Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OL 140 - OL 142 - OL 144 - OL 145
OL 190 - OL 192 - OL 194 - OL 195
WARTUNGS- UND BETRIEBSANLEITUNGEN
LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
D22002004 ver.8 - UPD 220714 - © 2014 OEHLER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oehler OL 140

  • Seite 1 OL 140 - OL 142 - OL 144 - OL 145 OL 190 - OL 192 - OL 194 - OL 195 WARTUNGS- UND BETRIEBSANLEITUNGEN LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN D22002004 ver.8 - UPD 220714 - © 2014 OEHLER...
  • Seite 2 12÷45 cm. D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 3 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 4 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 5 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..........................................8 MASCHINENBESCHREIBUNG ....................................8 Aufschlüsselung der Warnhinweise ..................................9 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...................................10 Richtige Weise, um die Maschine zu heben ..............................10 Maße des Spaltklotzes ....................................10 Empfohlene Ölsorten ......................................10 SICHERHEIT ..........................................11 Allgemeine Sicherheitsvorschriften ................................. 11 3.1.A Für Maschinen mit Elektromotor (OL144 - OL194 - OL145 - OL195) ......................12 3.1.B Für Maschinen mit Anschluß...
  • Seite 7 FRANÇAIS INDEX INTRODUCTION ........................................19 DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................................19 Iconographie ........................................20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................................21 Correct maniere pour soulever la machine ..............................21 Dimensions du bois à débiter ..................................21 Huiles conseillées ......................................21 SECURITE ..........................................22 Règles générales de sécurité ..................................22 3.1.A Pour les machines équipées d’un moteur électrique (OL144 - OL 194 - OL145 - OL195) ................23 3.1.B Pour machines se raccordant au circuit hydraulique du tracteur (OL142 - OL192) ..................23 3.1.C Pour machines actionnées par un joint de Cardan (OL140 - OL190 - OL145 - OL195) ................23 MISE EN MARCHE ........................................23...
  • Seite 8: Einleitung

    EINLEITUNG Lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung, befolgen Sie die Anweisungen und Sie werden das Beste von Ihrem Holzspalter. Die Holzspalter OEHLER sind in Entsprechung den letzten europäischen Sicherheitsnormen, insbesondere EN 609-1 und CEI EN 60204-1, geplant und gebaut. Die Zweihand-Steuersysteme wurden entwickelt, um den Bediener zu zwingen, die Bedienung der Maschine nur von den zulässigen Bereichen aus vorzunehmen, dabei beide Hände einzusetzen und ein jegliches Einführen der Gliedmaßen in Gefahrenbereiche auszuschließen.
  • Seite 9: Aufschlüsselung Der Warnhinweise

    DEUTSCH 1.1 - Aufschlüsselung der Warnhinweise Auf der Maschine sind normgerechte Warnzeichen angebracht, damit sämtliche Teile des Holzspalters vorsichtig und in voller Sicherheit bedient werden. Bitte lesen Sie mit größter Aufmerksamkeit die Auschlüsselung dieser Gefahrenhinweise. Warnung: einen am Messer verklemmten Holzklotz nie mit den Händen zu entfernen versuchen.
  • Seite 10: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH 2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN OL 140 OL 142 OL 144 OL 145 GC + T Länge (mm) ~ 1020 ~ 740 ~ 960 ~ 1020 Breite (mm) ~ 790 ~ 790 ~ 790 ~ 790 Höhe (mm) ~ 2560...
  • Seite 11: Sicherheit

    DEUTSCH 3 - SICHERHEIT Lesen Sie dieses Kapitel mit der größten Aufmerksamkeit, eine genaue Kenntnis der darin beschriebenen Gefahrsituationen während des Maschi- nenbetriebs und der Anweisungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von Personen-, Tier- und Sachschäden. ACHTUNG: Dieser Holzspalter dient ausschließlich zum Spalten von Holzklötzen, deren Ausmaße den empfohlenen Angaben (Abb.2) entsprechen müssen.
  • Seite 12: A Für Maschinen Mit Elektromotor (Ol144 - Ol194 - Ol145 - Ol195)

    DEUTSCH 3.1.A - Für Maschinen mit Elektromotor (OL144 - OL194 - OL145 - OL195)  Die Maschine darf nicht im EX-Bereich (natürliches Gas, Benzindämpfe oder andere entfl ammbare Dämpfe) verwendet werden.  Überprüfen Sie, ob der elektrische Stromkreis, an den der Maschine angeschlossen wird, verwendbar ist. Leistung, Spannung und Frequenz des Motors müssen überprüft werden (vgl.
  • Seite 13: B Für Maschinen Mit Anschluß An Die Hydraulikanlage Des Schleppers (Ol142 - Ol192)

    DEUTSCH 4.1.B - Für Maschinen mit Anschluß an die Hydraulikanlage des Schleppers (OL142 - OL192)  Sicherstellen, daß der Schlepper abgestellt, die Handbremse angezogen und, sofern nötig, die Räder durch Bremsklötze blockiert sind.  Vor Beginn der Arbeit sind die Hydraulikschläuche stets auf einwandfreien Zustand zu überprüfen. ...
  • Seite 14: Beleuchtung

    DEUTSCH 4.3 - Beleuchtung Sämtliche Maschinenteile müssen während des Betriebs und der Ausführung der Arbeiten zur Wartung und Einstellung arbeitsgerecht beleuchtet sein. In den Tagesstunden, die keine klare Sicht der Maschine und ihrer Komponenten zulassen (bei Morgen- oder Abenddämmerung und in der Nacht), ist der Betrieb nicht gestattet.
  • Seite 15: Gebrauch Des Verstellbaren Tisches (Optional)

    DEUTSCH 5.4 - Gebrauch des verstellbaren Tisches (Optional) Auf den Holzspalter kann man, auf Anfrage, einen zusätzlichen verstellbaren Tisch (Abb.10, S.3) montiert werden, um Kurzholz zu spalten. Der verstellbare Tisch muss auf die Bearbeitungs Pläne des Holzspalters (Abb.10a, S.3) gestellt werden und mit dem mitgelieferten Bolzen (A in Abb.10b) blockiert, wobei zu beachten ist, das dieser Bolzen bis zum Anschlag eingesetzt wird und dann mit dem R-förmigen Sicherungssplint (B in Abb.10b) abgesichert wird.
  • Seite 16: Regelmässige Wartung

    DEUTSCH 6 - REGELMÄSSIGE WARTUNG In diesem Kapitel werden sämtliche Arbeiten zur regelmäßigen Wartung des Holzspalters, die vom Bediener auszuführen sind, beschrieben. Wir empfe- hlen die skrupelhafte Ausführung dieser Wartungsarbeiten, damit die Maschine die bewährten Eigenschaften an Leistungsfähigkeit, Zuverlässigkeit und langer Nutzdauer erbringen kann.
  • Seite 17: Störungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH 7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG In der nachstehenden Tabelle werden sämtliche Betriebsstörungen, die während der Verwendung des Holzspalters auftreten können, sowie die Arbei- tsgänge zu ihrer Behebung beschrieben. Der Hersteller haftet nicht für Mängelrügen infolge Personen- oder Sachschäden, die durch Eingriffe von seiten unbefugten Personals bewirkt sind. Problem Anzunehmender Grund Abhilfe...
  • Seite 18: Garantie

    Die Firma OEHLER COMPANY, nachstehend OEHLER genannt, garantiert dem Erwerber jeder neuen, bei einem von OEHLER autorisierten Verkäufer, gekauften OEHLER-Originalvorrichtung für eine Zeitspanne von 360 Tagen (12 Monaten) ab dem Tag des Erwerbs oder der ersten Vermietung, daß die Maschinen keine Material- oder Bearbeitungsfehler haben. Für die Ersatzteile, die auf dem durch diese Garantie gedeckten Holzspalter installiert sind, ist die Garantie auf 90 Tage (drei Monate) ab Ersatz- oder Reparatursdatum dieser Teile beschränkt.
  • Seite 19: Introduction

    TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INTRODUCTION Les machines fendeuses de bois OEHLER ont été étudiées et fabriquées conformément aux normes européennes les plus récentes sur la sécurité, et en particulier aux normes EN 609-1 et CEI EN 60204-1. Les dispositifs de commande bimanuelle ont été étudiés dans le but d’obliger l’opérateur à manœuvrer la machine uniquement à partir des zones permises, en utilisant les deux mains et excluant ainsi tout risque d’introduction des membres de l’opérateur dans les zones dangereuses.
  • Seite 20: Iconographie

    FRANÇAIS 1.1 - Iconographie Des signalisations graphiques normalisées sont appliquées sur la machine dans le but de garantir le maximum de sécurité de toutes les parties de la machine à fendre le bois. En raison de l’importance de ces signalisations, nous vous prions de lire attentivement ce qui suit: Danger: ne pas tenter de débloquer avec les mains une bûche coincée dans la lame.
  • Seite 21: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OL 140 OL 142 OL 144 OL 145 GC + T Longueur (mm) ~ 1020 ~ 740 ~ 960 ~ 1020 Largeur (mm) ~ 790 ~ 790 ~ 790 ~ 790 Hauteur (mm) ~ 2560...
  • Seite 22: Securite

