Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Owner's manual. Coffe maker
EN
Bedienungsanleitung. Kaffeemaschine
DE
Instrukcja obsługi. Ekspres do kawy
PL
RO
Manualul proprietarului. Cafetiera
Руководство по эксплуатации. Кофеварка
RU
Керівництво з експлуатації. Кавоварка
UA
Model/Модель: MR404
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maestro MR404

  • Seite 1 Owner’s manual. Coffe maker Bedienungsanleitung. Kaffeemaschine Instrukcja obsługi. Ekspres do kawy Manualul proprietarului. Cafetiera Руководство по эксплуатации. Кофеварка Керівництво з експлуатації. Кавоварка Model/Модель: MR404 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2: Technical Specifications

    Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Description of the appliance___________________________________________4 Gerät_______________________________________________________________12 Konstrukcja urządzenia_______________________________________________21 Model MR404 Structura produsului____________________________________________________27 Electrical supply: Устройство прибора____________________________________________________36 Alternating current- AC; Склад приладу________________________________________________________44 Rated voltage 220-240V;...
  • Seite 3 Description of the appliance - DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, Picture1 (page2) sun, etc.). 1. Case (the teapot filter is under the cover inside the case) - DO NOT leave the appliance without supervision when it is 2.
  • Seite 4 - Inspect the appliance and make sure that there are no ATTENTION! damages appliance, power line cord and plug. - Do not open the cover when the device is in operation. - Unwind the power line cord completely. Disconnect the coffee machine from the mains and leave it to cool for at least 5 min.
  • Seite 5: Making Coffee

    Making coffee If the Coffee Maker is used 1-2 times a day, depending on the The process of coffee making consists of passing hot drops of water water quality, it is recommended to clean the instrument at least: and vapor particles through ground coffee. This technology ensures - Soft water –...
  • Seite 6 Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems. Subject to technical modifications! Vielen Dank für «Maestro» Technik zu erwerben. Funktionalität, Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts.
  • Seite 7: Produktvorrichtung

    Produktvorrichtung Position „AUS“. Abbildung 1 (Seite 2) - Man darf nicht das Gerät, bei Sie den Netzstecker aus der Steckdose durch das Kabel ziehen, ausschalten. 1. Gehäuse - Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die Filter des Wasserkochers befindet sich unter dem Deckel innerhalb Versorgungsspannung auf dem Gerät angegebene an die des Gehäuses Netzspannung in Ihrem Haus entspricht.
  • Seite 8 ACHTUNG! Aktion in Notsituationen - Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebs. Warten Sie, - Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort das bis das Ende des Arbeitszyklus der Maschine, der ganze Dampf Netzkabel, ohne das Gerät selbst zu berühren oder auf das Wasser. zu kommen.
  • Seite 9 Der Teevorbereitungsvorgang, ausgenommen der Benutzung schalten Sie die Kaffeemaschine (drehen Sie Schalter auf «0») aus. der zerkleinerten Teeblätter, dem oben beschriebenen Die Anzeigelampe erlischt, um das Gerät auszuschalten. Trennen Kaffeevorbereitungsvorgang analogisch ist. Sie die Kaffeemaschine vom Netz. Entkalkung Der Prozess der Kaffeebereich ist heiß Wassertöpfchen Partikel Wenn in seiner inneren Teile unter Verwendung der Vorrichtung sind Dampf passieren unter Druck, der in dem Behälter durch den Kalkablagerungen, so genannte «Abschaum», gebildet.
  • Seite 10 Tankabdeckung und waschen Sie sie mit warmem Wasser. Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen. Reinigung und Pflege Entsorgung - Dieses Produkt und seine Derivate sollten nicht mit Abfall ACHTUNG! gemischt werden. Man soll eine verantwortliche Haltung zu ihrer - Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
  • Seite 11 Budowa urządzenia Dziękujemy za zakup sprzętu Rysunek 1 (strona 2) 1. Korpus ( Filtr znajduje się wewnątrz korpusu) 2. Pokrywka zbiornika wody 3. Poziom wody w zbiorniku nie może być niższy 1 Minimum i wyższy 2 Maksimum 4. Włącznik z lampką kontrolną 5.
  • Seite 12 wtyczki z rozetki za przewód. rozetki, nie dotykając samego urządzenia lub wody. -Przed wykorzystaniem urządzenia upewnij się, że napięcie -W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci przypalonej izolacji, natychmiast przerwij wykorzystanie urządzenia, elektrycznej w twoim domu.
  • Seite 13 uprażoną, świeżo-mieloną kawę i zimną czystą wodę. -Przed pierwszym przygotowaniem napoju przeprowadź 1-2 -Wsyp niezbędną ilość mielonej kawy do filtra, nie ubijając jej. cykle z użyciem wody, nie zasypuj filtra kawą. Orientacyjna ilość kawy 6-7 g na filiżankę 100 ml. -Ustaw ekspres na równej stałej powierzchni;...
  • Seite 14: Czyszczenie I Konserwacja

