Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
aerme VEC Bedienungs Und Installationsanleitung Handbuch

aerme VEC Bedienungs Und Installationsanleitung Handbuch

Gebläsekonvektor

Werbung

M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
M A N UA L D E U S O E I N S TA L A C I Ó N
VENTILCONVETTORE
FAN COIL
VENTILO-CONVECTEURS
GEBLÄSEKONVEKTOR
VEC
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 5074550_03 / 0906
I N S TA L L AT I O N
IVECLJ 1009 - 5074550_04
M A N UA L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für aerme VEC

  • Seite 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH...
  • Seite 2 OSSERVAZIONI Conservare i manuali in luogo asciutto, per evitare il deterio- re possibili operazioni di manutenzione e/o riparazione. ramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri. La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni caso i costi Leggere attentamente e completamente tutte le informa- dovuti ad autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione che zioni contenute in questo manuale.
  • Seite 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti • Manutenzione • Imballo • Utilizzo Descrizione dell'unità • Limiti di funzionamento Dati tecnici Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici Accessori obbligatori Manutenzione (Sostituzione filtro) Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI TABLE OF CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY Transport •...
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    Direttiva LVD 2006/95/CE EMC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE VEC APC WITH ACCESSORIES VEC APC CON ACCESSORI It is not allowed to use the unit equipped with accessories not sup- E’ fatto divieto di mettere in servizio il prodotto dotato di accessori plied by Aermec.
  • Seite 5 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Seite 6 INFORMAZIONI IMPORTANTI • MANUTENZIONE ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, danni irreparabili. PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO l’installazione dei ventilconvettori e dei Una pulizia frequente del filtro garanti- N O N S T R AT T O N A R E I L C AV O loro accessori devono essere eseguiti sce una maggiore ef fi cienza di funzio- ELETTRICO...
  • Seite 7: Descrizione Dell'unità

    Ventilconvettore per il trattamento dell’aria di un ambiente principalmente nella stagione estiva. L’unità si installa in controsoffitto. VERSIONI E GRANDEZZE DISPONIBILI I ventilconvettori della serie VEC sono disponibili in: 4 grandezze con batteria a 3 ranghi accessorio obbligatorio VEC 20...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    DATI TECNICI VEC con batteria a 3 ranghi Mod. VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Riscaldamento 1835 2770 3745 4285 W (max.) Potenza termica W (med.) 1505 2340 3105 3785 W (min.) 1105 1950 2505 2840 1300 1650...
  • Seite 9: Installazione Dell'unita

    Per installare l'unità VEC procedere come segue: - Aprire l'imballo in cartone. - Se è necessario montare gli eventuali accessori, eseguire queste operazioni prima di installare a soffitto l’unità.
  • Seite 10 IMPORTANT INFORMATION WARNING: electrical wirings, installa- D O N OT O B S T R U C T T H E A I R Clean frequently. Remove the accumu- tion of the fan coils and relevant acces- OUTLETS BY PLACING OBJECTS INTO lated dust with a vacuum cleaner.
  • Seite 11: Description Of The Unit

    The fan coil is a room air treatment terminal unit for mainly summer operation. Install the unit on the suspended ceiling. AVAILABLE VERSIONS AND SIZES VEC fan coils are available in: 4 sizes with a 3-row coil compulsory accessory VEC 20...
  • Seite 12: Technical Data

    TECHNICAL DATA VEC with a 3-row coil Mod. VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Heating 1835 2770 3745 4285 W (max.) Heating capacity W (med.) 1505 2340 3105 3785 W (min.) 1105 1950 2505 2840 1300 1650 1950...
  • Seite 13 To install the VEC unit, proceed as follows: - open the cardboard box - if necessary, mount any accessory before installing the unit on the ceiling...
  • Seite 14: Anomalies De Fonctionnement

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le ventilo-convecteur est N E PA S U T I L I S E R L E V E N T I L O - vent. raccordé au réseau électrique et au CONVECTEUR DE FAÇON IMPROPRE Nettoyer fréquemment, retirer la pous- circuit hydraulique, une intervention sière accumulée avec un aspirateur.
  • Seite 15: Limites De Fonctionnement

    L’air est diffusé dans le milieu par des bouches qui, grâce à l'effet COANDA, font adhérer le jet d'air au plafond. L’unité s'installe au faux plafond. VERSIONS ET GRANDEURS DISPONIBLES Les ventilo-convecteurs de la série VEC sont disponibles en : 4 grandeurs avec batterie à 3 rangs accessoire obligatoire...
  • Seite 16: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES avec batterie à 3 rangs Mod. VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Chauffage W (max.) 1835 2770 3745 4285 Puissance thermique W (moy.) 1505 2340 3105 3785 W (min.) 1105 1950 2505 2840 Puissance résistance électrique...
  • Seite 17: Installation De L'unité

    M8 pour soutenir le châssis. raccordements sur l'unité ; indique que l'unité est parfaitement - VEC permet 2 options d'installation - E f f e c t u e r l e s r a c c o r d e m e n t s alignée et que le cadre soit légèrement...
  • Seite 18: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE A C H T U N G : D i e e l e k t r i s c h e n NICHT AM STROMKABEL ZIEHEN wenden. Kein Wasser auf die Außen- oder Anschlüsse sowie die Installation Innenflächen des Gebläsekonvektors sprit- Es ist äußerst gefährlich, am Stromkabel der Gebläsekonvektoren und ihres...
  • Seite 19: Beschreibung Der Einheit

    Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Sommerbetrieb. Das Gerät wird in der Zwischendecke installiert. ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN UND GRÖSSEN Die Gebläsekonvektoren der Baureihe VEC sind erhältlich in: 4 Größen mit 3-reihigem Wärmetauscher als obligatorisches Zubehör VEC 20...
  • Seite 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN VEC mit 3-reihigem Wärmetauscher Mod. VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Heizbetrieb 1835 2770 3745 4285 W (max.) Heizleistung W (med.) 1505 2340 3105 3785 W (min.) 1105 1950 2505 2840 1300 1650 1950 Heizleistung des elektrischen Widerstands Kühlbetrieb...
  • Seite 21: Installation Der Einheit

    Rahmen leicht an der Zimmerdecke installieren. - Mit VEC sind 2 Installationsoptionen Anschlussplatte an der Einheit ziehen; eingezogenen Decke aufsitzt. möglich, denn das Gitter kann in zwei - Die Wasseranschlüsse laut Angaben - D e n G e b l ä...
  • Seite 22: Informaciones Importantes

    INFORMACIONES IMPORTANTES ATENCIÓN: las conexiones eléctricas, El cable dañado puede provocar LIMPIAR PERIÓDICAMENTE LOS FIL- la instalación de los fan coils y de sus cortocircuitos y daños a las personas. TROS accesorios deben ser efectuadas sólo Una limpieza frecuente del filtro garan- NO METER OBJETOS EN LA SALIDA por personas que reúnan los requisitos tiza una mayor eficacia en el funciona-...
  • Seite 23: Descripción De La Unidad

    El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente principalmente en verano. La unidad se instala en el falso techo. VERSIONES Y TAMAÑOS DISPONIBLES Los fan coils de la serie VEC están disponibles en: 4 tamaños con batería de 3 rangos accesorio obligatorio...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS VEC con batería de 3 rangos Mod. VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Calentamiento 1835 2770 3745 4285 W (máx.) Potencia térmica W (med.) 1505 2340 3105 3785 W (mín.) 1105 1950 2505 2840 1300 1650 1950 Potencia térmica resistencia eléctrica W...
  • Seite 25 - Llevar las líneas hidráulicas por soporte, de manera que la unidad - VEC permite 2 opciones de instalación el falso techo junto a la placa de esté a nivel y el marco se apoye gracias a la rejilla preparada para conexión en la unidad;...
  • Seite 26 ACCESSORI OBBLIGATORI MANDATORY ACCESSORY VEC20GL ACCESSOIRE OBLIGATOIRE OBLIGATORISCHEN ZUBEHÖRS ACCESORIO OBLIGATORIO 1195 VEC20GL VEC30GL VEC40GL VEC_GL VEC_GL VEC_GL Mit VEC_GL VEC_GL consente 2 allows 2 permet 2 sind 2 permite 2 posizioni di installa- installation positions: positions d'installation: Installationspositionen posiciones de instala- zione: möglich: ción:...
  • Seite 27 Installazione "A" Installazione "B" Installation "A" Installation "B" Instalación "A" Instalación "B"...
  • Seite 28 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ARIA INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE AIR FILTER INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR INSTALLATION UND AUSTAUCH DES LUFTFILTERS INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE...
  • Seite 29 DONNÉES DES LES DIMENSIONS [mm] ABMESSUNGEN DATOS [mm] DIMENSIONALES [mm] 284(A) / 314(B) [mm] [mm] Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso (VEC) [kg] 15,5 20,6 24,7 24,7 Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso (VEC GL) [kg]...
  • Seite 30 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA = Fusibile • Fuse • Fusible SPC = Dispositivo scarico condensa AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja Sicherung •...
  • Seite 31 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 32 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE + VC + VF 4 tubi pannello PXAE a muro 4 tubes PXAE wall-mounted panel 4 tuyaux panneau PXAE inst. murale 4 Röhren Platte PXAE an Wand 4 tubos panel PXAE mural PXAE + VCF 2 tubi pannello PXAE a muro...
  • Seite 33 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAR + VF + RX 2 tubi pannello PXAR a muro 2 tubes PXAR wall-mounted panel 2 tuyaux panneau PXAR inst. murale 2 Röhren Platte PXAR an Wand 2 tubos panel PXAR mural Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Seite 34 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS KTLP + VC + VF KTLP + VCF 2 tubi 4 tubi 2 tube 4 tube 2 tuyaux 4 tuyaux 2 Röhren 4 Röhren 2 tubos 4 tubos WMT05 2 tubi 2 tube...
  • Seite 35 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS WMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos WMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos WMT10 + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Seite 36 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos FMT10 + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Seite 37 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT20 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT20 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos FMT20 + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Seite 38 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE SIT3 + SIT5 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Seite 39 SOLUZIONE DEI PROBLEMI • SOLUTION DES PROBLEMES PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità...
  • Seite 40 I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis