Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Citizen Eco-Drive AQ6 serie

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2: Prüfen Der Uhrwerksnummer

    Nach dem Lesen der Anleitung sollten Sie die Anleitung an einer sicheren Stelle aufbewahren, um später ggf. darin nachschlagen zu können. Besuchen Sie die Website von Citizen unter http://www.citizenwatch-global. com/ . Finden Sie eine Vielzahl von Informationen, wie etwa Anleitungen zur Einstellung der Elektronik, Antworten auf häufig gestellte Fragen,...
  • Seite 3: Sicherheitsmaßnahmen - Wichtig

    Sicherheitsmaßnahmen – WICHTIG Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen, die nicht nur für die optimale Verwendung, sondern auch zum Schutz vor Verletzungen des Trägers der Uhr und anderer Personen sowie vor Sachschäden stets streng befolgt werden sollten. Bitte lesen Sie die gesamte Broschüre (insbesondere die Seiten 24 bis 37) und die Bedeutung der folgenden Symbole aufmerksam durch: ■...
  • Seite 4 Sicherheitsmaßnahmen – WICHTIG ■ Wichtige Anweisungen sind in dieser Anleitung wie folgt kategorisiert und dargestellt: (Die folgenden Symbole sind Beispiele für Piktogramme.) Das Symbol „Warnung“ (Vorsicht), gefolgt von Anweisungen zu Dingen, die zu vermeiden sind. Das Symbol „Warnung“ (Vorsicht), gefolgt von Anweisungen, die befolgt werden müssen, oder Vorsichtsmaßnahmen, die beachtet werden sollten.
  • Seite 5: Einstellung Des Zeitunterschieds

    Es ist kein regelmäßiger Austausch der Batterie erforderlich. Diese Uhr wird durch Licht mit Energie versorgt. Einstellung des Zeitunterschieds „ „ Wenn Sie ins Ausland reisen, können Sie die Zeit einfach auf die jeweilige lokale Zeit einstellen, ohne die Uhr anzuhalten. • „Eco-Drive“ ist eine Originaltechnologie von Citizen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Vor dem Verwenden der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anpassen des Uhrenarmbands .
  • Seite 7 INHALT Einstellung der Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehlersuche .
  • Seite 8: Vor Dem Verwenden Der Uhr

    Vor dem Verwenden der Uhr Diese Uhr hat eine Akkuzelle, die durch Lichteinfall auf das Zifferblatt geladen wird. Setzen Sie das Zifferblatt direkter Sonneneinstrahlung aus, um die Uhr zu laden. Einzelheiten zum Ladevorgang finden Sie auf Seite 14 -. Anpassen des Uhrenarmbands Wir empfehlen, die Größeneinstellung Ihres Uhrenarmbands von einem erfahrenen Uhrmacher ausführen zu lassen.
  • Seite 9: Schutzfolien

    Vor dem Verwenden der Uhr Schutzfolien Entfernen Sie alle Schutzfolien von Ihrer Uhr (Gehäuserückseite, Armband, Verschluss usw.). Schweiß oder Feuchtigkeit könnte in die Zwischenräume zwischen den Schutzfolien und den Teilen eindringen und Hautreizungen bzw. Korrosion der Metallteile hervorrufen.
  • Seite 10: Verwenden Der Schraubkrone

    Vor dem Verwenden der Uhr Verwenden der Schraubkrone Einige Modelle verwenden ein spezielles System mit feststellbarer Krone, um versehentliche Bedienvorgänge zu verhindern. Um die Uhr einstellen zu können, geben Sie die Sperre der Krone frei. Freigeben Sperren Drücken Sie die Krone in das Gehäuse.
  • Seite 11: Identifikation Der Komponenten

    Identifikation der Komponenten Minutenzeiger Stundenzeiger Krone Position der Krone Sekundenzeiger • Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können sich von dem tatsächlichen Aussehen Ihrer Armbanduhr unterscheiden. • Eine Solarzelle ist unter dem Ziffernblatt eingebaut.
  • Seite 12: „Genauigkeit Von ±1 Sekunde Pro Jahr

