Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
portada
.qxd
6/2/06
19:40
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2006
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM PACKER / MACHINE À EMBALLER
SOUS VIDE / VAKUUMIERGERÄT / MACCHINA CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO /
ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™ / VÁKUUM CSOMAGOLÓGÉP / ELEK-
.
TRICKÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁ ZVÁRAŚKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM /
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA / УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ /
МАШИНА ДЛЯ ВАКУУМНОЙ УПАКОВКИ
MOD.:
MV-100
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
3
b
4
5
6
7
8
9
10
a

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor MV-100

  • Seite 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: MV-100 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com portada .qxd 6/2/06 19:40 Página 2 derivados de la falta de toma de tierra 1. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES de la instalación. En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente A. Pulsador de vacío cualificada.
  • Seite 3: Instrucciones De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 1 • Para evitar quemarse, no toque nunca la Si el sistema de protección térmica se barra de sellado mientras la unidad está activa, espere 30 minutos hasta que el en funcionamiento.
  • Seite 4: Mantenimiento Y Limpieza

    Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada, disponibles en el mercado que sean válidas primero debe limpiarla con un jabón neutro y para hacer el vacío. No obstante, Fagor sólo dejar que se seque completamente antes de garantiza el buen funcionamiento del aparato usarla de nuevo.
  • Seite 5: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 3 La bolsa no mantiene el vacío después 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS de haberla sellado • Esto puede ser provocado por una fuga Aquí tiene los pasos a seguir si tiene debido a las arrugas, migas, grasas o problemas con el producto.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 4 Tiempo de almacenamiento Tiempo de almacenamiento normal envasado al vacío ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Carne de vaca, cordero, cerdo 3 – 4 días 8 – 9 días Aves 2 –...
  • Seite 7: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 5 • Depois de retirar a embalagem, verificar 1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES se o aparelho está em perfeitas condições. Em caso de dúvidas, dirija-se A. Interruptor de vácuo ao Serviço de Assistência Técnico B.
  • Seite 8: Instruções De Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 6 • Mantenha o cabo afastado de superfícies 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO quentes e extremidades pontiagudas. • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo. • Desligue a ficha do aparelho quando não o Colocação em funcionamento estiver a utilizar e antes de efectuar Antes do primeiro uso, certifique-se de que a...
  • Seite 9: Manutenção E Limpeza

    Neste aparelho podem utilizar-se bolsas disponíveis no mercado que sejam válidas primeiro deve limpá-la com um sabão neutro para fazer o vácuo. Não obstante, a Fagor só e deixar que seque completamente antes de usá-la de novo. Também podem ser lavadas garante o bom funcionamento do aparelho com as bolsas e acessórios da sua marca.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 8 ligada correctamente. Verifique a tomada 7. DURAÇÃO DOS ALIMENTOS de corrente eléctrica ligando-a a outro EMBALADOS EM VÁCUO aparelho. • Verifique se o interruptor "ON/OFF" (K) O processo de embalamento em vácuo foi pressionado correctamente.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 9 Tempo de armazenamento Tempo de armazenamento normal embalado em vácuo ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Carne de vaca, cordeiro, porco 3 – 4 dias 8 -9 dias Aves 2 -3 dias 6 -8 dias...
  • Seite 12: Features And Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 10 • After removing the packaging, check that 1. FEATURES AND FUNCTIONS the appliance is in perfect condition. If in doubt, contact your nearest Technical A. Vacuum bag Assistance centre. B.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 11 • In the event of technical failure and/or in the "5. Maintenance and Cleaning" improper working, switch the machine off section. and do not try to repair it. Repairs should only be carried out by a Technical How to dismantle the vacuum chamber Assistance Service authorised by the...
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    Re-using Fagor bags the bag. If you want to re-use a used Fagor bag, firstly you must clean it using neutral soap and Information on the bags leave it to dry completely before using it This appliance can use bags available on again.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 13 submerge the bag in water and squeeze it. • Make sure that the bag does not have any holes. If the food to be sealed has sharp Bubbles will indicate that there is a leak. Seal it again or use another bag edges, first cover it with serviettes or kitchen paper.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 14 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 15 • Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que 1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS l’appareil se trouve en parfaite condition. En cas de doute, veuillez vous adresser au A. Bouton-poussoir de vide Service Technique agréé...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 16 • Ne jamais tirer sur le cordon pour 4. MODE D’EMPLOI débancher l’appareil. • Débrancher l’appareil une fois utilisé et Mise au point avant d’effectuer les opérations de nettoyage ou d’entretien.
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    Réemploi des poches Fagor disponibles sur la marché qui permettent d’y Pour réutiliser une poche Fagor usagée, la faire le vide. Fagor ne garantit toutefois le nettoyer d’abord avec un savon neutre et la bon fonctionnement de l’appareil qu’avec les laisser sécher complètement avant de la...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 18 a été pressé correctement. Le témoin 7. DURÉE DE CONSERVATION DES vert (D) doit être allumé. ALIMENTS EMBALLÉS SOUS VIDE • Si la machine s’est échauffée, la soudure s’interrompt automatiquement. La laisser refroidir pendant 30 minutes et Le processus d’emballage sous vide réessayer.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 19 Temps de stockage Temps de stockage normal emballage sous vide ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C) Viande de veau, agneau, porc 3 – 4 jours 8 – 9 jours Volailles 2 –...
  • Seite 22: Merkmale Und Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 20 durch eine Fehlende Erdung 1. MERKMALE UND FUNKTIONEN hervorgerufen werden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft. A. Vakuumtaste • Nach dem Entfernen der Verpackung prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in B.
  • Seite 23: Hinweise Zur Benutzung

