere, avviare o fermare il Posizionare la chiave di sicurezza nella posizione On. tappeto da corsa. SCHERMATA D’INIZIO: Enter: Invio, conferma del programma selezionato e della relativa attivazione.
  • Seite 40 Allenamento in modo programma FUNZIONE CARDIOVASCOLARE (Limitato a 10 km/h) (Cintura Bluetooth obbligatoria) PROGRAMMA PREDEFINITO (1 a 24): Selezionare HRC utilizzando SELECT, confermare premendo ENTER due volte. Selezionare Program utilizzando SELECT, confermare pre- mendo ENTER. Programma la zona obiettivo di pulsazioni cardiache con ˄/˅, confermare con ENTER.
  • Seite 41 LA FREqUEnzA CARDIACA VISUALIzzATA è UnA LETTURA APPROSSIMATIVA E nOn PUò ESSERE UTI- LIzzATA COME COnSIGLIO In ALCUn PROGRAMMA MEDICO O PARAMEDICO CARDIOVASCOLARE. In CASO DI CAPOGIRI, nAUSEA, DOLORE AL PETTO, O ALTRI SInTOMI AnORMALI SMETTERE DI ESERCI- TARE IMMEDIATAMEnTE E COnSULTARE Un MEDICO SEnzA InDUGIO.
  • Seite 42: Algemene Richtlijnen

    Handleiding FUNCTIE EN OMSCHRIJVING TOETSEN: WERKING: Start/stop: starten, pauseren en stoppen van de loopband. De hoofdschakelaar aanzetten. De veiligheidssleutel op de on-positie plaatsen. Enter: bevestigen van het geselecteerde programma of ingegeven data. OPSTART SCHERM: Speed ˄/˅: snelheid instellen, of gebruik de direct speed toet- sen (0.8–20 km/u).
  • Seite 43 Programma functie (1 tot 24): HRC PROGRAMMATIE (gelimiteerd op 10 km/u): (Bluetooth hartslagzender vereist) VOORPROGRAMMATIES: Kies HRC met de SELECT toets en bevestig uw keuze via ENTER (tweemaal drukken). Kies het gewenste parcours met SELECT en bevestig uw keuze via ENTER. Programmeer de doel hartslag (THR, of target heart rate) met ˄/˅, en bevestig via ENTER.
  • Seite 44 HARTSLAGLEzInG VIA DEzE COMPUTER IS EEn BEnADEREnDE nIET GEIjkTE WAARDE, En MAG nIET ALS LEIDRAAD AAnGEWEnD WORDEn In EEn CARDIO-GERELATEERDE THERAPIE. In GEVAL VAn DUIzELIGHEID, MISSELIjkHEID, PIjn OP DE BORST OF AnDERE ABnORMALE SyMP- TOMEn: OnMIDDELLIjk STOPPEn MET TRAInEn En zOnDER VERTRAGInG EEn ARTS RAADPLEGEn. DEzE HAnDLEIDInG kAn EnkEL GEBRUIkT WORDEn ALS LEIDRAAD.
  • Seite 45: The Exercise Phase

    EXERCISE InSTRUCTIOnS THE WARM UP PHASE: This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises before you start exercising.
  • Seite 46 Program Profiles...
  • Seite 47 Program Profiles...
  • Seite 48 Program Profiles...
  • Seite 49 Program Profiles...
  • Seite 50 Program Profiles...
  • Seite 51 Program Profiles...
  • Seite 52: Compatible Fitness Apps

    CoMpATIBLE FITNESS AppS iConsole Bitgym Kinomap iConsole Immerse yourself Dedicated to fitness. with world tours Motivation through which combine speed This app is compatible Exploration. interactive progress, with most exercise natural sounds from bikes, elliptical/cross Explore any spot on the the environment and trainers, treadmills and globe with iConsole...
  • Seite 53 Dkn-Technology Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: • Produkt nr – Finden Sie auf dem Product Etikett • Kaufdatum • Ort des Kaufs •...
  • Seite 54 Service client. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit svp recueillir les informations suivantes, puis nous contacter en utilisant les détails ci-dessous: • nr produit – se retrouve sur l’étiquette du produit • date d’achat originale • Lieu d’achat •...
  • Seite 55: Exploded View

    Exploded View...
  • Seite 56: Parts List

    Parts List Description Description MAIN FRAME TUBE PLUG BASE FRAME SINGLE WIRE INCLINE MOTOR CONTROLLER 4L\R UPRIGHT MOTOR CUSHION MOTOR FRAME BOLT M10*45 FRONT ROLLER BOLT M10*45 REAR ROLLER BOLT M8*50 COMPUTER FARME BOLT M8*40 FOLDABLE TUBE (OUTSIDE) BOLT M8*85 FOLDABLE TUBE (INSIDE) BOLT M8*75...
  • Seite 57: Troubleshooting

    Trouble Shooting ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTION Display does not power on Power plug not connected to the mains Plug in power cable Power switch not in ‘ON’ position Turn power switch to ‘On’ position Socket has no power Check AC (mains) Treadmill fuse blown Replace fuse Faulty MCB...
  • Seite 58 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN-Technology Produkten, die bei DKN-Technology erworben wurden innerhalb eines Zeitrau- mes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
  • Seite 59 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de com- pra.
  • Seite 60 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in”...
  • Seite 61 Garantia - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση Esta garantia é válida durante os duo (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos mate- riais de produtos de fitness DKN-Technology adquiridos a DKN-Technology. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substi- tuir o aparelho/peça com anomalias, à...
  • Seite 62 WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Geräte, sofern in den einzelnen Geografien anwendbar. Dieses Zeichen gilt für verschiedene Produkte und gibt an, dass ein Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet.
  • Seite 64 www.dkn-technology.com...

Inhaltsverzeichnis