    „Genauigkeit von ±1 Sekunde pro Jahr“ Diese Uhr bietet eine Genauigkeit von ±1 Sekunde pro Jahr, das heißt, dass sie in einem Jahr um höchstens 1 Sekunde von der korrekten Zeit abweicht. Das bedeutet, diese Uhr weist eine wesentlich höhere Genauigkeit auf als die meisten beliebten Quarz-Uhren (Genauigkeit von ±15 Sekunden pro Monat).
  • Seite 13 „Genauigkeit von ±1 Sekunde pro Jahr“ Bewahren einer hohen Genauigkeit Temperaturschwankungen sind im normalen Alltag das Element mit dem größten Einfluss auf die Genauigkeit von Quarz-Uhren. Um den Einfluss der Schwankungen der Umgebungstemperatur möglichst gering zu halten und eine Genauigkeit von ±1 Sekunde pro Jahr zu gewährleisten, führt diese Uhr jede Minute eine Korrektur der jeweiligen Abweichung aus.
  • Seite 14: Verwendung

    Vorsichtsmaßnahmen für die komfortable Verwendung Stellen Sie folgende Punkte sicher, um die hohe Anzeigegenauigkeit dieser Uhr sicherzustellen. • Tragen Sie die Uhr etwa 12 Stunden pro Tag. • Sorgen Sie sowohl während des Tragens der Uhr als auch während ihrer Aufbewahrung für eine möglichst gleichbleibende Umgebungstemperatur (+5 °C bis +40 °C).
  • Seite 15: Laden Ihrer Uhr

    Laden Ihrer Uhr Diese Uhr hat eine Solarzelle unter dem Zifferblatt und speichert die von dieser Zelle erzeugte Energie in der eingebauten Akkuzelle. Sie wird geladen, wenn das Zifferblatt Licht ausgesetzt ist. Stellen Sie für eine optimale Leistung Folgendes sicher: •...
  • Seite 16 Laden Ihrer Uhr Verhalten bei niedrigem Ladezustand der Uhr (Warnfunktion für unzureichende Ladung) Wenn die Gangreserve schwach wird, bewegt sich der Sekundenzeiger einmal alle zwei Sekunden. Dies ist die Warnfunktion für unzureichende Ladung. Laden Sie die Uhr immer sofort vollständig auf, wie auf Seite 16 beschrieben.
  • Seite 17: Aufladezeit Nach Umgebung

    Laden Ihrer Uhr Aufladezeit nach Umgebung Im Folgenden sind die ungefähren Aufladezeiten angegeben, wenn die Uhr kontinuierlich Licht ausgesetzt ist. Verwenden Sie bitte diese Tabelle nur als ungefähre Richtlinie. • Die Genauigkeit dieser Uhr wird von der Umgebungstemperatur beeinflusst. Achten Sie bei ihrer Verwendung auf angemessene Bedingungen und Umgebung.
  • Seite 18: Stromsparfunktion

    Laden Ihrer Uhr Stromsparfunktion Alle Zeiger stoppen zur Einsparung von Energie automatisch, wenn die Uhr 7 Tage an einem dunklen Ort, wie z. B. in einem Etui, aufbewahrt wird. • Die Uhr behält ihre Genauigkeit bei und spart Energie, solange sie normaler Betriebstemperatur (+5 °C bis +40 °C) ausgesetzt ist.
  • Seite 19 Laden Ihrer Uhr Laufzeit der Uhr nach vollständiger Aufladung ohne zusätzliche Ladung Ca. 6 Monate im Normalbetrieb. • Die Uhr läuft mit der Stromsparfunktion intern bis zu 8 Monate weiter.
  • Seite 20: Einstellung Eines Zeitunterschieds

    Einstellung eines Zeitunterschieds Sie können den Stundenzeiger in 1-Stunden-Schritten bewegen, um die Uhrzeit eines anderen Orts einzustellen. • Wenn Sie die Krone in Position 2 ziehen, werden der Sekunden- und Minutenzeiger sowie der Stundenzeiger gestoppt. Gehen Sie bei der Verwendung der Krone vorsichtig vor. Ziehen Sie die Krone bis auf Position 1 heraus.
  • Seite 21: Einstellung Der Zeit