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 21 • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. zugelassenen Technischen Sollten das Kabel oder der Stecker Kundendienst. Benutzen Sie das Gerät feucht werden, unterbrechen Sie den nicht, wenn das Kabel oder der Stecker Netzanschluss.
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    2. Prüfen Sie, ob der Beutel, den Sie Markt erhältlichen Beutel benutzt werden. verwenden wollen, mindestens 8 cm (3,1 Fagor sichert den einwandfreien Betrieb des in.)länger ist als das Lebensmittel. Wenn Geräts jedoch nur bei Benutzung von Tüten Sie einen Beutel wiederverwenden und Zubehör dieser Marke zu.
  • Seite 25: Wartung

    • Möglicherweise hat der Beutel ein Loch. Wiederverwendung von Fagor-Beuteln Um dies zu prüfen, verschweißen Sie Wenn Sie einen benutzten Beutel von Fagor ihn mit etwas Luft im Innern, tauchen Sie wiederbenutzen wollen, reinigen Sie ihn ihn in Wasser und drücken Sie auf den zunächst mit Neutralseife und lassen Sie ihn...
  • Seite 26: Gekühlte Lebensmittel (5 ± 2 °C)

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 24 7. HALTBARKEIT VAKUUMVERPACKTER LEBENSMITTEL Die Vakuumverpackung verlängert die Haltbarkeitsdauer der Lebensmittel, da der größte Teil der Luft aus dem Verpackungsbehälter eliminiert wird. Auf diese Weise wird die Oxidation verringert, die den Nährwert, den Geschmack und vor allem die Qualität beeinträchtigt.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 25 8. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 26 dell'impianto elettrico. In caso di dubbi 1. CARATTERISTICA E FUNZIONI rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata. • Dopo aver tolto l'imballaggio, verificare che A. Pulsante creazione sottovuoto B. Pulsante "Stop" l'apparecchio sia in perfette condizioni.
  • Seite 29: Istruzioni Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 27 • Mantenere il cavo lontano da superfici 4. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO calde e spigoli appuntiti. • Non scollegare la spina tirando dal cavo. • Disinserire l'apparecchio quando non Messa a punto viene utilizzato e prima di eseguire Prima del primo uso, assicurarsi che la...
  • Seite 30: Manutenzione E Pulizia