    FRANÇAIS 3 - SECURITE Il est extrêmement important de lire le contenu de ce chapitre. Les risques qui peuvent être engendrés par l’utilisation de la machine et les informations permettant un usage correcte de cette dernière afi n d’éviter les lésions corporelles aux personnes ou aux animaux ainsi que les dommages matériels y sont décrits.
  • Seite 23: A Pour Les Machines Équipées D'un Moteur Électrique (Ol144 - Ol 194 - Ol145 - Ol195)

    FRANÇAIS 3.1.A - Pour les machines équipées d’un moteur électrique (OL144 - OL 194 - OL145 - OL195)  Ne pas utiliser la machine avec moteur électrique en présence de gaz naturel, de vapeurs d’essence ou d’autres vapeurs infl ammables. ...
  • Seite 24: B Pour Machines Avec Attelage Au Circuit Hydraulique Du Tracteur (Ol142 - Ol192)

    FRANÇAIS 4.1.B - Pour machines avec attelage au circuit hydraulique du tracteur (OL142 - OL192)  S’assurer que le tracteur soit arrêté, que le frein à main soit tiré et, si nécessaire, que des cales soient placées sous les roues. ...
  • Seite 25: Éclairage

    FRANÇAIS 4.3 - Éclairage Toutes les zones de la machine doivent être éclairées de manière à garantir leur visibilité parfaite pendant le travail, les opérations d’entretien et les régla- ges. Dans le cas de travail à l’extérieur, il est aussi indispensable qu’il y ait suffi semment de lumière pour pouvoir effectuer le travail en toute sécurité. Il est interdit de travailler aux heures où...
  • Seite 26: Utilisation De La Table Mobile (Optional)

    FRANÇAIS 5.4 - Utilisation de la table mobile (Optional) La machine à fendre le bois peut être équipée, en option, d’une table amovible supplémentaire (fi g.10, p.3) qui permet de fendre les bûches courtes. La table amovible doit être positionnée sur le plan de travail (fi g.10a, page 3) et bloquée avec le goujon en dotation (A en fi g.10b) en faisant attention à...
  • Seite 27: Entretien Ordinaire

    FRANÇAIS 6 - ENTRETIEN ORDINAIRE Dans ce chapitre sont décrites les opérations d’entretien ordinaire, c’est à dire celles qui sont effectuées sur la machine à fendre le bois par l’opérateur dans le but de la maintenir toujours en bon état de fonctionnement et donc fi able pour un emploi continu et durable. Chaque opération d’entretien ordinaire doit être accomplie lorsque la machine est arrêtée et, dans le cas de la machine à...
  • Seite 28: Inconvenients Et Solutions

    FRANÇAIS 7 - INCONVENIENTS ET SOLUTIONS Le tableau suivant indique les problèmes pouvant se produire pendant l’emploi de la machine à fendre le bois et les solutions correspondantes conseillées. Toute intervention effectuée par du personnel non spécialisé fait déchoir immédiatement la garantie de la machine et soulève le constructeur de toute responsabilité...
  • Seite 29: Garantie

    La société OEHLER S.r.l., qui sera ensuite appelée OEHLER, garantit à l' acheteur de chaque nouveau produit original OEHLER, acheté chez un revendeur autorisé OEHLER, que le produit est sans défaut de matière ou de main d’oeuvre pour une période de 360 jours (12 mois) à partir de la date d’achat original, ou à...
  • Seite 30 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 31 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 32 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 33 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 34 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 35 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 36 OL 142 / OL 192 Key Code D05111790 B02171005 B77000560 E31650090 E27440060 E26760022 D05411790 B50120200 E28400180 E26015105 E26515069 E51041134 E26560515 E26035125 E26035115 E26840019 B71060380 E26561344 E26035097 E28560200 E31750050 D55080590 D05111780 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 37 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 38 OPTION K91107020 Key Code E26840019 E26560515 B77120760 E26035116 D05520100 E26015209 E26515074 E26560520 B71010740 E26035097 E26760014 E26561344 E28400180 B77120330 E26118124 E26570518 E27123123 E27101025 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 39 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 40 OPTION K91106040 - Hydraulische Seilwinde für OL 140 / OL190 Key Code D02103510 D05112020 B77120940 B77120590 B77120950 E26035135 E26760016 E26560446 E26035133 E26035097 E26561344 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 41 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 42 D22002004 - ver.8 - UPD 220714...
  • Seite 43 Herbert Oehler Maschinen Windschlägerstrasse, 105-107 - D - 77652 Offenburg Tel. +49 781 91390 - Fax +49 781 913930...

Inhaltsverzeichnis