    Einstellung der Zeit Vor dem Einstellen der Zeit Diese Uhr behält kleine Ungenauigkeiten, die bei der Zeiteinstellung entstehen, über einen langen Zeitraum bei und geht um die entsprechende Zeit nach bzw. vor. Genaue Informationen zur korrekten Zeiteinstellung sind im Internet zu finden. Bsp.: Zeitpunkt zur Einstellung von 00 Sekunden (Schritt 3 der Zeiteinstellung) ‘00 ‘56...
  • Seite 22 Einstellung der Zeit Ziehen Sie die Krone bis auf Position 2 heraus, wenn der kleine Sekundenzeiger die 0-Sekunden-Position erreicht. Drehen Sie die Krone zum Einstellen der Zeit. Drücken Sie die Krone in Position 0 , wenn der Sekundenzeiger „00“ erreicht hat. Die Uhr beginnt sich mit einer Genauigkeit von ±1 Sekunde zu bewegen.
  • Seite 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Symptom Abhilfemaßnahmen Seite Die Zeitanzeige ist falsch. Laden Sie die Uhr. Die Uhr kann ihre Genauigkeit und ihren vollen Leistungsumfang nicht aufrechterhalten, wenn die Warnfunktion für unzureichende Ladung aktiv ist. Die Uhr behält die Konsultieren Sie die Informationen zur Zeiteinstellung −...
  • Seite 24 Fehlersuche Symptom Abhilfemaßnahmen Seite Die Bewegung der Zeiger ist nicht ordnungsgemäß (Fortsetzung) Der Sekundenzeiger bewegt sich einmal alle Laden Sie die Uhr. zwei Sekunden. − Drücken Sie die Krone in Position 0 . Laden Sie die Uhr, bis die Bewegung des Sekundenzeigers Der Sekundenzeiger normal ist.
  • Seite 25: Vorsichtsmaßregeln Für Die Eco-Drive Uhr

    Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Immer häufig aufladen> • Für optimale Leistung sollte Ihre Uhr immer voll geladen sein. • Lange Ärmel können den Lichteinfall auf Ihre Uhr behindern. Dies kann bewirken, dass die Ladung der Uhr abnimmt. In solchen Fällen kann zusätzliche Aufladung erforderlich sein. •...
  • Seite 26 Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr ACHTUNG Vorsichtsmaßregeln zum Aufladen • Laden Sie die Uhr nicht bei hohen Temperaturen (etwa 60°C oder höher), da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Beispiele: • Aufladen der Uhr zu nahe an einer sehr heißen Lichtquelle wie etwa einer Glüh- oder Halogenlampe wird nicht empfohlen.
  • Seite 27 Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Akkuaustausch> • Diese Uhr verwendet einen spezielle Akkuzelle, die keinen regelmäßigen Austausch erfordert. Die Leistungsaufnahme nimmt aber nach dem Gebrauch der Uhr über einige Jahre aufgrund von Verschleiß der internen Bauteile und der Verschlechterung von Ölen zu. Das kann bewirken, dass die gespeicherte Energie schneller erschöpft wird.
  • Seite 28 Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr WARNUNG Nur die vorgegebene Batterie verwenden • Verwenden Sie nie eine andere Batterie als die für diese Uhr vorgeschriebene Akkuzelle. Obwohl die Uhr so entworfen ist, dass sie nicht arbeitet, wenn eine andere Batterie eingesetzt ist, besteht die Gefahr der Überladung, wenn eine herkömmliche Uhrbatterie oder ein anderer Batterietyp eingesetzt ist und die Uhr geladen wird.
  • Seite 29: Wasserfestigkeit

    Wasserfestigkeit WARNUNG Wasserfestigkeit • Siehe Uhrvorderseite und/oder Gehäuserückseite für Angabe zur Wasserfestigkeit der Uhr. Die folgende Tabelle bietet Beispiele zur Bezugnahme, um sicherzustellen, dass Ihre Uhr richtig verwendet wird. (Die Einheit „1 bar“ entspricht etwa 1 Atmosphäre.) • Die Kennzeichnung „WATER RESIST(ANT) ×× bar“ (Wasserfest bis xx Bar) kann auch als „W.
  • Seite 30 Wasserfestigkeit Wasserbezogene Verwendung der Uhr. e Uhr auch als Bedienen der Geringe Krone oder Wasseraussetzung Schwimmen Tauchen Sättigungs- des Knopfes, (Gesichtwaschen, und allgemeine ohne Geräte, Scuba-Tauchen Tauchen mit wenn die Uhr Regen usw.) Wascharbeiten Wassersport mit Atemgerät Helium nass ist NEIN NEIN NEIN...
  • Seite 31 Wasserfestigkeit • Nicht wasserdichte Modelle sollten mit keinerlei Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Lassen Sie Uhren mit dieser Klassifizierung mit keiner Feuchtigkeit in Kontakt kommen. • Wasserabweisend für den täglichen Gebrauch (bis 3 Atmosphären) bedeutet, dass die Uhr bei gelegentliche, versehentlichen Spritzern wasserresistent ist. •...
  • Seite 32: Vorsichtsmaßregeln Und Begrenzung Der Verwendung

    Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Zum Vermeiden von Verletzungen • Seien Sie besonders vorsichtig beim Tragen der Uhr, wenn Sie ein Kleinkind halten, um Verletzungen zu vermeiden. • Seien Sie besonders vorsichtig bei anstrengenden Übungen oder Arbeiten, um Unfälle mit Verletzungen an sich selber und anderen zu vermeiden.
  • Seite 33 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Vorsichtsmaßregeln • Verwenden Sie die Uhr immer mit eingedrückter Krone (Normalposition). Wenn die Krone als Schraubensperrtyp ausgelegt ist, stellen Sie sicher, dass sie sicher gesperrt ist. • Bedienen Sie die Uhr (Krone und/oder Knöpfe) nicht, wenn sie nass ist. Dadurch kann Wasser eindringen und Schäden an wesentlichen Bestandteilen verursachen.
  • Seite 34 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Beim Tragen Ihrer Uhr <Armband> • Armbänder aus Leder und Kunststoff (Urethan) verschleißen nach einiger Zeit, da sie Schweiß und Schmutz ausgesetzt sind. Aufgrund seiner natürlichen Eigenschaften wird ein Lederarmband im Laufe der Zeit verschlissen, verformt und verfärbt. Wir empfehlen, das Armband regelmäßig zu ersetzen. •...
  • Seite 35 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Beim Tragen Ihrer Uhr (Fortsetzung) • Lassen Sie das Armband in folgenden Fällen anpassen, oder reparieren: - Wenn Sie eine Anormalität des Armbandes aufgrund von Korrosion feststellen. - Wenn der Armbandstift hervorsteht. • Wir empfehlen die Abmessung der Uhr von einem erfahrenen Uhrmacher ausführen zu lassen.
  • Seite 36 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung <Starke Erschütterungen> • Lassen Sie die Uhr nicht fallen und schützen Sie sie vor anderen starken Erschütterungen. Dadurch können Fehlfunktionen und/oder Leistungsbeeinträchtigungen hervorgerufen werden, ebenso wie Schäden am Gehäuse und Armband. <Statische Elektrizität> • Die in den Quarz-Uhren verwendeten integrierten Schaltkreise (IC) sind gegen statische Elektrizität empfindlich.
  • Seite 37 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Halten Sie Ihre Uhr immer sauber • Drehen Sie die Krone, während sie voll eingedrückt ist, und drücken Sie die Knöpfe regelmäßig, damit sie nicht durch Ansammlung von Fremdmaterial festsitzen. • Das Gehäuse und das Band der Armbanduhr kommen in direkte Berührung mit der Haut.
  • Seite 38 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung Pflege Ihrer Uhr • Wischen Sie Schmutz oder Feuchtigkeit wie Schweiß vom Gehäuse und Glas mit einem weichen Lappen ab. • Armbänder aus Metall, Kunststoff oder Kunstgummi (Polyurethan) reinigen Sie mit milder, Seifenlösung und einer weichen Zahnbürste. Stellen Sie sicher, dass Sie das Band nach der Reinigung immer gründlich abspülen, um jegliche Seifenreste zu entfernen.
  • Seite 39: Technische Daten

    Technische Daten Analoge, mit Solarstrom 010* Modell betriebene Uhr Jährliche Genauigkeit: ±1 Sekunde, wenn die Uhr bei normaler Umgebungstemperatur zwischen +5 °C und Genaue Zeitangabe +40 °C getragen wird Betriebstemperaturbereich ‒5 °C bis +60 °C Stunden, Minuten, Sekunden Anzeigefunktionen Wenn die Uhr vollständig aufgeladen ist, läuft sie ohne weiteres Aufladen: ca.
  • Seite 40 Technische Daten • Solarbetriebfunktion • Überladungsschutzfunktion • Warnfunktion für unzureichende Ladung (Bewegung alle zwei Sekunden) Zusätzliche Funktionen • Einstellung des Zeitunterschieds • Antimagnetismus-Funktion / Stoßerkennungsfunktion / Funktion zur automatischen Zeigerkorrektur Die technischen Daten und der Inhalt dieser Broschüre können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 42 Model No.AQ6* Cal.010* CTZ-B8203...

Inhaltsverzeichnis