    In questo apparecchio possono essere Riutilizzo dei sacchetti Fagor utilizzati i sacchetti disponibili sul mercato che Se si vuole riutilizzare un sacchetto Fagor sono idonei per il sottovuoto. Ciò nonostante, usato, per prima cosa deve essere pulito con Fagor garantisce il buon funzionamento...
  • Seite 31: Soluzione Di Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 29 superiore e rimuovere qualsiasi materia 6. SOLUZIONE DI PROBLEMI estranea dalla barra saldante prima di sigillare di nuovo. Qui sono descritti i passi da seguire in caso • Assicurarsi della mancata presenza di di problemi con il prodotto.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 30 Tempo di conservazione Tempo di conservazione normale confezionamento sottovuoto ALIMENTI REFRIGERATI (5 ± 2 °C) Carne di manzo, agnello, maiale 3 – 4 giorni 8 – 9 giorni Volatili (polli, tacchini, ecc.) 2 –...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 31 ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË 1. Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∫∞π ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ §∂π∆√Àƒ°π∂™ ÚÔÛˆÈÎÔ‡. • H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë A. ∫Ô˘Ì› ÎÂÓÔ‡ B.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 32 Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· °È· ÙË ¯Ú‹ÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜. Û˘Û΢‹˜ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë Û˘ÌÌfiÚʈÛË Ì ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜. • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 33 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë ›‰È· Û·ÎԇϷ. 4. √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ 3. ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· (F) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚfiÊÈÌÔ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ Û·ÎԇϷ˜. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ù˘...
  • Seite 36 ·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ÎÂÓÔ‡ Ô˘ ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ͷӿ Ì›· ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‹‰Ë ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓË Û·ÎԇϷ Ù˘ Fagor, ı· ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ ÂÓÂÚÁÂÈÒÓ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ Ì ·Ú·¿Óˆ ÁÈ· ÙË ÛÊÚ¿ÁÈÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 35 ·Ú¤ÌÂÈÓ·Ó Â¿Óˆ ÛÙË Ú¿‚‰Ô • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ "ON/OFF" (K) Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ·ÙË̤ÓÔ˜. ∏ Ú¿ÛÈÓË ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ ÚÔÙÔ‡ Í·Ó·ÛÊÚ·Á›ÛÂÙ ÙË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË (D) ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û·ÎԇϷ. •...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 36 ÃÚfiÓÔ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ Û ∫·ÓÔÓÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ Û˘Û΢·Û›· Ì ÎÂÓfi ·¤ÚÔ˜ ∆ƒ√ºπª∞ ¢π∞∆∏ƒ∏ª∂¡∞ ™∆√ æÀ°∂π√ (5 ± 2 ÆC) µÔ‰ÈÓfi, ¯ÔÈÚÈÓfi ÎÚ¤·˜ Î·È ·ÚÓ› 3 – 4 Ë̤Ú˜ 8 – 9 Ë̤Ú˜ ¶Ô˘ÏÂÚÈο...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 37 akkor garantált, ha megfelelően földelt 1. JELLEMZŐK ÉS FUNKCIÓK aljzathoz csatlakoztatják. A gyártó nem vállalja a felelősséget a földelés A. Vákuum nyomógomb hiányából eredő károkért. Amennyiben B. "Stop" gomb kétségek merülnek, fel, forduljon C.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 38 hőmérsékletszabályozó-rendszer • Ne tegye a készüléket folyóvíz alá. Amennyiben a kábelt vagy a dugót működésbe lép például: • Szélsőséges hőmérsékleti körülmény nedvesség éri, áramtalanítsa úgy, hogy esetén (például 35ºC (95ºF) és /vagy száraz gumikesztyűt húz a kezére.
  • Seite 41 Ebben a készülékben a piacon kapható, próbálja használni. Forduljon a kijelölt márkaszervizhez vagy márkakereskedéshez. vákuumcsomagolásra alkalmas zacskókat lehet használni. Mindazonáltal a Fagor a készülék jó működését az általa forgalmazott A Fagor zacskók újra felhasználása márkatermékek, zacskók és egyéb Amennyiben használt Fagor zacskót szeretne kiegészítők használatával tudja biztosítani.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 40 Karbantartás hagyja kihűlni a hegesztőszálat néhány A használat során a felső záróprofil (H) és percig. az alsó záróprofil (M) elhasználódik, és ki kell cserélni őket újakra. A zacskóban nem marad vákuumállapot Időnként változtatni kell a záróprofil a hegesztés után helyzetén.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 41 Eltarthatóság normál Eltarthatóság időtartama időtartama vákuumcsomagolással HŰTÖTT ÉLELMISZEREK (5 ± 2 °C) Marhahús, bárányhús, disznóhús 3 – 4 nap 8 – 9 nap Szárnyasok 2 – 3 nap 6 –...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 42 • Po odbalení si ověřte, zda je výrobek v 1. CHARAKTERISTIKA A FUNKCE dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, obraťte se na nejbližší autorizované servisní A. Tlačítko pro odsávání středisko.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 43 • Vytáhněte spotřebič ze zásuvky pokud jej Jak vymontovat odsávač vzduchu nepoužíváte, pokud chcete provést nějakou 1. Potáhněte páčku na vytáhnutí odsávače operaci co se týče údržby nebo jej vyčistit. vzduchu (L) dle obrázku Obr.
  • Seite 46 špagety nebo plody moře, obalte okraje potravinovým papírem, zabráníte poškození Opětovné použití sáčků Fagor sáčku. Pokud chcete použité sáčky Fagor použít opětovně, musíte je nejdřív umýt neutrálním Informace o sáčcích saponátem a před opětovným použitím je S tímto spotřebičem se mohou používat sáčky, nechat úplně...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 45 Sáček není správně svařen. 7. TRVANLIVOST VÁKUOVĚ BALENÝCH • Důvodem může být přehřátí svařovacího POTRAVIN drátu, nebo se roztavil sáček. Otevřete víko a nechte svařovací drát několik minut vychladnout.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 46 8. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 47 na odborníka s potrebnou kvalifikáciou. 1. CHARAKTERISTIKA A FUNKCIE • Po odbalení si overte, či je výrobok v dokonalom stave; pokiaľ si nie ste istí, obráťte A. Tlačidlo pre odsávanie sa na najbližšie autorizované...
  • Seite 50: Pokyny Na Obsluhu

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 48 • Vytiahnite spotrebič zo zásuvky ak ho Ako vymontovať odsávač vzduchu nepoužívate, pred údržbou alebo čistením. 1. Potiahnite páčku na vytiahnutie odsávača • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho vzduchu (L) podľa obrázku Obr.
  • Seite 51 Fagor. za nové. Vrecká Fagor sú viackrát použiteľné, sú vhodné Z času na čas tesnenie obráťte. Vymontujte tesnenie a opätovne ho nasaďte z opačnej do mikrovlnnej rúry, do mrazničky a potraviny v nich možno aj variť.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 50 drôtu, alebo sa roztavilo vrecko. Otvorte kryt a 7. TRVANLIVOSŤ VÁKUOVO nechajte zvárací drôt niekoľko minút BALENÝCH POTRAVÍN vychladnúť. Po zvarení sa vo vrecku neudrží vákuum Vákuové balenie predĺži životnosť potravín •...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 51 8. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 52 przypadku, gdy jest ono podłączone do 1. OPIS URZĄDZENIA I FUNKCJI skutecznej instalacji z uziemieniem tak jak przewidują to obowiązujące normy A. Przycisk podciśnienia bezpieczeństwa elektrycznego. B. Przycisk „Stop" Producent nie jest odpowiedzialny za szkody wynikłe z braku uziemienia.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 53 nagrzanych powierzchni, na piekarniku • Kiedy zdecydują się Państwo na lub zmywarce ostateczne pozbycie urządzenia, • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Jeżeli wskazane jest wyłączenie urządzenia z kabel elektryczny lub wtyczka się zamoczą, kontaktu i przecięcie kabla zasilającego wyciągnąć...
  • Seite 56 Do urządzenia można stosować torebki dostępne Jeżeli chcesz ponownie użyć torebki firmy na rynku i przeznaczone do próżniowego Fagor w pierwszej kolejności musisz ją umyć pakowania żywności. Nie mniej jednak, firma płynem o neutralnym Ph i odczekać aż Fagor gwarantuje sprawne działanie całkowicie wyschnie.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 55 Konserwacja Po zgrzaniu torebki podciśnienie się nie Wraz z eksploatacją urządzenia uszczelka utrzymuje zamykające górna (H) i dolna (M) ulegają • Może to być spowodowane szparą zniszczeniu i należy je wymienić. powstałą...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 56 Czas przechowywania Czas przechowywania pakowanie zwykłe pakowanie próżniowe PRODUKTY CHŁODZONE (5 ± 2 °C) Wołowina, baranina, wieprzowina 3 – 4 dni 8 – 9 dni Drub 2 – 3 dni 6 –...
  • Seite 59: Описание На Продукта