    -Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci. Caracteristici tehnice -Oczyść, przetrzyj do sucha i wysusz urządzenie i jego części przed przechowywaniem. Model: MR404 -Nie nawijaj przewodu dookoła urządzenia. Alimentarea electrică: -Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnym, nie zakurzonym i nie Curent electric alternativ;...
  • Seite 15: Structura Produsului

    Structura produsului - Scoateți întotdeauna ștecherul din priză atunci când aparatul Figura 1 (pagină2) nu este folosit, atunci când atașati piese accesorii, sau curățati aparatului sau ori de câte ori are loc o perturbare, Opriți aparatul 1.Corp (filtrul se află sub capac în interiorul corpului) înainte.
  • Seite 16: Utilizarea Aparatului

    cafetiera și lăsați să se răcească timp de cel puțin 5 minute. - Verificați Cafetieră, asigurați-vă că dispozitivul, cablul de - Nu mutați aparatul pornit deja. alimentare și ştecherul nu sunt deteriorate. - Nu umpleți aparatul cu apă mai sus de marcajul nivelului maxim. - Înainte de prima utilizare, se recomandă...
  • Seite 17 -Pentru a elimina depunerile folosiți un produs specal destinat Pentru a pregăti o cafea se recomandă de folosit boabe de cafea care-l puteți cumpăra în magazin. proaspăt macinate , bine prăjite și apă rece, curată. Pentru pregătire: Curățare și întreținere -turnați cantitatea necesară...
  • Seite 18 Благодарим Вас за покупку техники gunoi, vă rugăm să folosiți sistemele publice special prevăzute pentru reciclarea deșeurilor, din localitatea Dvs. Caracteristicile, componentele și aspectul exterior al produsului pot fi ușor modificate de către producător, fără a compromite principalele calități ale produsului. Функциональность, дизайн...
  • Seite 19 Устройство изделия -Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием Рисунок 1 (страница 2) сетевой вилки из розетки за кабель. 1. Корпус -Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение (фильтр заварника находится под крышкой внутри корпуса) питания указанное на приборе соответствует напряжению элек- 2.
  • Seite 20 Действия в экстремальных ситуациях: Использование прибора Подготовка к работе -Если прибор упал в воду, немедленно, выньте вилку из розет- Перед первым использованием удалите упаковочные материа- ки, не прикасаясь к самому прибору или воде. лы, убедитесь что все части прибора не имеют повреждений. -В...
  • Seite 21 пель горячей воды и частиц пара через молотый кофе. Данная Если кофеварка используется 1-2 раза в день, в зависи- технология обеспечивает приготовление вкусного и ароматного мости от качества воды, рекомендуется очищать прибор напитка, исключая его чрезмерное кипячение, делающее не реже: напиток...
  • Seite 22 -Протрите насухо и просушите прибор перед хранением. Дякуємо Вам за покупку техніки -Не наматывайте сетевой шнур вокруг включенного или не остывшего прибора. -Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными возможностями. Утилизация -Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вме- сте...
  • Seite 23: Склад Приладу

    мережевої вилки з розетки за кабель. Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) -Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга жив- 1. Корпус лення зазначена на приладі відповідає напрузі електромережі у (фільтр заварника знаходиться всередині корпусу під кришкою) Вашому домі. 2. Кришка резервуару для води - Прилад...
  • Seite 24 УВАГА! Перед першим використанням рекомендується провести -Не відкривайте кришку під час роботи приладу. Для доливання 1-2 робочих цикли з водою, не засипаючи каву. Для цього: води або зміни порошку кави (заварки) відключіть кавоварку та -встановіть кавоварку на рівну стійку поверхню; дайте...
  • Seite 25: Видалення Накипу

    Регулярне очищення від накипу тільки поліпшить характе- обсмажену, мелену каву і холодну очищену воду. ристики приладу. Для приготування: Для видалення накипу використовуйте спеціально призначені -засипте необхідну кількість меленої кави у фільтр, і розрівняйте для цього засоби, які можна придбати у торговельній мережі. його, не...
  • Seite 26 Утилізація ДЛЯ НОТАТОК Цей продукт та його частини не слід викидати разом з якими-не- будь відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи.
  • Seite 27 ДСТУ EN 60335-2-15:2015 Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong...

Inhaltsverzeichnis