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 57 включен към ефикасно заземена 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА електрическа инсталация. Производителят не носи отговорност за A. Бутон за вакуумеране; вреди причинени от неизправни и не B. Бутон "Stop"; добре...
  • Seite 60: Инструкции За Употреба

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 58 го направите неизползваем, като • Не потапяйте уреда във вода. Ако в даден момент кабелът или щепселът се например след изключването на уреда, срежете захранващия му кабел. намокрят изключете незабавно уреда от Защита...
  • Seite 61: Поддръжка И Почистване

    най-малко 8 см (3,1 инча) по-дълги от вакуумиране, които се предлагат на продуктите. Ако смятате да използвате пазара. При всички случаи Fagor гарантира пликовете повторно трябва да имате доброто функциониране на уреда само при предвид, че ще са Ви необходими по 2 използването...
  • Seite 62: Разрешаване На Проблеми

    на мястото им. • Сменете страната на долния Повторно използване на пликовете накрайник. Fagor • Възможно е плика да е пробит. За да Ако желаете да използвате някой от преверите дали това е така е пликовете повторно първо трябва да го...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 61 7. СРОК НА ГОДНОСТ НА ВАКУУМИРАНИТЕ ПРОДУКТИ В долната таблица Ви посочваме Вакуумирането на продуктите удължава продължителността на съхранине на срока им на годност, тъй като при различни вакуумирани продукти. Тези елиминиране...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 62 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци.
  • Seite 65: Описание И Функции

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 63 прибора произведите необходимую 1. ОПИСАНИЕ И ФУНКЦИИ замену розетки, прибегнув к помощи квалифицированных специалистов. • Электрическая безопасность прибора A. Кнопка подачи вакуума B. Кнопка «Stop» («Стоп») гарантируется только в случае, если он C.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 64 использования детьми. При • Держите прибор вдали от воды или других жидкостей во избежание использовании прибора обеспечьте контроль над детьми. электрического разряда; не включайте • Для получения наилучших результатов, прибор...
  • Seite 67 использования представленных на рынке на 8 см (3,1) шире пищевого продукта. пакетов, пригодных для поддержания При намерении повторно использовать вакуума. Тем не менее, компания Fagor пакет, нужно иметь в виду, что при гарантирует надежную работу прибора каждом повторном использовании только при использовании пакетов и...
  • Seite 68: Уход И Чистка

    частиц на сварочных и марки Fagor уплотнительных прокладках. Если вы хотите повторно использовать Очистите прокладки и снова бывший в употреблении пакет марки Fagor, установите их на место. сначала его нужно вымыть с нейтральным • Переверните рабочую сторону моющим средством и подождать, пока он...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 67 пакета. Откройте крышку и дайте 7. СРОК ХРАНЕНИЯ ПРОДУКТОВ В сварочной планке остыть в течение ВАКУУМНОЙ УПАКОВКЕ нескольких минут. Пакет не держит вакуум после Процесс вакуумной упаковки продлевает запайки.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 6/2/06 19:34 Página 68 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры...

Inhaltsverzeichnis